查看原文
其他

中小学文言文阅读详解基础篇 50:《宋定伯捉鬼》

点蓝字关注我→ 语数英小课堂 2023-02-10




【注释】

  1. 南阳:古郡名,今河南省南阳市。

  2. 诳(kuáng):欺骗。

  3. 复:又。

  4. 习:熟悉。

  5. 故:所以。

  6. 宛市:宛,即南阳;市,市场。

  7. 亟(jí):疲劳。

  8. 递相担:轮流相互背负。

  9. 卿(qīng):您,敬称。

  10. 略无重:几乎没有重量。

  11. 了无:一点也没有。

  12. 漕漼:涉水的声音。

  13. 着:放置。

  14. 急持:紧紧地抓住。

  15. 咋咋(zé):像声词。

  16. 索下:要求下来。

  17. 至:到

  18. 迟:慢。

  19. 畏忌:害怕。

  20. 负:背。

  21. 值:遇到。

  22. 作:发出。

  23. 唯:只。

  24. 故:原因,缘故。

  25. 唾之:用唾液吐他。唾:用唾液吐……、向……身上吐唾液,意动用法。


【参考译文】

南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。”鬼说:“我也要到宛市。”

(他们)一同走了几里路。鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。”

一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。鬼大声惊叫,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。当时石崇说(过这样的话):“宋定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”


【启示】

它通过逢鬼、骗鬼和捉鬼的描写,赞扬了少年宋定伯的机智和勇敢,说明鬼并没有什么可怕,人完全可以制服它。


【课后练习】

1.解释加点词语的意义。

(1)定伯

(2)步行太

(3)可共相担

(4)无声音

2.把下面句子翻译成现代汉语。

(1)定伯因复担鬼,鬼略无重。

(2)径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之。

3.本文通过         和         两方 面描写定伯与鬼相处,以及捉鬼的情景。

4.宋定伯捉鬼的过程是:

(1)(发生)

(2)(发展)

(3)(在发展)

(4)(高潮)

(5)(结局)

5.宋定伯是个怎样的人?

6.世上本没有鬼,而本文却写得生动感人。请思考:文中的鬼,究竟可指什么而言?


【参考答案】


1.(1)欺骗(2)急(3)顺次,轮流(4)完全

2.(1)宋定伯于是接着把鬼背在身上,鬼没有一点儿重量。

(2)宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下着地时,鬼化为一只羊,宋定伯就把它卖了。

3.言行

4.(1)见鬼;(2)装鬼;(3)哄鬼;(4)捉鬼;(5)卖鬼。

5.宋定伯胆大不怕鬼,机智有智谋。

6.可指害人的坏人,欺压百姓的官吏,或似乎很难克服的困难等等。


——END——


▌声明:资源来源于网络,本号只作公益分享,目的助力教师成长和学生学习。版权为原出版社所有,若有侵权,请联系QQ592393696删除。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存