该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2021年7月29日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

ั共济会300年,自曝惊世隐秘!

楚岸飞语 2021-07-29

敬请关注本平台——《热风评》

推荐一个兄弟号——《热风评》



自从人类进入资本时代,资本的力量,金钱的力量控制一切。原有的社会统治体系,比如宗教和皇权,都无法对抗资本的魔力。

于是我们看到300年来,基督教神权统治瓦解,法国大革命路易十六被送上断头台。

在资本面前,宗教和皇权,包括其他专制力量,都无法与之抗衡!

敢问世间,谁人不爱钱?共济会可以资助!

敢问官场,谁不愿意升迁?共济会可以扶持!

金钱是什么?金钱是世界上最强大的权力。天下熙熙,皆为钱忙。天下攘攘,皆为利往。

  “擎昊,外面不会是……”  因为那种事被打断了,床上的女人满腹委屈的攀上陆擎昊宽阔的肩膀,用胸前的柔软使劲蹭着他的手臂。  “这样胆小,多半只会是她。”轻蔑的语气,带着对那个女人最深的厌恶。 陆擎昊的五官俊美而锋利,笑起来的时候能让人痴迷其中,可生气后冷淡的眼眸却能让人退避三舍。 “It was a very big moment that’s burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment.” This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. Another layer of awareness occurred soon after. Not only did he discover that he was brighter than his parents, but he discovered that they knew this. Paul and Clara Jobs were loving parents, and they were willing to adapt their lives to suit a son who was very smart—and also willful. They would go to great lengths to accommodate him. And soon Steve discovered this fact as well. “Both my parents got me. They felt a lot of responsibility once they sensed that I was special. They found ways to keep feeding me stuff and putting me in better schools. They were willing to defer to my needs.”攀着他的女人深深的被这样的男人吸引。这样完美的男人,凭什么要便宜了唐心洛。她哪点都比唐心洛那个蠢女人好,就算是昊,她也要从唐心洛手中抢过来。“那怎么办?她刚才已经看到我们两在一起……要是她以此来威胁你,那你的……”“看见了正好,这次回来本来就是要找借口甩了她,别管她……我们继续。” So he grew up not only with a sense of having once been abandoned, but also with a sense that he was special. In his own mind, that was more important in the formation of his personality. School Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read. This, however, led to some problems once he got to school. “I was kind of bored for the first few years昏暗奢华的主人房内,欧式大床上的一男一女正在极尽投入的做着那种事。男人时不时发出一声餍足的低吼,而女人的媚叫声更是刺耳的让唐心洛觉得恶心。 知道陆擎昊今天可能会回A市,她特意打扮一番从陆家大宅那边赶回两人的新房。没想到进门之后看到的却是这样的场景。 新婚才半年的老公,和别的女人在他们两还没来得及一同睡过的婚床上滚床单。 陆擎昊,他怎么能这么恶心……别留念昨天了,把握好今天吧。(Will Rogers) 170. If you are not brave enough, no one will back you up. 你不勇敢,没人替你坚强。171. If you don t build your dream, someone will hire you to build theirs. 如果你没有梦想,那么你只能为别人的梦想打工。172. Beauty is all around, if you just open your heart to see. 只要你给自己机会,你会发现你的世界可以很美丽。173. The difference in winning and losing is most often...not quitting. 赢与输的差别通常是--不放弃。(华特·迪士尼) 174. I am ordinary yet unique. 我很平凡,但我独一无二。175. I like people who make me laugh in spite of myself. 我喜欢那些让我笑起来的人,就算是我不想笑的时候。176. Image a new story for your life and start living it. 为你的生命想一个全新剧虽然心里骂着这个男人,可是唐心洛却没有直接冲进去将这对奸夫**抓起来。 她到底还是觉得有愧于对方,虽然她对他的感情一开始不太纯粹,但不可否认,结婚前那一段时间的相处还是让她对陆擎昊有了好感。  父亲早死,母亲也在不久前去世,她以为房间里的男人就是那个可以让她托付终身的人,没想到……  眼泪控制不住的一直往外流,双手也在微微发颤。