查看原文
其他

听书打卡 | Harry Potter and the Sorcerer's Stone - Chapter 3(1)

英子姐姐 佳英语 2020-02-23


听书打卡   Little Prince《小王子》1-27

《哈利·波特与魔法石》(英国版《Harry Potter and the Philosopher"s Stone》,美国版《Harry Potter and the Sorcerer"s Stone》),是英国女作家J.K.罗琳创作的长篇小说,《哈利·波特》系列小说的第一部。


该书讲述了自幼父母双亡的孤儿哈利·波特收到魔法学校霍格沃茨的邀请,前去学习魔法,之后遭遇的一系列历险。


该小说情节跌宕起伏,语言风趣幽默,主题反映了现实和人性,发人深省。


在《哈利·波特与魔法石》中,一岁的哈利·波特失去了父母后,便来到了姨妈家,过着极其痛苦的日子。一直到十一岁生日那天,哈利一生的命运才发生了变化,他收到了一封神秘的信,被邀请去一个童话般的地方一一霍格沃茨魔法学校。哈利发现这里到处充满着魔力,他既找到了朋友,又学会了魔法和骑着飞天扫帚打魁地奇,还得到了一件隐形衣,他在这里生活得很愉快。但一块魔法石出现了,它将关系到世界的现在和未来。哈利在好朋友罗恩和赫敏的帮助下,突破了重重困难,保护了魔法石,终于拯救了世界。



Harry Potter and the Sorcerer"s Stone

( 哈利·波特与魔法石 ) 


  • Chapter 1 The Boy Who Lived

  • Chapter 2 The Vanishing Glass

  • Chapter 3 The Letters from No One

  • Chapter 4 The Keeper of the Keys

  • Chapter 5 Diagon Alley

  • Chapter 6 The Journey from Platform Nine and Three-Quarters

  • Chapter 7 The Sorting Hat

  • Chapter 8 The Potions Master

  • Chapter 9 The Midnight Dual

  • Chapter 10 Halloween

  • Chapter 11 Quidditch 

  • Chapter 12 The Mirror of Erised

  • Chapter 13 Nicolas Flamel

  • Chapter 14 Norbert the Norwegian Ridgeback

  • Chapter 15 The Forbidden Fores

  • Chapter 16 Through the Trapdoor

  • Chapter 17 The Man with Two Face

往期回顾

Chapter 10102 、03

Chapter 2:0102




CHAPTER THREE (1)

THE LETTERS FROM NO ONE


第3章(1)     猫头鹰传书 


The escape of the Brazilian boa constrictor earned Harry his longest-ever punishment. By the time he was allowed out of his cupboard again, the summer holidays had started and Dudley had already broken his new video camera, crashed his remote control airplane, and, first time out on his racing bike, knocked down old Mrs. Figg as she crossed Privet Drive on her crutches.


Harry was glad school was over, but there was no escaping Dudley's gang,

who visited the house every single day. Piers, Dennis, Malcolm, and Gordon were all big and stupid, but as Dudley was the biggest and stupidest of the lot, he was the leader. The rest of them were all quite happy to join in Dudley's favorite sport: Harry Hunting.


This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he

could see a tiny ray of hope. When September came he would be going off

to secondary school and, for the first time in his life, he wouldn't be with Dudley. Dudley had been accepted at Uncle Vernon's old private school, Smeltings. Piers Polkiss was going there too. Harry, on the other hand, was going to Stonewall High, the local public school. Dudley thought this was very funny.


"They stuff people's heads down the toilet the first day at Stonewall," he told Harry. "Want to come upstairs and practice?" "No, thanks," said Harry. "The poor toilet's never had anything as horrible as your head down it -- it might be sick." Then he ran, before Dudley could work out what he'd said.


One day in July, Aunt Petunia took Dudley to London to buy his Smeltings(斯梅庭学校)uniform, leaving Harry at Mrs. Figg's. Mrs. Figg wasn 't as bad as usual. It turned out she'd broken her leg tripping over one of her cats, and she didn't seem quite as fond of them as before. She let Harry watch television and gave him a bit of chocolate cake that tasted as though she'd had it for several years.


