查看原文
其他

德国对新冠病毒最新报道:还可能爆发 骂中国人“病毒”被警察带走

德欧华商 2020-09-15

一早起来就看到有人说刚做了一个月子,其实是说从1月20日中国宣布“新冠病毒”人传人,至今已经1个月了。

 

德国宣布发现第一个感染病例是在1月27日,至今也已经三周了。从开始的病例不停增加,转变为逐渐出院,到今天的只剩2例尚未出院,今天巴伐利亚卫生署宣布又有1例病患康复出院。 


 

难道真让德国人说对了,流感更危险一点?


流氓病毒飘忽不定

 

有中国专家称此次“新冠病毒”为流氓病毒时,汉诺威兽医大学(TiHo)的新兴感染和人畜共患病研究中心的主任 Dr. Albert Osterhaus在接受“ Neue Osnabrücker Zeitung”采访时也表示,病毒将来还是会爆发的。



他说:“我们应该为此做好准备。”“我们现在要面对的不仅仅是非典冠状病毒2,还有冠状病毒1,还有Mers。而且还会有其他新的冠状病毒,还有例如埃博拉病毒,流感,HIV,还有许多不同的病毒家族。”


“在德国或荷兰无法做到全面的隔离。我们也不可能封锁柏林或汉诺威。所以更重要的是准备并继续研究药物和疫苗。”


中国驻德国大使有话说

 2020年2月21日,驻德国大使吴恳在德国《每日镜报》上发表署名文章

《团结一心,摒弃恐惧》


《每日镜报》网站发表的吴恳大使的文章,标题为《借助国际支持,定可战胜病魔》(全文请见延伸阅读)


中国人被醉汉辱骂


对于在德国的中国人来说,被称之为“冠状病毒”的情况时有发生。

 

在昨天晚上,在慕尼黑的一个地铁站,一个57岁的当地人借着酒胆冲着两个中国女性(27岁和28岁)叫“冠状病毒”并朝她们吐口水。


边上的一个28岁中国青年看到后,上前与德国人理论,并发生了肢体冲突。



在警察赶到后,给该德国人做了酒精测试,含量达到千分之2.66。这个醉汉还攻击了警察,在被带去警局的路上还不停地辱骂警察。 


日本奥运会还会如期举行?

 

“钻石公主号”邮轮上已经有634人被确诊感染“新冠病毒肺炎”,这是中国以外,受感染最多的一个地方了。


目前,邮轮上被确认没有感染的乘客已经分批下船,而且是直接回家,不再进行隔离。所以有人认为日本的潜在风险很高。



不按倍增


但是日本政府仍在积极筹备原计划在7月24日至8月9日举行的第32届夏季奥林匹克运动会(2020东京奥运会而且日本政府发言人说,国际奥委会对日本对病原体的处理充满信心。

 

韩国病例增加,“特区”


19和20日两天,韩国大邱市感染病毒的人数已经达到69例,21日该市被政府宣布为“特区”。


市长已经告知居民最好留在家中,并表示政府将提供病床、医务人员和设备支持。法新社报道说,在附近的美军基地指挥官也发出了命令,限制人员出入。

 

乌克兰人暴力冲击隔离营


乌克兰中部波尔塔瓦州诺维·桑扎里(Novi Sanzhary)村的数百名居民在20日群起抗议。他们试图阻挡70位自中国撤离隔离者进入社区。示威者架起路障,焚烧轮胎,甚至向隔离者投掷石块,导致随后的警民衝突。经过数小时的对峙,载着隔离者的公车才终于到达指定的检疫地点。

 

疫苗最快4月下旬申报临床试验


21日,在国务院联防联控新闻召开的新闻发布会上,科学技术部副部长徐南平称,最快的新冠疫苗4月下旬申报临床试验,与国外同步。

 

中国人在俄罗斯死于非命


 

俄罗斯多家媒体报道,在俄罗斯西部库尔斯克州(Kursk)一中国男子之前因怀疑感染新冠病毒疾病(Covid-19)到一家医院接受隔离检查,但被诊断为无恙后出院。出院后不久即被杀害。


随后又有新闻报道“澄清”,还有说该人系自杀。到底该相信哪个?


