查看原文
其他

领美剧读原著 | 《哈利波特与魔法石》第17章(1)

英子 佳英语 2020-02-23


每一章的内容都会挑选出一个高频词汇短语,与大家分享哦~


每更新一章原著听书阅读的最前面,英子姐姐都会给大家发放一部电影。每一位读了本章原著的小伙伴都可以无条件领取。意在鼓励大家多读原著,多练听力!


今天给大家发放的这部电影名为《DJ 单身日记》。纯英文字幕电影+中英双语字幕剧本+mp3音频。


领取方法很简单,每一位读完本章节的小伙伴都可以领。点完文末"好看",扫描下方二维码关注,后台回复"DJ 单身日记" ,注意不要把引号都打进去哦,要不然系统识别不了关键词,就可以轻松获取啦!


无需转发朋友圈,绝对无套路领取!


听书打卡   Little Prince《小王子》1-27

《哈利·波特与魔法石》(英国版《Harry Potter and the Philosopher"s Stone》,美国版《Harry Potter and the Sorcerer"s Stone》),是英国女作家J.K.罗琳创作的长篇小说,《哈利·波特》系列小说的第一部。


该书讲述了自幼父母双亡的孤儿哈利·波特收到魔法学校霍格沃茨的邀请,前去学习魔法,之后遭遇的一系列历险。


该小说情节跌宕起伏,语言风趣幽默,主题反映了现实和人性,发人深省。


在《哈利·波特与魔法石》中,一岁的哈利·波特失去了父母后,便来到了姨妈家,过着极其痛苦的日子。一直到十一岁生日那天,哈利一生的命运才发生了变化,他收到了一封神秘的信,被邀请去一个童话般的地方一一霍格沃茨魔法学校。哈利发现这里到处充满着魔力,他既找到了朋友,又学会了魔法和骑着飞天扫帚打魁地奇,还得到了一件隐形衣,他在这里生活得很愉快。但一块魔法石出现了,它将关系到世界的现在和未来。哈利在好朋友罗恩和赫敏的帮助下,突破了重重困难,保护了魔法石,终于拯救了世界。

Harry Potter and the Sorcerer"s Stone

( 哈利·波特与魔法石 ) 


  • Chapter 1 The Boy Who Lived

  • Chapter 2 The Vanishing Glass

  • Chapter 3 The Letters from No One

  • Chapter 4 The Keeper of the Keys

  • Chapter 5 Diagon Alley

  • Chapter 6 The Journey from Platform Nine and Three-Quarters

  • Chapter 7 The Sorting Hat

  • Chapter 8 The Potions Master

  • Chapter 9 The Midnight Dual

  • Chapter 10 Halloween

  • Chapter 11 Quidditch 

  • Chapter 12 The Mirror of Erised

  • Chapter 13 Nicolas Flamel

  • Chapter 14 Norbert the Norwegian Ridgeback

  • Chapter 15 The Forbidden Fores

  • Chapter 16 Through the Trapdoor

  • Chapter 17 The Man with Two Face


往期回顾


Chapter 10102 、03

Chapter 2:0102

Chapter 3:  0102

Chapter 40102

Chapter 501020304

Chapter 6:010203 04

Chapter 7:010203

Chapter 8 :0102

Chapter 9:010203

Chapter 10:0102

Chapter 11:0102

Chapter 12:010203

Chapter 13:0102

Chapter 14:0102

Chapter 15:010203

Chapter 16:01020304



今日高频词汇


nosy

adj. 爱管闲事的


你还可以在晚安美语后台回复"词汇"获取哈利波特高频词汇整理合集哦!


CHAPTER SEVENTEEN

THE MAN WITH TWO FACES


It was Quirrell.

"You!" gasped Harry.

Quirrell smiled. His face wasn't twitching at all.

"Me," he said calmly. "I wondered whether I'd be meeting you here, Potter."