That evening, Dudley paraded around the living room for the family in

his brand-new uniform. Smeltings' boys wore maroon(褐红色) tailcoats(燕尾服), orange knickerbockers(灯笼裤), and flat straw(稻草) hats called boaters(硬草帽). They also carried knobbly sticks, used for hitting each other while the teachers weren't looking. This was supposed to be good training for later life.



As he looked at Dudley in his new knickerbockers, Uncle Vernon said

gruffly(粗声的) that it was the proudest moment of his life. Aunt Petunia burst into tears and said she couldn't believe it was her Ickle Dudleykins(宝贝疙瘩), he looked so handsome and grown-up. Harry didn't trust himself to speak. He thought two of his ribs might already have cracked from trying not to laugh.


There was a horrible smell in the kitchen the next morning when Harry

went in for breakfast. It seemed to be coming from a large metal tub(浴盆) in the sink. He went to have a look. The tub was full of what looked like

dirty rags(抹布) swimming in gray water.


"What's this?" he asked Aunt Petunia. Her lips tightened as they always

did if he dared to ask a question.


"Your new school uniform," she said.


Harry looked in the bowl again.

"Oh," he said, "I didn't realize it had to be so wet."


"Don't be stupid," snapped(厉声说) Aunt Petunia. "I'm dyeing some of Dudley's old things gray for you. It'll look just like everyone else's when I've

finished."


Harry seriously doubted this, but thought it best not to argue. He sat down at the table and tried not to think about how he was going to look on his first day at Stonewall High -- like he was wearing bits of old elephant skin, probably.


Dudley and Uncle Vernon came in, both with wrinkled noses because of the

smell from Harry's new uniform. Uncle Vernon opened his newspaper as

usual and Dudley banged his Smelting stick, which he carried everywhere, on the table.


They heard the click of the mail slot and flop of letters on the

doormat.


"Get the mail, Dudley," said Uncle Vernon from behind his paper.


"Make Harry get it."


"Get the mail, Harry."


"Make Dudley get it."


"Poke him with your Smelting stick, Dudley."


Harry dodged the Smelting stick and went to get the mail. Three things

lay on the doormat: a postcard from Uncle Vernon's sister Marge, who was

vacationing on the Isle of Wight, a brown envelope that looked like a

bill, and -- a letter for Harry.



Harry picked it up and stared at it, his heart twanging(缠绕) like a giant elastic band. No one, ever, in his whole life, had written to him. Who would? He had no friends, no other relatives -- he didn't belong to the library, so he'd never even got rude notes asking for books back. Yet here it was, a letter, addressed so plainly there could be no mistake:


Mr. H. Potter

The Cupboard under the Stairs

4 Privet Drive

Little Whinging

Surrey


The envelope was thick and heavy, made of yellowish(淡黄色) parchment, and the address was written in emerald-green ink. There was no stamp.


Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax

seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger, and a snake

surrounding a large letter H.



"Hurry up, boy!" shouted Uncle Vernon from the kitchen. "What are you

doing, checking for letter bombs?" He chuckled(咯咯笑) at his own joke.

Harry went back to the kitchen, still staring at his letter. He handed Uncle Vernon the bill and the postcard, sat down, and slowly began to open the yellow envelope.


Uncle Vernon ripped open the bill, snorted in disgust, and flipped over

the postcard.

"Marge's ill," he informed Aunt Petunia. "Ate a funny whelk(螺). --."

"Dad!" said Dudley suddenly. "Dad, Harry's got something!"


Harry was on the point of unfolding his letter, which was written on the

same heavy parchment as the envelope, when it was jerked sharply out of

his hand by Uncle Vernon.


"That's mine!" said Harry, trying to snatch it back.


"Who'd be writing to you?" sneered Uncle Vernon, shaking the letter open

with one hand and glancing at it. His face went from red to green faster

than a set of traffic lights. And it didn't stop there. Within seconds it was the grayish(浅灰色的) white of old porridge.


"P-P-Petunia!" he gasped.

Dudley tried to grab the letter to read it, but Uncle Vernon held it high out of his reach. Aunt Petunia took it curiously and read the first line. For a moment it looked as though she might faint. She clutched(抓紧) her throat and made a choking noise.


"Vernon! Oh my goodness -- Vernon!"

They stared at each other, seeming to have forgotten that Harry and Dudley were still in the room. Dudley wasn't used to being ignored. He gave his father a sharp tap on the head with his Smelting stick.


