雅思起跑计划:Day20
任务一:昨日长难句解析
1. the alluvial 一直到 the prairies 是插入语,用于补充说明主语的内容
2. working...land 和 plagued...erosion 是非谓语作定语,分别修饰它们前面的两个 farmers
3. 省略的动词是 were tempting,插入在 to southeastern farmers 前面,和前面的 were tempting 形成并列结构
Plenty of attractions in the west, the alluvial river plains, the fecund soils of forest lands, and the black loams of the prairies, were tempting to New England farmers / working on their rocky sterile land, and (were tempting) to southeastern farmers / plagued with soil depletion and erosion.
参考翻译:西部的很多吸引力:河流冲击平原(alluvial river plains),富饶的(fecund)森林土地,还有大草原的肥沃黑土(black loams),诱惑着(tempting)那些在坚硬贫瘠(rocky sterile)土地上耕作的新英格兰农民,也诱惑着那些被土壤枯竭和腐蚀(depletion and erosion)所折磨(plagued)的东南部农民。
任务二:视频学习-主谓一致
任务三:长难句拆解(需要打卡)
读下面句子,要求:
1. 识别并列结构,写出句子主干;
2. 把移位的宾语/状语放回原本的位置;
3. 将本句话翻译成通顺的中文;
4. 把英文主干和翻译后的中文写下来。
He found himself hurt by the letter: wounded not only in his self-esteem and some tender place in his heart, but in his sense of contract between people that transcends personal animosities and factional differences, that holds the individual distinct from the deed, and that maintains even in the fieriest opposition the final agreement and concord.
任务四:听力精泛听(见另一小程序,需要打卡)
泛听要求:
1. 全文听两遍(第一遍盲听,第二遍看原文听),语速自己控制;
2. 积累不认识单词和短语,抄写在笔记本上,并模仿发音跟读。
精听(自选10个句子)要求:
1. 听一句、写一句,单句长短和语速自己控制,能力强可以放长放快一些,能力较弱就放短放慢一点;
2. 一句话听三次写不完整就跳过,最后翻看原文用红笔改正,并模仿发音跟读。
任务五:单词背诵 Word list 46-48(需要打卡)
要求:
1. 一早一晚,30分钟-1个小时,一天两次;
2. 不用记拼写,背住第1-2个中文意思就可;