"But I thought -- Snape --"

"Severus?" Quirrell laughed, and it wasn't his usual quivering treble,

either, but cold and sharp. "Yes, Severus does seem the type, doesn't

he? So useful to have him swooping around like an overgrown bat. Next to

him, who would suspect p-p-poor, st-stuttering P-Professor Quirrell?"

Harry couldn't take it in. This couldn't be true, it couldn't.

"But Snape tried to kill me!"

"No, no, no. I tried to kill you. Your friend Miss Granger accidentally

knocked me over as she rushed to set fire to Snape at that Quidditch

match. She broke my eye contact with you. Another few seconds and I'd

have got you off that broom. I'd have managed it before then if Snape

hadn't been muttering a countercurse, trying to save you."

"Snape was trying to save me?"

"Of course," said Quirrell coolly. "Why do you think he wanted to

referee your next match? He was trying to make sure I didn't do it

again. Funny, really... he needn't have bothered. I couldn't do anything

with Dumbledore watching. All the other teachers thought Snape was

trying to stop Gryffindor from winning, he did make himself unpopular...

and what a waste of time, when after all that, I'm going to kill you

tonight."

Quirrell snapped his fingers. Ropes sprang out of thin air and wrapped

themselves tightly around Harry.

"You're too nosy to live, Potter. Scurrying around the school on

Halloween like that, for all I knew you'd seen me coming to look at what

was guarding the Stone."

"You let the troll in?"

"Certainly. I have a special gift with trolls -- you must have seen what

I did to the one in the chamber back there? Unfortunately, while everyone else was running around looking for it, Snape, who already suspected me, went straight to the third floor to head me off -- and not only did my troll fail to beat you to death, that three-headed dog didn't even manage to bite Snape's leg off properly.

"Now, wait quietly, Potter. I need to examine this interesting mirror.

It was only then that Harry realized what was standing behind Quirrell.

It was the Mirror of Erised.

"This mirror is the key to finding the Stone," Quirrell murmured, tapping his way around the frame. "Trust Dumbledore to come up with something like this... but he's in London... I'll be far away by the time he gets back...."

All Harry could think of doing was to keep Quirrell talking and stop him from concentrating on the mirror.

"I saw you and Snape in the forest --" he blurted out.

"Yes," said Quirrell idly, walking around the mirror to look at the back. "He was on to me by that time, trying to find out how far I'd got.

He suspected me all along. Tried to frighten me - as though he could,

when I had Lord Voldemort on my side...."

Quirrell came back out from behind the mirror and stared hungrily into it.

"I see the Stone... I'm presenting it to my master... but where is it?"

Harry struggled against the ropes binding him, but they didn't give. He had to keep Quirrell from giving his whole attention to the mirror.

"But Snape always seemed to hate me so much."

"Oh, he does," said Quirrell casually, "heavens, yes. He was at Hogwarts with your father, didn't you know? They loathed each other. But he never wanted you dead."

"But I heard you a few days ago, sobbing -- I thought Snape was threatening you...."

For the first time, a spasm of fear flitted across Quirrell's face.

"Sometimes," he said, "I find it hard to follow my master's instructions

-- he is a great wizard and I am weak --"

"You mean he was there in the classroom with you?" Harry gasped.

"He is with me wherever I go," said Quirrell quietly. "I met him when I traveled around the world. A foolish young man I was then, full of ridiculous ideas about good and evil. Lord Voldemort showed me how wrong I was. There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it.... Since then, I have served him faithfully, although I have let him down many times. He has had to be very hard on me."

Quirrell shivered suddenly. "He does not forgive mistakes easily. When I failed to steal the stone from Gringotts, he was most displeased. He punished me... decided he would have to keep a closer watch on me...."

Quirrell's voice trailed away. Harry was remembering his trip to Diagon Alley -how could he have been so stupid? He'd seen Quirrell there that very day, shaken hands with him in the Leaky Cauldron.