"I want to read that letter," he said loudly. want to read it," said

Harry furiously, "as it's mine."


"Get out, both of you," croaked Uncle Vernon, stuffing the letter back

inside its envelope.


Harry didn't move.

I WANT MY LETTER!" he shouted.

"Let me see it!" demanded Dudley.

"OUT!" roared Uncle Vernon, and he took both Harry and Dudley by the

scruffs(后颈) of their necks and threw them into the hall, slamming(猛地关上) the kitchen door behind them. Harry and Dudley promptly had a furious but silent fight over who would listen at the keyhole; Dudley won, so Harry, his glasses dangling from one ear, lay flat on his stomach to listen at

the crack between door and floor.


"Vernon," Aunt Petunia was saying in a quivering voice, "look at the address -- how could they possibly know where he sleeps? You don't think they're watching the house?"


"Watching -- spying -- might be following us," muttered(低声咕哝) Uncle Vernon wildly.


"But what should we do, Vernon? Should we write back? Tell them we don't

want --"

Harry could see Uncle Vernon's shiny black shoes pacing up and down the

kitchen.


"No," he said finally. "No, we'll ignore it. If they don't get an answer... Yes, that's best... we won't do anything....

"But --"

"I'm not having one in the house, Petunia! Didn't we swear when we took

him in we'd stamp out that dangerous nonsense?"


That evening when he got back from work, Uncle Vernon did something he'd never done before; he visited Harry in his cupboard.


"Where's my letter?" said Harry, the moment Uncle Vernon had squeezed

through the door. "Who's writing to me?"


"No one. it was addressed to you by mistake," said Uncle Vernon shortly.

"I have burned it."


"It was not a mistake," said Harry angrily, "it had my cupboard on it."


"SILENCE!" yelled Uncle Vernon, and a couple of spiders fell from the

ceiling. He took a few deep breaths and then forced his face into a

smile, which looked quite painful. "Er -- yes, Harry -- about this cupboard. Your aunt and I have been thinking... you're really getting a bit big for it... we think it might be nice if you moved into Dudley's second bedroom.


"Why?" said Harry.


"Don't ask questions!" snapped his uncle. "Take this stuff upstairs, now."


The Dursleys' house had four bedrooms: one for Uncle Vernon and Aunt

Petunia, one for visitors (usually Uncle Vernon's sister, Marge), one where Dudley slept, and one where Dudley kept all the toys and things that wouldn't fit into his first bedroom. It only took Harry one trip upstairs to move everything he owned from the cupboard to this room. He sat down on the bed and stared around him. Nearly everything in here was broken. The month-old video camera was lying on top of a small, working tank Dudley had once driven over the next door neighbor's dog; in the corner was Dudley's first-ever television set, which he'd put his foot through when his favorite program had been canceled; there was a large birdcage, which had once held a parrot that Dudley had swapped at school for a real air rifle, which was up on a shelf with the end all bent because Dudley had sat on it. Other shelves were full of books. They were the only things in the room that looked as though they'd never been touched.


From downstairs came the sound of Dudley bawling(争吵) at his mother, I don't want him in there... I need that room... make him get out...."


Harry sighed and stretched out on the bed. Yesterday he'd have given

anything to be up here. Today he'd rather be back in his cupboard with

that letter than up here without it.


Next morning at breakfast, everyone was rather quiet. Dudley was in

shock. He'd screamed, whacked his father with his Smelting stick, been

sick on purpose, kicked his mother, and thrown his tortoise through the

greenhouse roof, and he still didn't have his room back. Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he'd opened the letter in the hall. Uncle Vernon and Aunt Petunia kept looking at each other darkly.


When the mail arrived, Uncle Vernon, who seemed to be trying to be nice

to Harry, made Dudley go and get it. They heard him banging things with

his Smelting stick all the way down the hall. Then he shouted, "There's

another one! 'Mr. H. Potter, The Smallest Bedroom, 4 Privet Drive --'" With a strangled cry, Uncle Vernon leapt from his seat and ran down the hall, Harry right behind him. Uncle Vernon had to wrestle Dudley to the ground to get the letter from him, which was made difficult by the fact that Harry had grabbed Uncle Vernon around the neck from behind. After a minute of confused fighting, in which everyone got hit a lot by the Smelting stick, Uncle Vernon straightened up, gasping for breath, with Harry's letter clutched in his hand.