 

相关链接:

德国对中国新冠肺炎疫情的最新报道

德国旅游业在新冠危机下一塌糊涂,13位确诊病人都已治愈,世卫组织辟谣“第二战场”

德国最新疫情播报:再有两人邮轮上确诊 武汉撤侨两病患出院 中餐馆生意锐减 DHL没有停运
在新冠病毒恐惧中躺着中枪:射杀熊猫 病毒啤酒与名称 德国第二批援助物资启航
德国最新疫情播报:欧盟紧急磋商应对之策  首例病患治愈回家  反歧视办公室接到19个举报
德国最新疫情播报:卫生部长谈疫情 首家高校拒收中国学生 确诊数量升至16人欧洲最多 新冠病毒有了新名字
德国新冠病毒最新疫情播报:民众不惧,旅游业受重创,首批隔离者解禁


*图片来源于网络


请提供内容线索

我们将重点报道

 

一、德国华侨华人、留学生和企业支持中国抗击新冠肺炎的捐助行动

 

因为国内疫情,海外游子们也无法安心日常生活了,纷纷组织起来捐款捐物。如果您有任何个人或团体捐赠国内的素材,欢迎投稿报道。

 

二、中国人在德国因新冠肺炎受到歧视的事件

 

最近一段时间,因新冠肺炎疫情的发展,德国媒体和民间出现一些歧视中国人的现象。如果您在德国感受了到敌意对待而被“歧视”,请您提供图文素材,我们报道。


延伸阅读来源:中国驻德国大使馆公众号 2月21日

2020年2月21日,驻德国大使吴恳在德国《每日镜报》上发表署名文章《团结一心,摒弃恐惧》,全文如下:


近期,“新型冠状病毒肺炎”让不少中国人停下奔忙的脚步,让无数医务工作者彻夜忙碌,也让中国中部城市武汉成为国际社会关注的焦点。

当前,防控疫情在中国是当务之急,人民群众的生命健康是头等大事。我们已建立了覆盖全国的联防联控体系,采取了最严格和最彻底的措施,隔离多个疫情严重城市;我们不惜承受经济损失,延长假期推迟复工;我们统筹调度全国医疗资源,仅用15天就建好两座专业化医院。当前疫情形势依然复杂严峻,但防控工作正取得积极成效。目前,全国除湖北以外每日新增确诊病例已连续16天下降。中国境内病例死亡率约为2%,病患治愈率不断上升。我们对战胜疫情充满信心。

同时,我们本着公开透明负责任的态度,积极开展疫情防控国际合作,第一时间向世卫组织通报疫情情况,及时主动分享病毒基因序列,为包括德国在内的多个国家撤侨提供便利,加强中国公民海外旅行管控。目前,在中国境外确诊病例占所有病例约1%,世卫组织高度评价中国政府采取的非凡措施和为全球地区公共卫生安全所作的重要贡献。

面对未知的病毒,恐慌和谣言往往比疫情本身更可怕。世卫组织经过科学研究和评估,呼吁各国不要对国际旅行和贸易采取过度的限制。疾病无国界。我们身处在世界各国命运相联、休戚与共的全球化时代。我希望各方能客观、理性看待疫情防控工作,携手共同应对这一全球性挑战。在当前这一特殊时刻,正如世卫组织总干事所言,我们需要的是事实,是科学,是团结,而不是恐惧,不是谣言,不是羞辱。

近来,我也不断听到各界担心疫情影响中国经济乃至德国和世界经济的声音。我想,这种影响在短期内的确存在,但是阶段性的、暂时性的。中国经济极具韧性,14亿人口的巨大市场潜力仍然巨大,中国经济稳中向好、长期向好的基本趋势不会因此发生改变。

中国有句老话叫“患难见真情”。感谢德方的医疗物资捐赠,感谢德国医学专家、民间协会和德国民众对中国抗击疫情的支持帮助,希望双方未来就疫情防控及疫苗、药物研发等继续保持密切交流合作。我相信,有中国政府的坚强领导,有中国人民的坚定决心,有国际社会的热情帮助,我们团结一心,一定能战胜疫情。



Zusammenhalt statt Angst


Die neue Infektionskrankheit Novel Coronavirus Pneumonia bringt viele Chinesen aus dem gewohnten Takt, verursacht zahlreichen Medizinern schlaflose Nächte, und rückt die zentralchinesische Stadt Wuhan in den Fokus internationaler Aufmerksamkeit. Derzeit ist die Bekämpfung der Epidemie die dringlichste Aufgabe in China. Der Gesundheit der Bevölkerung wird höchste Priorität eingeräumt.