Quirrell cursed under his breath.

"I don't understand... is the Stone inside the mirror? Should I break it?"

Harry's mind was racing.

What I want more than anything else in the world at the moment, he thought, is to find the Stone before Quirrell does. So if I look in the mirror, I should see myseff finding it -- which means I'll see where it's hidden! But how can I look without Quirrell realizing what I'm up to?

He tried to edge to the left, to get in front of the glass without Quirrell noticing, but the ropes around his ankles were too tight: he tripped and fell over. Quirrell ignored him. He was still talking to himself. "What does this mirror do? How does it work? Help me, Master!"

And to Harry's horror, a voice answered, and the voice seemed to come from Quirrell himself

"Use the boy... Use the boy..."

Quirrell rounded on Harry.

"Yes -- Potter -- come here."

He clapped his hands once, and the ropes binding Harry fell off. Harry got slowly to his feet.

"Come here," Quirrell repeated. "Look in the mirror and tell me what you see."

Harry walked toward him.

I must lie, he thought desperately. I must look and lie about what I see, that's all.

Quirrell moved close behind him. Harry breathed in the funny smell that seemed to come from Quirrell's turban. He closed his eyes, stepped in

front of the mirror, and opened them again.

He saw his reflection, pale and scared-looking at first. But a moment later, the reflection smiled at him. It put its hand into its pocket and pulled out a blood-red stone. It winked and put the Stone back in its pocket -- and as it did so, Harry felt something heavy drop into his real pocket. Somehow -- incredibly -- he'd gotten the Stone.

"Well?" said Quirrell impatiently. "What do you see?"

Harry screwed up his courage.

"I see myself shaking hands with Dumbledore," he invented. "I -- I've

won the house cup for Gryffindor."

Quirrell cursed again.

"Get out of the way," he said. As Harry moved aside, he felt the Sorcerer's Stone against his leg. Dare he make a break for it?

But he hadn't walked five paces before a high voice spoke, though Quirrell wasn't moving his lips.

"He lies... He lies..."

"Potter, come back here!" Quirrell shouted. "Tell me the truth! What did you just see?"

The high voice spoke again.

"Let me speak to him... face-to-face..."

"Master, you are not strong enough!"

"I have strength enough... for this...."

Harry felt as if Devil's Snare was rooting him to the spot. He couldn't move a muscle. Petrified, he watched as Quirrell reached up and began to unwrap his turban. What was going on? The turban fell away. Quirrell's head looked strangely small without it. Then he turned slowly on the spot.

Harry would have screamed, but he couldn't make a sound. Where there should have been a back to Quirrell's head, there was a face, the most

terrible face Harry had ever seen. It was chalk white with glaring red eyes and slits for nostrils, like a snake.




   是奇洛。


  “你!”哈利惊愕得喘不过气来。


  奇洛笑了。现在他的脸一点也不抽搐了。“是我,”他冷静地说,“我刚才还在想,我会不会在这儿遇见你,波特。”


  “可是我以为——斯内普——”


  “斯内普?”奇洛大笑起来。这笑声也不是他平常那种尖厉刺耳的颤音,而是一种令人胆寒的冷笑。“是啊,斯内普看上去确实不像个好人,是吗?他像一只巨型的大蝙蝠到处乱飞,对我们倒是很有帮助。有他在那里放着,谁还会怀疑可——可——可怜的,结—— 结——结结巴巴的奇洛教——教授呢?”


  哈利无法相信这一切。这不可能是真的,不可能。


  “可是斯内普曾经想害死我!”


  “不,不,不,想害死你的是我。那次魁地奇比赛的时候,你的朋友格兰杰小姐冲过来给斯内普施咒,无意中把我撞倒了。她破坏了我对你的凝视,其实只要再坚持几秒钟,我就把你从飞天扫帚上摔下去了。如果不是斯内普一直在旁边念一个反咒,想保住你的性命,我早就把你摔死了。”


  “斯内普想要救我?”