"Go to your cupboard -- I mean, your bedroom," he wheezed at Harry.

"Dudley -- go -- just go."


Harry walked round and round his new room. Someone knew he had moved out of his cupboard and they seemed to know he hadn't received his first letter. Surely that meant they'd try again? And this time he'd make sure

they didn't fail. He had a plan.




   巴西巨蟒的脱逃使哈利受到了平生为期最长的一次惩罚。当他获准走出碗柜时,暑假已经开始了。达力已经打坏了他的新摄像机,摔毁了遥控飞机,他的赛车也在他第一次骑着上街时,把拄着拐杖过女贞路的费格太太撞倒了。


  学期结束了,哈利很开心,但无法回避达力一伙人,他们每天都要到达力家来。皮尔、丹尼、莫肯、戈登都是傻大个,而且很蠢,而达力更是他们中间块头最大、最蠢的,也就成了他们的头儿。达力的同伙都乐意加入他最热中的游戏——追打哈利。


  这就是哈利尽量长时间待在外边的原因。他四处游逛,盘算着假期的结束,由此获得对生活的一线希望。到九月他就要上中学了,这将是他平生第一次跟达力分开。达力获准在弗农姨父的母校上学。皮尔也要上这所学校。哈利则要去当地的一所综合制中学【五年制中学,学生十一岁入学,课程包括普通与职校学科】——石墙中学。达力觉得很好笑。

  “石墙中学开学的第一天,他们就会把新生的头浸到马桶里。”他对哈利说,“要不要上楼去试一试?”


  “不用了,多谢。”哈利说,“可怜的马桶从来没有泡过像你的头这样叫人倒胃口的脑袋——它可能会吐呢。”不等达力弄明白这句话的意思,哈利早已经跑掉了。


  七月的一天,佩妮姨妈带达力上伦敦,去给他买斯梅廷中学的校服,把哈利放在了费格太太家。费格太太不像平时那么坏。原来费格太太是被自己养的猫绊倒才摔断了腿。她让哈利看电视,还给了他一小块巧克力蛋糕,可这块蛋糕吃起来像已经放了很多年似的。


  那天晚上达力神气活现地在起居室里走来走去,向家人展示他那套新校服。斯梅廷中学的男生制服是棕红色燕尾服,橙色短灯笼裤和一顶叫硬草帽【旧时夏季划船戴的一种帽子】的扁平草帽。他们还配了一支多节的手杖,趁老师不注意时用来互相打斗,这也许是对未来生活的一种很好的训练吧。


  弗农姨父看着身穿崭新灯笼裤的达力,他的声音都沙哑了,他说这是他平生感到最自豪的一刻。佩妮姨妈突然哭起来,她说她的宝贝疙瘩已经长大了,长得这么帅,简直让她不能相信。哈利却不敢开口。为了强忍住不笑,他的两条肋骨都快折断了。


  第二天早上哈利来吃早饭时,发现厨房里有一股难闻的味儿。这气味似乎是从污水池里的一只大铁盆里散发出来的。他去看了一眼,发现一盆灰黑色的水里泡着像破抹布似的东西。


  “这是什么?”他问佩妮姨妈。她把嘴唇抿紧,每当哈利大胆问问题时,她总是这样。


  “你的新校服呀。”她说。


  哈利又朝盆里扫了一眼。


  “哦,”他说,“我不知道还得泡得这么湿。”


  “别冒傻气,”佩妮姨妈斥责说,“我把达力的旧衣服染好给你用。等我染好以后,穿起来就会跟别人的一模一样。”哈利对此非常怀疑,但他还是觉得最好不要跟她争论。他坐下来吃早饭时,竭力不去想第一天去石墙中学上学自己会是什么模样,八成像披着大象的旧象皮吧。