本,并去倾情出演吧!177. I d rather be a happy fool than a sad sage. 做个悲伤的智者,不如做个开心的傻子。178. The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 未来属于那些相信梦想之美的人。(埃莉诺·罗斯福) 179. Even if you get no applause, you should accept a curtain call gracefully and   “谁?”  知道陆擎昊今天可能会回A市,她特意打扮一番从陆家大宅那边赶回两人的新房。   没想到进门之后看到的却是这样的场景。 新婚才半年的老公,和别的女人在他们两还没来得及一同睡过的婚床上滚床单。    陆擎昊,他怎么能这么恶心……  手指不小心碰到了金属门把,发出极其细小的“咔擦”声,这声音很轻,却依然被警惕的陆擎昊发现。[59]  冥王星的表面温度大概在-238到-228℃之间。冥王星的成份由70%岩石和30%冰水混合而成的。地表上光亮的部分可能覆盖着一些固体氮以及少量 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 [60] 的固体甲烷和一氧化碳,冥王星表面的黑暗部分可能是一些基本的有机物质或是由宇宙射线引发的光化学反应。冥王星的大气层主要由氮和少量的一氧化碳及甲烷组成。大气极其稀薄,地面压强只有少量微帕。不知道出于何种心理,明明应该理直气壮走进去指责那对奸夫**的她,却在这个时候,本能的往公寓外跑。186. Nothing is impossible, the word itself says  I m possible ! 一切皆有可能!“不可能”的意思是:“不,可能。”(奥黛丽·赫本) 187. Life isn t fair, but no matter your circumstances, you have to give it your all.生活是不公平的,不管你的境遇如何,你只能全力以赴。188. No matter how hard it is, just keep going because you only fail when you give up.  After dropping out of high school, he wandered through the Midwest picking up work as a mechanic until, at age nineteen, he joined the Coast Guard, even though he didn’t know how to swim. He was deployed on the USS General M. C. Meigs and spent much of the war ferrying troops to Italy for General Patton. His talent as a machinist and fireman earned him commendations, but he occasionally found himself in minor trouble and never rose above the rank of seaman. Clara was born in New Jersey, where her parents had landed after fleeing the Turks in Armenia, and they moved to the Mission District of 听到门外传来的脚步声,陆擎昊立刻警惕起来。而原配妻子唐心洛此刻的下落,根本没被陆擎昊放在心上。“你迟到了。”男人说完这句,抓住了她的手腕,将她拽进门内。181. A day without laughter is a day wasted. 《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。185. A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. 今天的好计划胜过明天的完美计划。无论多么艰难,都要继续前进,因为只有你放弃的那一刻,你才输了。When Paul Jobs was mustered out of the Coast Guard after World War II, he made a wager with his crewmates. They had arrived in San Francisco, where their ship was decommissioned, and Paul bet that he would find himself a wife within two weeks. He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean. But it wasn’t his looks that got him a date with Clara Hagopian, a sweet-humored daughter of 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world;     *    唐心洛慌张的从电梯公寓里出来,急匆匆的往楼梯间跑。 她不敢坐电梯,她的情绪还没整理好,陆擎昊追出来的话,她不知道该如何面对。 沿着楼梯间下了几层,似乎没有再听到任何异动,她才慢慢擦干了眼泪,从楼梯间里出来。    这里,已不知道是几楼了,不过不管是几楼,走到电梯那下去就行。  眼泪已经没有再流,可是视线却越加模糊,唐心洛悲催的发现,自己的隐形眼镜似乎在仓皇间哭掉了。    她平时习惯带黑框眼镜,为了陆擎昊的一句话,今天特意换上了隐形眼镜,谁知道却发生了让她始料不及的悲剧。    电梯间在哪?    隐形眼镜刚刚脱落的时候,视力会比不戴眼镜的时候减弱更多。原本清晰的世界,在唐心洛的眼中模糊起来。    