前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

一年前丁丁在上海

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

身价破亿,局长爷爷,中国最大受益者为何铁杆反华?

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

銀雀山漢簡《三十時》“陰陽爭風……大將有殃”等句讀獻疑#2022-65

吴铭 吴铭训诂札记 2022-12-22
陰陽爭風。不可興衆,不可爲百丈千丈城,大將有央(殃)。

——銀雀山漢簡《三十時》簡1763

石從斌《銀雀山漢墓竹簡〈三十時〉字詞補釋三則》(載《簡帛》第24輯,以下簡稱石文)對此句之句讀提出新見,謂當斷作:
陰陽爭。風不可興,衆不可爲百丈千丈,城大,將有央(殃)。
釋句意爲:
陰陽相爭。音聲不可興起,衆人不可建造百丈千丈之城,城若大,則將有災殃。
竊以爲“風”“衆”下屬,皆不可取。“可……”“不可……”這樣的祈使句是本篇通例,不見前加主語者。石文自舉簡1732“可爲百丈千丈”、簡1734“可以爲百丈千丈,可以築宫室、蘠(墻)垣、門”、簡1754“可爲百丈千丈”、簡1771“不可爲百丈千丈、宫室”之例,皆不言“衆”。謂此處獨有贅疣,無説服力。況先秦兩漢文獻也未見“風不可……”或“衆不可……”的句例,自我作古未知其可。
而“城”字下屬的意見則較原句讀爲優,雖然句意理解仍可商榷。
我斷讀爲:
陰陽爭風,不可興衆。不可爲百丈千丈,城大將有央(殃)。
風、衆押冬部韻;丈、央(殃)押陽部韻。
《廣雅·釋言》:“風,氣也。”“陰陽爭風”謂陰陽之氣交爭。
  • 《素問·脈解》:“陽者衰於五月,而一陰氣上,與陽始爭。”

  • 《靈樞經·九鍼論》:“冬夏之分,分於子午,陰與陽别,寒與熱爭,兩氣相搏。”

  • 《論衡·重虚》:“盛夏之時,太陽用事,陰氣乘之。陰陽分爭則相校軫,校軫則激射。”

  • 《呂氏春秋·仲夏》“陰陽爭”高誘注:“是月陰氣始起于下,盛陽蓋覆其上,故曰‘爭’也。”

  • 《呂氏春秋·仲冬》“陰陽爭”高誘注:“陰氣在上,微陽動升,故曰‘爭’也。”

傳世文獻《禮記》《吕氏春秋》《淮南子》所載《月令》所謂“陰陽爭”猶簡文“陰陽爭風”,未可執前者否定後者。

《周禮·考工記·弓人》“下拊之弓,末應將興”鄭玄注:“興,猶動也。”“不可興衆”猶簡1768“不可動衆”、簡1777、1803“靜衆”。《禮記·學記》“不足以動衆”鄭玄注:“動衆謂師役之事。”亦即土功、征伐之類。“不可興衆”“不可動衆”“靜衆”謂於此時當避免這些耗費民力的大動作。

然後就是“不可爲百丈千丈”。“百丈千丈”是本篇獨特的常語,在簡1732“可爲百丈千丈”第一次出現時整理者注“指城”,是。築城正是一項“興衆”的工程。

石文將“城”字下屬,云:

“百丈千丈”本可指“城”,并非必須與“城”同出,本篇亦有“百丈千丈”之後未接“城”的例證。
所據即前引簡1732、1734、1754、1771諸“爲百丈千丈”例。石文論述留有餘地,是因爲本篇另有兩例“爲百丈千丈城”。而我認爲“爲百丈千丈”是本篇的習慣用法,三例所謂“爲百丈千丈城”皆誤將“城”字連上讀所成之僞例。
不可爲百丈千丈城,必弗有也。

——銀雀山漢簡《三十時》簡1738

當斷作:

不可爲百丈千丈,城必弗有也。
句謂不可於此時築城,否則此城市必無法保有,言將爲敵國侵佔。
可以爲百丈千丈城,攻,適人之地……

——銀雀山漢簡《三十時》簡1744

當斷作:

可以爲百丈千丈,城攻,適人之地……
此“攻”非攻擊義,同《詩·小雅·車工》“我車既攻”,毛傳:“攻,堅。”亦作“功”。“城攻”出土文獻有用例。
  • 北大秦簡《鲁久次問數于陳起》:“外之城攻(功),斬離(籬)鑿豪(壕)。”

句謂可於此時築城,城防堅固,再侵伐敵國。

回到“不可爲百丈千丈,城大將有央(殃)”。石文云:

簡文此處的“大將有殃”似與前面的内容無關,顯得較爲突兀。本篇其它兩處“大將”均與“戰事”相承接,與此處不同。如簡1766“兵入人之地,戰勝,大將㑥壽德。”簡1771“入人之地,必破敗,大將有央(殃)。”恐此處“大將有央(殃)”不應連讀,“大”應屬上讀……“城大,將有殃”與前面的“衆不可爲百丈千丈”呼應。若“爲百丈千丈”導致“城大”,則將會有“災殃”。
我初時對句意理解與石文相近,還以“城大將有殃”與《左傳·隱公元年》“都城過百雉,國之害也”相比附。但置於全篇之中終覺不協調。
首先,本篇鐵口直斷,對“爲百丈千丈”一事要麽認可要麽否定,從未因所築城的規模分别論述。對行爲産生好壞結果的揭示,其底層是神秘主義,如“陰陽爭風”,而不探討現實原因如規模過大之類。
其次,全篇三處言“大將”,另兩處如石文所舉:
  • 簡1766:“兵入人之地,戰勝,大將㑥壽德。”

  • 簡1771:“不可用入人之地,必破敗,大將有央(殃)。”

以本篇相證:

  • 簡1739:“兵入人之地者,其將必有死亡之罪。”

顯然“大將”是個名詞,指將領。説同一篇中存在同形而異讀異義的“大將jiànɡ有殃”和“大將jiānɡ有殃”,未免太過巧合。

愚以爲“將”非虛詞,“城大將”當連讀,謂其城之大將、守城大將,猶《墨子·號令》之“城將”“守城將”。簡1766、1771述及侵略戰爭,“大將”所指明確爲侵入敵國之將,而簡1763述築城,則下句若單言“大將有殃”則不知所指哪員大將,必著一“城”字鑿實。“不可爲百丈千丈,城大將有央(殃)”可與簡1738“不可爲百丈千丈,城必弗有也”對讀。城被敵國攻取則守城大將勢必遭殃。如此理解,當可釋石文“突兀”之疑。

“陰陽爭風,不可興衆。不可爲百丈千丈,城大將有央(殃)。”整句謂:其時陰陽二氣交爭,不宜興師動衆。不可築城,否則妨主,守城大將要倒大霉。

2022年12月19日


文章有问题?点此查看未经处理的缓存