查看原文
其他

关于以色列性暴力,联合国加沙战争犯罪报告说了什么?

“强迫公众裸体、强迫公众剥衣服、性酷刑和虐待、性羞辱和性骚扰。”


”一直发生性暴力。”


委员会得出结论,“以色列军事人员强迫在公共场合脱衣和裸体以及其他类型的虐待行为要么是命令的,要么是纵容的”——总结一下,系统性的性暴力


以下为相关内容原文翻译:


F.SGBV


65.委员会记录了许多事件,ISF自10月7日以来,在网上系统地对巴勒斯坦人进行了攻击,并亲自对他们进行了攻击,包括通过强迫公众裸体、强迫公众剥衣服、性酷刑和虐待、性羞辱和性骚扰。 这些事件发生在地面行动中,同时进行疏散和逮捕。 根据证词和经过验证的视频片段和照片,委员会发现,在撤离过程中,在平民家庭和妇女和女孩的避难所,在疏散过程中,在逮捕之前或逮捕期间,在过渡时期一直发生性暴力。 由于武装冲突和以色列武装士兵的存在,性行为是通过武力进行的,包括在威胁、恐吓和其他形式的胁迫下进行的。


The Commission documented many incidents in which ISF systematically targeted and subjected Palestinians to SGBV online and in person since October 7, including through forced public nudity, forced public stripping, sexualized torture and abuse, and sexual humiliation and harassment. These incidents took place during ground operations in conjunction with evacuations and arrests. Based on testimonies and verified video footage and photographs, the Commission finds that sexual violence has been perpetrated throughout the OPT during evacuation processes, prior to or during arrest, at civilian homes and at a shelter for women and girls. Sexual acts were carried out by force, including under threats, intimidation and other forms of duress, in inherently coercive circumstances due to the armed conflict and the presence of armed Israeli soldiers.


66.ISF强迫在许多地方当众脱衣和裸体,在羞辱的情况下,包括当受害者;蒙眼、跪地和/或在穿着内衣时双手被绑在背后;在全部或部分脱衣的情况下被讯问或遭受言语或身体虐待;被迫裸体做身体运动;并被ISF拍摄或拍摄了任何这些行为,并传播了影片和照片。巴勒斯坦人还被迫看着他们的家庭成员和社区成员在公共场合脱光衣服,在受到性骚扰的情况下完全或部分脱光衣服走路。


The ISF forced public stripping and nudity in many locations, in humiliating circumstances, including when victims were; blindfolded, kneeling and/or with their hands tied behind their back while in underwear; interrogated or subjected to verbal or physical abuse while fully or partially undressed; coerced to do physical movements while naked; and filmed or photographed by ISF doing any of these acts and disseminating the film and photographs. Palestinians were also made to watch members of their family and community strip in public and walk completely or partially undressed while subjected to sexual harassment.


67.男性和女性的受害者都遭受过这种性暴力,但男性和男孩在特定的方面都是目标。 只有男性被士兵多次拍摄和拍摄,同时遭受强制的公共剥衣、裸露、性酷刑、不人道或残忍的待遇。 巴勒斯坦妇女还被攻击并在网上遭受心理暴力和性骚扰,包括羞辱和虐待被拘留的女性,以及在种族化和性别化的涂鸦,包括在加沙的一个妇女收容所,这是直接针针对的。 以色列士兵还拍摄了自己洗劫房屋的照片,其中包括装满内衣的抽屉,用来嘲笑和羞辱巴勒斯坦女性,称阿拉伯女性为“荡妇”。 委员会根据这些行为的情况和背景得出结论,针对巴勒斯坦妇女的GBV旨在羞辱和贬低整个巴勒斯坦人口。


Both male and female victims were subjected to such sexual violence, but men and boys were targeted in particular ways. Only males were repeatedly filmed and photographed by soldiers while subjected to forced public stripping and nudity, sexual torture and inhumane or cruel treatment. Palestinian women were also targeted and subjected to psychological violence and sexual harassment online, including shaming and doxing female detainees and drawing gendered and sexualized graffiti, including at a women’s shelter in Gaza that was directly targeted. Israeli soldiers also filmed themselves ransacking homes, including drawers filled with lingerie, to mock and humiliate Palestinian women, referring to Arab women as ‘sluts’. The Commission concludes, based on the circumstances and context of these acts, that GBV directed at Palestinian women was intended to humiliate and degrade the Palestinian population as a whole.


68.委员会注意到在犯下这些基于性别的罪行中存在着加重因素。首先,这些行为发生的具体社会和规范背景包括与隐私、裸体和面纱的重要性相关的强烈文化和宗教敏感性,其中耻辱和社会排斥可能在个人和社区一级对受害者,特别是对妇女和女孩产生深刻影响。其次,在网上传播的羞辱性数字内容,在全球范围内传播,极难从互联网上删除。


The Commission notes the existence of aggravating factors in the commission of these gender-based crimes. First, the specific social and normative context in which these acts have been committed includes strong cultural and religious sensitivities linked to privacy, nudity and the significance of the veil, where stigma and social exclusion can have deep repercussions at the individual and community level for the victim, particularly for women and girls. Second, humiliating digital content disseminated online, reaching a global audience, is extremely difficult to remove from the internet.


69.根据犯下这种行为的方式,包括拍摄、拍照和在网上张贴材料,以及在多个地点观察到的许多类似方法的案件,委员会得出结论,以色列军事人员强迫在公共场合脱衣和裸体以及其他类型的虐待行为要么是命令的,要么是纵容的。这些行为的目的是羞辱和贬低受害者和整个巴勒斯坦社区,使性别陈规定型观念永久化,造成一种羞耻感、从属感、阉割感和自卑感。显然,这种暴力既是更广泛地针对和虐待巴勒斯坦人的一部分,也是由这种暴力促成的。


Based on the way in which such acts were committed, including with filming, photographing and posting material online, in conjunction with the many cases with similar methods observed in multiple locations, the Commission concludes that forced public stripping and nudity and other types of abuse by Israeli military personnel were either ordered or condoned. These acts were intended to humiliate and degrade the victims and the Palestinian community at large, by perpetuating gender stereotypes that create a sense of shame, subordination, emasculation and inferiority. It is evident that such violence is both a part of and has been enabled by the broader targeting and ill-treatment of Palestinians.



继续滑动看下一个
栀子花的呐喊
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存