  达力和弗农姨父进来时,都因为哈利那套新校服散发的味道皱起了鼻子。弗农姨父像通常一样打开报纸,达力则把他从不离身的斯梅廷手杖啪的一声放到桌上。

  他们听到信箱咔哒响了一声,一些信落到大门口的擦脚垫上。“去拿信,达力。”弗农姨父从报纸后边说。


  “叫哈利去捡。”“哈利去捡。”“达力去捡。”“用你的斯梅廷手杖赶他去捡。”哈利躲闪着斯梅廷手杖,去捡信。擦脚垫上有三样邮件:一封是弗农姨父的姐姐玛姬姑妈寄来的明信片,她现在在怀特岛【在英格兰东南部,构成怀特郡】上度假;另一封是看来像账单的棕色信封;还有——一封是寄给哈利的信。哈利把信捡起来,目不转睛地盯着看,心里像有一根很粗的橡皮筋嘣的一声弹了起来,嗡嗡直响。活到现在,从来没有人给他写过信。这封信可能是谁写的呢?他没有朋友,没有另外的亲戚,他没有借书证,因此不会收到图书馆催还图书的通知单。可现在确实有一封信,地址清清楚楚,不会有错:萨里郡小惠金区女贞路4号楼梯下的碗柜哈利·波特先生收。信封是用厚重的羊皮纸做的,地址是用翡翠绿的墨水写的。没有贴邮票。哈利用颤抖的手把信封翻转过来,只见上边有一块蜡封、一个盾牌纹章,大写“H”字母的周围圈着一头狮子、一只鹰、一只獾和一条蛇。“小子,快拿过来!”弗农姨父在厨房里喊起来,“你在干什么,在检查邮包有没有炸弹吗?”他开了个玩笑,自己也咯咯地笑开了。


  哈利回到厨房,目光一直盯着他的那封信。他把账单和明信片递给弗农姨父,然后坐下来,慢慢拆开他那个黄色的信封。弗农姨父拆开有账单的信封,厌恶地哼了一声,又把明信片轻轻翻转过来。


  “玛姬病倒了,”他对佩妮姨妈说,“吃了有问题的油螺⋯⋯”“老爸!”达力突然说,“老爸,哈利收到什么东西了!”


  哈利刚要打开他那封写在厚重羊皮纸上的信,信却被弗农姨父一把从手中抢过去了。“那是写给我的!”哈利说,想把信夺回来。“谁会给你写信?”弗农姨父讥讽地说,用一只手把信纸抖开,朝它瞥了一眼。


  他的脸一下子由红变青,比红绿灯变得还快。事情到这里并没结束。几秒钟之内他的脸就变得像灰色的麦片粥一样灰白了。


  “佩——佩——佩妮!”他气喘吁吁地说。


  达力想把信抢过来看,可是弗农姨父把信举得老高,他够不着。佩妮姨妈好奇地把信拿过去,刚看第一行,她就好像要晕倒了。她抓住喉咙,噎了一下,像要背过气去。


  “德思礼!哎呀!我的天——德思礼!”


  他们俩你看我,我看你,都不说话,似乎忘了哈利和达力还在屋里。达力是不习惯被人冷落的。他甩斯梅廷手杖朝他父亲的头上狠狠地敲了一下。


  “我要看那封信。”他大声说。


  “我要看。”哈利气呼呼地说,“因为那封信是写给我的。”


  “你们俩,统统给我出去。”弗农姨父用低沉而沙哑的声音说,把信重新塞到信封里。


  哈利没有动。


  “我要我的信!”他大叫说。


  “让我看!”达力命令说。


  “出去!”弗农姨父吼了起来,揪住哈利和达力的脖领,把他们俩扔到了走廊里,砰地一声关上厨房门。哈利和达力两人都火冒三丈,为争夺由锁孔窥视的权利,悄悄地争斗起来。最后达力胜利了。哈利一只耳朵上挂着他那副破眼镜,只好趴在地板上,贴着门和地板之间的缝隙窥探动静。


  “弗农,”佩妮姨妈用颤抖的声音说,“你看看这地址——他们怎么会知道他睡在什么地方?他们该不会监视我们这栋房子吧?”


  “监视——暗中窥探——说不定还会跟踪咱们呢。”弗农姨父愤愤地抱怨说。


  “可我们该怎么办?弗农?我们要不要回封信?告诉他们我们不想让——”


  哈利能看见弗农姨父锃亮的黑皮鞋在厨房里走来走去。


  “不,”他终于说,“不,我们给他来个置之不理。如果他们收不到回信⋯⋯对,这是最好的办法⋯⋯我们按兵不动⋯⋯”


  “可是——”


  “佩妮,我决不让他们任何人进这栋房子。我们拖他进来的时候,不是发过誓,要制止这种耸人听闻的荒唐事吗?”


