查看原文
其他

Fortune Global 500 rankings sees China closing gap on US最新世界500强

Click 'BusinessTianjin' above to follow us


Business magazine Fortune published its latest world's 500 largest companies list, or Global 500, on Thursday.


This year, China has 120 companies in the list, just behind US, 126 companies, and ahead of Japan, 52 companies.

The total revenue of the 500 increased 8.3 percent year-on-year to $30 trillion in 2017 and the total profits reached $1.88 trillion, surging 23 percent from same period of previous year.


The US retail giant Wal-Mart has topped the Global 500 for five straight years. The lists ranks world's largest companies that generated more than $500 billion in revenue in 2017.


This year, three Chinese companies - State Grid, Sinopec and China National Petroleum - retain their second, third and fourth spots in the list.


The magazine names Apple, which earned over $48 billion in profits in 2017, the most profitable company in the world for the third consecutive year from 2016.


China's Big Four State-owned banks - ICBC, CCB, ABC and BOC - are ranked among the top 10 most profitable companies this year.


Alibaba has jumped by 162 places to the 300th on this year's Fortune Global 500 list


Eight Chinese companies saw the top 10 biggest jumps this year. China Energy Investment rose the fastest from 276 spot to 101 spot. The other seven companies are Alibaba (up 162 spot), Tencent (up 147 spot), Shangdong Energy (up 13 spots), Xiamen ITG Holding Group (up 134 spots), Midea Group (up 127 spots), Xiamen C&D (up 126 spots), and Country Garden Holdings (up 114 spots).


This year, the ranking of internet companies have significantly increased, the magazine said. Meanwhile, all real estate developers in the Global 500 list are from China.


Country Garden Holdings Co Ltd has moved up the ladder to 353rd spot in the Fortune Global 500 list 2018


In auto manufacturing sector, there are seven from Chinese and only two from US.


As a private Chinese car maker, Geely is one of the seven in the list. The company sales volume crossed the one million mark in sales last year, and tops the list of sales growth and biggest jump in the domestic industry this year.


Thirteen Chinese firms made it to the list for the first time this year, including China Merchants Group and Qingdao Haier.


最新世界500强榜单公布:中国直追美国


近日刚刚发布的《财富》全球500强榜单,再次将优秀的中国企业推到了媒体的聚光灯下。


今年中国企业共有120家上榜,已经非常接近美国(126家),远超第三位的日本(52家)。从1995年《财富》世界500强排行榜同时涵盖了工业企业和服务性企业以来,还没有任何一个其他国家的企业数量能如此迅速地增长。中国企业上榜数量不断增加的背后,是中国经济的高速增长。从1995年GDP排名全球第七,中国的经济总量接连超过意大利、英国、法国、德国、日本,2010年开始成为仅次于美国的全球第二大经济体。


在总榜Top10方面,中国企业表现稳定,国家电网、中石化和中石油继续分列榜单二至四位。


在排名跃升最快的前十家企业中,国家能源投资集团以跃升175位的成绩拿下“单项冠军”,阿里(上升162位)和腾讯(上升147位)的表现也十分抢眼,此外还有山东能源集团(上升138位)、厦门国贸(上升134位)、美的集团(上升127位)、厦门建发(上升126位)和碧桂园(上升114位)也挤进该项排名的前十。


此外,有13家中国公司首次上榜,它们是:招商局集团、雪松控股、象屿集团、兖矿集团、鞍钢集团、首钢集团、纬创集团、台湾中油、中国太平保险集团、富邦金融控股、泰康保险集团、河南能源化工集团、青岛海尔。其中,作为中国历史最为悠久的企业、也是中国改革开放先行者的招商局集团首次上榜,排名位于280位。


在利润榜方面,苹果仍高居首位,中国公司在前十名中占据四席,全部来自银行业,他们是工商银行、建设银行、农业银行、中国银行。进入利润榜前50的12家中国企业中,只有中国平安(21名)、腾讯(32名)和阿里(39名)三家不属于国有垄断行业,这也侧面反映了中国企业产业结构调整仍然面临巨大挑战。



Previous Articles You Could Read:

Tianjin posts 3.4% GDP growth during first 6 months

Beijing and Tianjin launch 33 trade facilitation policies 福利


Business Tianjin 2018 July Issue

更多精彩,请访问我们的网站www.businesstianjin.com或关注我们的微信公众号:business_tianjin。



: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存