珍珠拼成“Zhenzu”,龙泉误注为“Longquua”……贵阳这些道路指示牌有误!
“这样的错误实在不应该,对我们的城市形象大打折扣!”
近日,有眼尖的市民拨打天眼新闻热线96811爆料称:贵阳市观山湖区世纪城附近部分道路指示牌标识标注有问题,“Zhenzhu”写成“Zhenzu”,“Longquan”写成“Longquua”……这是怎么回事?
5月18日下午,记者根据市民反映的问题,来到观山湖区世纪城,一一找到了这些错误标注的道路指示牌。
错误一:“珍珠泉街”拼音标注“Zhenzuquan St”
路名“珍珠泉街”下方对应的拼音标注错将“Zhenzhu”标注为“Zhenzu”
在距离市区12公里,北京西路与珍珠泉街的交叉路口,一块大大的蓝底白字交通道路指示牌立在马路上方。记者观察发现,这块道路指示牌标识的路名“珍珠泉街”下方对应的汉语拼音标注为“Zhenzuquan St”,这里有明显错误。在《新华字典》中,“珠”字只有一个读音“zhu”。
“交通道路指示牌是城市重要的地理标识,也是道路交通和市民出行的向导,更是外地朋友来筑旅游的‘导航仪’,因此是否规范齐全,体现了一个城市的开放程度和服务水平。”家住龙贤苑的市民李女士接受记者采访时表示,公共城市设施标识出现这样的错误实在不应该,希望相关部门能够及时纠正。
错误二:“龙泉苑街”拼音标注“Longquuayuan St”
路名“龙泉苑街”下方对应的拼音标注错将“Longquan”标注为“Longquua”
无独有偶,同样在观山湖区,还有几处道路指示牌也存在拼音标注错误的问题。
在金源街与龙泉苑街(往东方向)十字交叉路口,记者发现这里一块道路指示牌上标识的路名“龙泉苑街”下方对应的汉语拼音标注为“Longquuayuan St”,这里错误地将“quan”标注为“quua”。
这里人流量大,来来往往的行人与车辆众多。在采访中,市民彭韬表示,“平时开车的话不会特别注意指示牌上的拼音标注,开车也来不及细看,但仔细观察,出现这样的错误确实有点说不过去。”
彭韬说,虽说这种标注错误对熟悉周围路况的本地人影响不大,但作为城市建设设施,确实不够严谨。
错误三:“长岭南路”拼音标注“CHANGLIN RD”
路名“长岭南路”下方对应的拼音标注错将“CHANGLING”标注为“CHANGLIN”
记者随后找寻许久,又来到金岭社区湖滨路德福中心附近。在湖滨路与黔灵山路交叉路口,发现这里又有一块道路指示牌上同样出现拼音标注错误问题。
这块道路指示牌上显示,往右行驶的“长岭南路”下方对应的汉语拼音标注为“CHANGLIN RD”,这里错误地将“LING”标注为“LIN”。
不仅是在观山湖区,网友还反映,从贵安方向往金阳方向金竹立交高架桥上,一块道路指示牌上显示“北京西路”下方对应的汉语拼音标注为“Beijin Rd”,这里错误地将“Beijing”标注为“Beijin”。
路名“北京西路”下方对应的拼音标注错将“Beijing”标注为“Beijin”
这些错误道路指示牌,由哪个管辖部门制作设立?
这些错误的道路指示牌究竟由哪个管辖部门制作与设立?记者随即向世纪城派出所反映了此问题。
派出所工作人员表示,若世纪城内居民楼门户牌错误,可由派出所处理更换,但这类大型交通道路指示牌不由派出所管理维护。
最终,记者拨打了12345市政热线,反映了观山湖区部分道路指示牌拼音标注错误的问题。接线工作人员表示,已登记立案,将通知相关职能部门核实处理。
撰文摄影:贵州日报天眼新闻记者 高琴编辑:刘添元 李娟
更多新闻
· 4501人!2021届贵州省普通高等学校优秀毕业生名单公示