  “当然是这样,”奇洛冷冷地说,“你说他为什么要给你们的第二次比赛当裁判?他要确保我不再害你。真是可笑……其实他犯不着费这番心思。有邓布利多在场,我什么也做不成的。其他老师都以为斯内普想阻止格兰芬多队获胜,他确实弄得自己很不受人欢迎……不过,这一切都是浪费时间,不管怎么说,我今晚一定要把你干掉。”


  奇洛啪地打了个响指。说时迟那时快,只见凭空蹿过来几条绳索,把哈利捆了个结结实实。


  “你太爱管闲事了,不能让你再活在世上,波特。万圣节前夜,你在学校里到处乱转,我当时就知道,你看见我去查看魔法石的机关了。”


  “是你放那个巨怪进来的?”


  “当然是这样。我对付巨怪有一套特别的办法——你肯定已经看见了,我是怎么教训那边房间里的那个家伙的吧?倒霉的是,当大家都匆匆忙忙到处寻找巨怪时,早已对我起了疑心的斯内普直接赶到四楼,试图阻拦我——不仅我的巨怪没有把你打死,甚至那条三个头的大狗也没有把斯内普的腿咬断。


  “好了,静静地等着吧,波特。我需要仔细看看这面有趣的镜子。”


  直到这时,哈利才发现奇洛身后立着的东西。正是厄里斯魔镜。


  “这面镜子是找到魔法石的钥匙,”奇洛喃喃地说,用手沿着四周的镜框敲了一遍。“只有邓布利多才拿得出这样的东西……不过他此刻在伦敦呢……等他回来的时候,我早就远走高飞了……”


  哈利能想到的惟一办法就是让奇洛不停地说话,不让他把注意力集中到魔镜上。“我看见你和斯内普在禁林里——”他冒冒失失地说。


  “没错,”奇洛懒洋洋地说,一边转到魔镜后面去查看,“他那时候已经盯上我了,想要知道我究竟进行到了什么地步。他一直在怀疑我。他想吓唬我——其实他哪里吓得住我,有伏地魔做我的靠山呢……”


  奇洛从魔镜后面转回来,贪婪地盯着镜子里面。


  “我看见魔法石了……我正在把它献给我的主人……可是它藏在哪儿呢?”


  哈利拼命想挣脱束缚他的那些绳索,却被越缠越紧。他必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。


  “可是斯内普总是显得那么恨我。”


  “哦,他确实恨你,”奇洛漫不经心地说,“天哪,他当然恨你。当年他和你父亲一起在霍格沃茨念书,这你不知道吧?他们俩互相仇恨,不共戴天。不过他可从来不希望你死掉。”


  “可是几天前我听见你在哭——我以为斯内普在威胁你……”奇洛的脸上第一次闪过一丝恐惧的震颤。“有的时候,”他说,“我觉得很难遵从我主人的指令——他是个伟大的巫师,而我的力量这样微弱——”


    “难道你是说,当时和你一起在教室里的是他?”哈利吃惊地问。


  “不论我走到哪里,他都跟我在一起,”奇洛平静地说,“我是在环游世界时遇到他的。我当时还是一个傻乎乎的小伙子,对善恶是非有着一套荒唐的想法。是伏地魔指出了我的错误。世界上没有什么善恶是非,只有权力,还有那些无法获取权势的无能之辈……从那以后,我就忠心耿耿地为他效劳,不过我也有许多次令他失望过。他对我一直非常严厉。”奇洛突然颤抖了一下。“他从不轻易原谅我的错误。当我没能把魔法石从古灵阁偷出来时,他非常不高兴。他惩罚了我……并决定从此更加密切地监视我——”