Wir haben bereits ein flächendeckendes integratives System zur Prävention und Kontrolle der Epidemie landesweit etabliert, äußerst strenge Maßnahmen ergriffen, und Verkehr zu den am stärksten betroffenen Städten beschränkt. Wirtschaftlichen Verlust in Kauf nehmend haben wir die Frühlingsfestferien verlängert und die Rückkehr der Menschen zur Arbeit verschoben. Wir haben landesweit medizinische Ressourcen mobilisiert und zwei spezielle Krankenhäuser gebaut. Die Situation ist zwar noch immer sehr ernst, aber Prävention und Kontrolle haben bereits erfreuliche Ergebnisse erzielt. Bis zum 19. Februar war die Zahl der bestätigten Neuerkrankungen außer in Hubei landesweit 16 Tage in Folge rückläufig. Die Mortalitätsrate in China liegt bei etwa zwei Prozent.


Die Genesungsrate steigt unentwegt. Wir sind zuversichtlich, dass wir diese Epidemie besiegen werden. Zugleich haben wir in offener, transparenter und verantwortungsbewusster Weise die internationale Zusammenarbeit zur Prävention und Kontrolle durchgeführt. Wir haben die Weltgesundheitsorganisation (WHO) rechtzeitig über das Virus und die Bekämpfung der Epidemie informiert, die genetischen Sequenzen veröffentlicht, und Länder wie Deutschland bei der Evakuierung unterstützt. Wir haben auch die Kontrolle chinesischer Reisender ins Ausland verschärft. Derzeit beträgt der Anteil der Erkrankungen im Ausland etwa ein Prozent aller bestätigten Infektionsfälle, und die WHO hat die entschlossenen Maßnahmen der chinesischen Regierung und den damit verbundenen wichtigen Beitrag zum internationalen Gesundheitswesen ausdrücklich gelobt.


Angesichts eines unbekannten Virus sind Panik und Gerüchte oft noch schlimmer als die Krankheit selbst. Nach eingehenden wissenschaftlichen Untersuchungen hat die WHO allen Ländern davon abgeraten, China übermäßige Reise- und Handelsbeschränkungen aufzuerlegen. Krankheit kennt keine Grenzen. Das Schicksal aller Länder ist eng miteinander verbunden, und in einer Zeit der Globalisierung müssen wir alle zusammenhalten. Ich hoffe, dass alle Seiten die Lage und Maßnahmen Chinas zur Prävention und Kontrolle objektiv und vernünftig betrachten, um dieser globalen Herausforderung gemeinsam entgegenzuwirken. In einer besonderen Zeit wie dieser brauchen wir, wie es der Generaldirektor der WHO so treffend formuliert hat, Fakten statt Angst, Wissenschaft statt Gerüchte und Zusammenhalt statt Stigmatisierung. In letzter Zeit habe ich immer wieder gehört, dass sich viele Menschen Sorgen um die Auswirkungen der Epidemie auf die chinesische und die deutsche Wirtschaft machen.


Ich denke, dass es kurzfristig zu Beeinträchtigungen kommen wird. Dies ist jedoch vorübergehend. Die chinesische Wirtschaft ist sehr resilient, und das Potenzial eines riesigen Marktes mit 1,4 Milliarden Menschen ist nach wie vor enorm. Der langfristige Trend, dass die chinesische Wirtschaft weiterhin stabil wächst, wird sich nicht ändern. Ein chinesisches Sprichwort besagt: Wahre Freunde erkennt man in der Not. Wir bedanken uns herzlich bei der deutschen Bundesregierung für die Unterstützung von medizinischen Gütern und sind den deutschen medizinischen Experten, vielen Verbänden sowie der deutschen Bevölkerung für die Hilfe bei der Bekämpfung der Epidemie zutiefst dankbar. Wir hoffen, dass beide Seiten auch in Zukunft in den Bereichen Epidemie-Prävention sowie Entwicklung von Impfstoffen und Medikamenten weiter eng zusammenarbeiten werden. Ich bin sicher, dass diese Epidemie unter der starken Führung der chinesischen Regierung und dank der Entschlossenheit der chinesischen Bevölkerung sowie der tatkräftigen Unterstützung der internationalen Gemeinschaft besiegt werden kann.


注:本文版权属于德国《华商报》,未经许可不得转载。转载需与本公众号联系,并注明来源:微信公众号 “德欧华商”。

听说转发文章

会给你带来好运


你点的每个赞,我都认真当成了喜欢
Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存