查看原文
其他

《诗经》33国风.鄘风 载驰




载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。


既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。


既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。


陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。


我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。


【译文】


驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。


竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。比起你们心不善,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。比起你们心不善,我恋宗国情不已。


登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。


我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们考虑上百次,不如我亲自跑一遍。

点击下面“阅读原文”查看更多

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存