山川相缪 宁海浩渺 | Land of Idyllic Beauty
第一场江南杏花雨落、弦乐声响起的时候,
你想起了哪里?又想到了谁?
疏影横斜的梅花映照着清浅的淙淙流水,
哺育了一方水土的一方人,
也滋养一座精致诗意的小县城———宁海。
江南红村,浙里梅花,
青石向晚,山间温泉,玲珑珍馐,
都潋滟在作者的笔下,
在记忆里漾开间戋戋波纹。
——周涵希(外国语学院)
宁海,一个普普通通的小地方。宁海,位于浙江省东部、宁波市南部沿海,是一座山清水秀的小县城。提及它坐拥的秀丽风景,我想概括为“小而美”。
Ninghai, an ordinary small place, is located in the southern coast of Ningbo City, the east of Zhejiang Province. It boasts picturesque landscape of lucid waters and lush mountains. With respect to its tranquil and idyllic scenery it possesses, I would like to summarize its characteristic as "small but beautiful".
我在这里出生,在这里长大。
我想趁着闲暇重走来时路,
找寻一些时光里的小碎片。
I was born and raised here.
I long to avail myself of leisure time
to retrace the pathway in search of
small fragments of my lost time.
宁海桑洲
宁海不大,但这儿到处都是风景。你可以起得很早去爬山,到东海云顶看云雾缭绕,看蜿蜒的山路驶向远方,看风车缓缓转动,这里你可以欣赏到完整的日出与日落,感受大自然的无限魅力;爬上越溪乡王干山,远处风景一览无遗、尽收眼底,斗转星移、潮涨潮退,历史的车轮在这里轻轻地碾过,留下一片“沧海桑田”;宁海的伍山石窟,为先人开采石材留下的遗迹,距今800余年历史,是一座隐于浙东山海之间的硐窟奇观,堪称“海湾洞天”;天明山南溪森林温泉,中国三大著名温泉之一,也坐落于此。潘天寿大师曾云:“踪迹十年未有闲,喜今便得故乡还。温泉新水宜清浴,爱看秋花眼满山。”走在林间,万亩阔叶乔木遮天蔽日,阳光透过树叶的缝隙照射进来,更显得生机勃勃、趣意盎然。
宁海沧海桑田
宁海伍山石窟
宁海南溪温泉
宁海天明湖
(左右滑动查看图片)
美食更是舌尖上的享受,小时候的我很喜欢去深甽(宁海的一个小镇),在十月半庙会期间,车水马龙、人头攒动,很是热闹。除去庙会,宁海的特色小吃也是出门在外的漂泊人最牵挂的记忆:汤包,麦饼,麦焦筒,麻糍,烤土豆,馏......宁海拥有176公里的海岸线,鱼、虾、蟹、贝、藻类样样俱全。在宁海可以品尝到“八鲜过海”:蛏子、青蟹、牡蛎、跳鱼、泥螺、对虾、香鱼和青蛤,海产品应有尽有。
南宋宁海文士胡融《土风志》载:“宁海介山海间,濒海则专治罾笱,以渔为业。远则涉海,捕大鱼;近则采螺、蛏、蛤、蛎之属,以自赡给。或载物货至他郡为商贾……。”
慢慢长大,愈发觉得宁海这块不大的土地却是被优秀的文化浸润着的。
As I grow up gradually, I increasingly feel that Ninghai, this small piece of land has been nourished by outstanding culture.
癸丑之三月晦,自宁海出西门,云散日朗,人意山光,俱有喜态。徐霞客先生从这里开始,走遍中国大地,而中国旅游日“5·19”便是从《徐霞客游记》开篇处——宁海提倡设立。
古镇前童有太多的风土人情耐人寻味,青砖灰瓦马头墙,小桥流水时光慢,这是一幅古色古香的水墨画卷。这里“家家有雕梁,户户有活水”,不似水乡,胜似水乡,是欣赏浙东民俗文化的好去处。这相较于其他古镇,显得更真实、活泼,更富有生机与活力。路边流水淌过,身边青砖墨瓦,脚下是石子道地,虽历经风吹日晒却古貌犹存。记得高三那年,我们走出城关,走向前童,追寻三五支队的足迹。在鹿山之顶,我们庄严宣誓,这儿的一切见证了我们的成长礼。那天我们走到了梅花村,参观了梅花村会议纪念馆,梅花村会议虽然已成为历史,但梅花精神永不磨灭。
宁海前童古镇
江南红村,浙里梅花,梅花精神扎根在宁海人心中。扎根在宁海人心中的还有很多民风民俗,宁海舞狮、宁海越剧、宁海平调、各类糕点的制作、精美绝伦的泥金彩漆,这些能工巧匠散布在各个角落。其中宁海平调于2006年被列入第一批国家级非遗名录。“耍牙”是平调表演中独具特色的一门绝活儿,分一咬、二舔、三吞和四吐等步骤。它是一种“粗犷中不失细腻、野性中凸显灵动”的变口技艺,与川剧变脸相媲美,并称为“西脸东牙”。
Ninghai Pingdiao was listed in the first National Intangible Cultural Heritage List in 2006. "Playing with teeth" (Shua Ya) is an exclusive in Pingdiao performance, which comprises four steps in terms of bite, lick, swallow and spit. Its unique skill is a kind of mouth changing skill which is characteristic of "Exquisite in the Rough and Flexible in the Wild". It is comparable to the face changing skill of Sichuan Opera, both of which are called "West Face and East Teeth".
宁海平调
(宁海耍牙视频)
穿霞披戴凤冠,十里红妆,风风光光出嫁是这儿的习俗。“千工床、万工轿、十里红嫁妆”是浙东地区特有的一种迎亲嫁女习俗,长期流传于民间。宁海“十里红妆”婚俗一向以礼数周重、嫁妆丰厚、排场盛大为人所知。每逢婚嫁,往往会出现嫁妆队伍绵延数里的壮观场面,民间夸张地称之为“十里红妆”。当地女子出嫁,都要带上精心打造的红漆嫁妆,杠箱开道,花轿居中,箱、柜、桌、椅、桶、盆等红漆陪嫁用品随后,组成一支绵延数里的送嫁妆队伍,号称“十里红妆”。
宁海“十里红妆”博物馆
(有一个地方叫宁海)
随着经济的快速发展,宁海越来越繁华。夜幕降临,灯光亮起,车水马龙,欢声笑语,这儿有最真实的人间烟火气。
As economy develops at full speed, Ninghai has become more and more prosperous. When the night falls and the lights are on, the town is hustling and bustling with incessant cheers and joyful laughter. Here, you can experience a genuine feeling of real life which can soothe the secular people.
声明:本公众号部分图片来源于网络,
版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们删除。
编辑设计/麻刘郴责任终审/葛俊丽
投稿邮箱:3370788979@qq.com
葛俊丽副教授课程思政团队
浙江工业大学外国语学院诚意出品
扫描下方二维码关注我吧!
我知道你在看哦