  奇洛的声音渐渐低得听不见了。哈利想起了他那次到对角巷去的情景——当时他怎么就没有想到呢?他那天明明看见了奇洛,还跟他在破釜酒吧里握过手呢。


  奇洛压低了声音咒骂着。


  “我真不明白……难道魔法石藏在镜子里面?我是不是应该把镜子打破?”哈利脑子里飞快地转动着。此时此刻我心里最大的愿望,他想,就是赶在奇洛之前找到魔法石。所以,如果我对着魔镜照一照,就应该看见自己找到了那块石头——这就意味着我能看到石头藏在哪里!可是,我怎样才能在不被奇洛发现的情况下,过去照一照魔镜呢?他试着悄悄向左边移动,想趁奇洛不注意挪到镜子前面。可是,缠住他脚踝的绳索实在太紧了,他绊了一下,摔倒在地。奇洛没有理睬他,还在那里自言自语。


  “这面镜子是怎么回事?它究竟有什么功能?帮帮我吧,主人!”哈利惊恐地听见一个声音在回答,那声音好像是从奇洛本人身体里发出来的。“利用那个男孩……利用那个男孩……”奇洛转向哈利。“好吧——波特——上这儿来。”


  他又把双手一拍,那些捆绑哈利的绳索就自动松开了。哈利慢慢地站起身来。“上这儿来,”奇洛又说了一遍,“照一照镜子,把你看到的情形告诉我。”哈利朝他走去。


  “我必须对他撒谎,”他不顾一切地想,“我必须先照照镜子,然后编出一套谎话来骗他,就这么做。”


  奇洛凑到他的身后。哈利闻到一股奇怪的气味,似乎是从奇洛头上的围巾里发出来的。他闭上眼睛,站到魔镜前面,随即把眼睛睁开了。


  他看见了镜子里的自己,一开始脸色苍白,神情惶恐,可是片刻之后,便露出了笑容。镜子里的哈利把手伸进口袋,掏出一块鲜红的石头,然后眨眨眼睛,又把石头放进了口袋——就在这时,哈利觉得有一件重重的东西真的落进了自己的口袋。真是不可思议——他居然就这样得到了魔法石。


  “怎么样?”奇洛不耐烦地问,“你看到了什么?”


  哈利鼓起勇气。


  “我看见自己在跟邓布利多握手,”他胡乱编造地说,“我一我为格兰芬多赢得了学院杯冠军。”


  奇洛又开始骂骂咧咧。


  “你给我走开。”他说。哈利退到一边时,感觉到魔法石就贴在他的大腿上。他敢不敢现在就带着它逃走?但他刚走了不到五步,就听见一个尖厉的嗓音说话了,而奇洛的嘴唇根本没有动。


  “他在说谎……他在说谎……”


  “波特,回到这儿来!”奇洛喊道,“把实话告诉我!你刚才看见了什么?”


  那个尖厉的嗓音又说话了。


  “让我来跟他谈……面对面地谈……”


  “主人,你的体力还没有恢复啊!”


  “这点力气……我还是有的……”


  哈利觉得自己仿佛被魔鬼网牢牢缠住了,浑身上下丝毫也动弹不得。他呆呆地站在那里,看着奇洛举起手解下他头上的围巾。这是怎么回事?大围巾落了下来,奇洛裸露的脑袋看上去小得出奇。然后,他慢慢地原地转过身去。


  哈利想放声尖叫,但发不出一点儿声音。在原本该是奇洛后脑勺的地方,长着一张脸,哈利还从来没有看见过这样狰狞恐怖的脸。那张脸的颜色像粉笔一样死白,红通通的眼睛放出光来,下面是两道像蛇一般细长的鼻孔。


点击打卡

提交读后感


隆重上新

 30天译写训练第3期

仅需19.9元

侃哥手把手教你译写出好句


如遇报名问题请联系微信




关注公众号并回复“资料"

送你30G 英语资料以及英剧《白王后》


长按识别二维码关注



喜欢哈利!必须点“好看!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存