查看原文
其他

晚听享受 | 致最爱:You Are The Aptil of This World (你是人间四月天)

侃哥 佳英语 2020-02-20



你是人间四月天

     You Are The April of This World


作者  林徽因     中英文朗诵  谢侃

                                 翻译 黄新渠





I think you are the April of this world,

Sure, you are the April of this world.

Your laughter has lit up all the wind,

So gently mingling with the spring.


我说你是人间的四月天;

笑响点亮了四面风;

轻灵在春的光艳中交舞着变。






You are the clouds in early spring,

The dusk wind blows up and down.

And the stars blink now and then,

Fine rain drops down amid the flowers.


你是四月早天里的云烟,

黄昏吹着风的软,

星子在无意中闪,

细雨点洒在花前。





So gentle and graceful,

You are crowned with garlands.

So sublime and innocent,     

You are a full moon over each evening.


那轻,那娉婷,你是,

鲜妍百花的冠冕你戴着,

你是天真,庄严,

你是夜夜的月圆.





The snow melts, with that light yellow,

You look like the first budding green.

You are the soft joy of white lotus

Rising up in your fancy dreamland.


雪化后那片鹅黄,你像;

新鲜初放芽的绿,你是;

柔嫩喜悦,

水光浮动着你梦期待中白莲。





You’re the blooming flowers over the trees,

You’re a swallow twittering between the beams;

Full of love, full of warm hope,

You are the spring of this world!


你是一树一树的花开,

是燕在梁间呢喃,

    你是爱,是暖,是希望,

你是人间的四月天!




林徽因(1904年6月10日-1955年4月1日),女,汉族,福建闽县(今福州)人,出生于浙江杭州。原名林徽音,其名出自“《诗·大雅·思齐》:大姒嗣徽音,则百斯男”。后因常被人误认为当时一男作家“林微音”,故改名“徽因”。



   朗读者:侃哥


侃哥

前新东方北美部总监,13年英语老司机。目前是互联网英语教学自媒体人,中国日报专栏作者,轻课、朗播网特约讲师,美国亚利桑那大学访问学者。40万粉丝公众号 侃英语 创始人兼CEO 。




往 期 精 彩   推 荐 阅 读

(点击图片即可阅读全文)


晚安美语 开设粉诗群啦!~

大家可以在群里留言、评论、朗读

一起探讨

入群请加微信kankanxiaozhu




图片和背景音乐来源:网络      责任编辑:英子姐姐

主编微信:mar2011jen


关注公众号并回复“资料",送您30G英语资料


长按识别二维码关注



长按识别二

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存