    当天傍晚,弗农姨父下班回来,做了一件从来没有做过的事,他竟然到碗柜前来看望哈利了。“我的信呢?”弗农姨父刚刚挤进门,哈利就问,“是谁写给我的?”“没有人。因为写错了地址才寄给你的。”弗农姨父直截了当说,“我已经把信烧掉了。”


  “根本没有写错,”哈利生气地说,“上边还写着我住在碗柜里呢。”


  “住嘴!”弗农姨父咆哮起来,两只蜘蛛都从柜顶上被震下来了。他做了几次深呼吸,勉强挤出一个笑脸,但看起来像苦笑。


  “唔——不错,哈利——说起这个碗柜,你姨妈和我都考虑到⋯⋯你已经长大了,这地方确实小了点⋯⋯我们想,你不如搬到达力的另外一间卧室比较好。”


    “为什么?”哈利说。


  “不准问问题!”他姨父吼起来,“把你这些东西统统搬到楼上去,现在就搬。”


    德思礼家总共有四间卧室:一间是供弗农姨父和佩妮姨妈用的;一间是客房(通常是给弗农姨父的姐姐玛姬准备的);一间是达力的睡房;还有一间用来堆放达力卧室里放不下的玩具和什物。哈利只走了一趟就把他的全部家当从碗柜搬到楼上这个房间来了。他端坐在床上,朝房间里四下打量。这里所有的东西几乎都是坏的。只用了一个月的摄像机放在一辆小手推车顶上,达力有一次还甩这辆手推车去压过邻居家的小狗;屋角里放着达力的第一台电视机,当他心爱的节目被取消时,他给了电视机一脚;这里还有一只大鸟笼,他用它养过一只鹦鹉,后来他把鹦鹉带到学校换回了一支真正的气枪。这支气枪现在扔在架子上。枪管的一头被他坐得弯了。另外的一些架子上摆满了书。这些书看上去大概是这个房间里惟一没有翻动过的东西。


  楼下传来达力缠着他母亲哭闹的声音:“我不要他住那个房间⋯⋯那间屋我要用⋯⋯让他搬出去⋯⋯”


  哈利叹了口气,伸开四肢躺到床上。如果是昨天,要他搬上来,他会不惜任何代价。可是今天他却宁愿拿着那封信搬回他的碗柜,也不愿搬到这里来却拿不到那封信。


  第二天吃早饭时,大家都觉得最好还是不说话。达力歇斯底里大发作,用斯梅廷手杖使劲敲打他父亲,故意装吐,拼命踢他母亲,用他的乌龟把温室的屋顶也砸了个窟窿,可还是没能把自己的房间要回来。哈利其实昨天就想到了,他非常后悔昨天没有在走廊里就把信打开。弗农姨父和佩妮姨妈一直沉着脸面面相觑。


  今天来信的时候,弗农姨父似乎要表示对哈利的友好,便让达力去拿信。他们听见达力穿过走廊时用斯梅廷手杖敲敲打打。之后,他大喊大叫:“又有一封信!女贞路4号最小的一间卧室哈利·波特先生收——”弗农姨父像被掐住了脖子,喊了一声,从椅子上一跃而起,朝走廊跑去。哈利紧跟在他背后。弗农姨父只有把达力摔倒在地,才能把信拿到手,可哈利从背后搂住了他的脖子,这就增加了他的难度。经过片刻的混战,弗农姨父和哈利都挨了达力不少棍子。最后,弗农姨父直起腰来大口喘气,手里捏着哈利的信。


  “上你的碗柜去——我是说,上你的睡房去。”他呼哧带喘地对哈利说。“达力——走开——快走开!”


  哈利在他新搬来的房间里来回兜圈子。有人知道他已经搬出了碗柜,好像还知道他没有收到写给他的第一封信。这足以说明他们还会再试一次。这回他可要保证让他们获得成功。他设计了一个方案。


点击下图进入打卡

👇


责任编辑:英子姐姐    微信:kankanxiaozhu2

转载须经授权!


关注公众号并回复“资料",送您30G英语资料


长按识别二维码关注




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存