新婚夜当天,陆擎昊因为紧急公事,留下她一人去了国外。    唐心洛从此住进陆家大宅那边侍奉公婆,作为两人新房的这座酒店式公寓,这还是除了新婚那日第二次过来。    她只能按照记忆和大致印象寻找电梯门。    不远处似乎出现了一个方方正正的门框,看起来就像这边公寓里的金色的电梯门框。    唐心洛加快步伐,摸到电梯门前开始左右寻找电梯键按钮。    摸索了一阵,碰到一个类似于电梯键按钮的形状,轻轻按了一下,电梯键按钮果然亮了起来。    可是亮了一下之后,又忽然暗了下去。    她又着急的按了两下,眼前的电梯门终于打开。唐心洛高兴的抬头,没想到入眼所见,却是一个男人几近赤、裸的模糊身躯。    afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。appreciate your own efforts. 即使没有人为你鼓掌,也要优雅的谢幕,感谢自己的认真付出。180. Don t let dream just be your dream. 别让梦想只停留在梦里。Armenian immigrants. It was the fact that he and his friends had a car, unlike the group she had originally planned to go out with that evening. Ten days later, in March 1946, Paul got engaged to Clara and won his wager. It would turn out to be a happy marriage, one that lasted until death parted them more than forty years later. Paul Reinhold Jobs had been raised on a dairy farm in Germantown, Wisconsin. Even though his father was an alcoholic and sometimes abusive, Paul ended up with a gentle and calm disposition under his leathery exterior.San Francisco when she was a child. She had a secret that she rarely mentioned to anyone: She had been married before, 凝固的熔岩流。火星上常常有猛烈的大风,大风扬起沙尘能形成可以覆盖火星全球的特大型沙尘暴。每次沙尘暴可持续数个星期。火星两极的冰冠和火星大气中含有水份。从火星表面获得的探测数据证明,在远古时期,火星曾经有过液态的水,而且水量特别大。but her husband had been killed in the war. So when she met Paul Jobs on that first date, she was primed to start a new life. Clara, however, loved San Francisco, and in 1952 she convinced her husband to move back there. They got an apartment in the Sunset District facing the Pacific, just south of Golden Gate Park, and he took a job working for a finance company as a “repo man,” picking the locks of cars whose owners hadn’t paid their loans and repossessing them. He also bought, repaired, and sold some of the cars, making a decent enough living in the process. [53] 天王星是离太阳第七颗行星,51118km。体积约为地球的65倍,在九大行星中仅次于木星和土星。天王星的大气层中83%是氢,15%为氦,2%为甲烷以及少量的乙炔和碳氢化合物。上层大气层的甲烷吸收红光,使天王星呈现蓝绿色。大气在固定纬度集结成云层,类似于木星和土星在纬线上鲜艳的条状色带。天王星云层的平均温度为零下193摄氏度。质量为8.6810±13×10²⁵kg,相当于地球质量的14.63倍。密度较小,只有1.24克/立方厘米,为海王星密度值的74.7%。[54] 恒星 恒星 海王星是离太阳的第八颗行星,直径49532千米。海王星绕太阳运转的轨道半径为45亿千米,公转一周需要165年。海王星的直径和天王星类似,质量比天王星略大一些。海王星和天王星的主要大气成分都是氢和氦,内部结构也极为相近,所以说海王星与天王星是一对孪生兄弟。[55]  海王星有太阳系最强烈的风,测量到的时速高达2100公里。海王星云顶的温度是-218 °C,是太阳系最冷的地区之一。海王星核心的温度约为7000 °C,可以和太阳的表面比较。海王星在1846年9月23日被发现,是唯一利用数学预测而非有计划的观测发现的行星。[56] 冥王星,位于海王星以外的柯伊伯带内侧,是柯伊伯带中已知的最大天体。[57]  直径约为2370±20km,是地球直径的18.5%。[58]  There was, however, something missing in their lives. They wanted children, but Clara had suffered an ectopic pregnancy, in which the fertilized egg was implanted in a fallopian tube rather than the uterus, and she had been unable to have any. So by 1955, after nine years of marriage, they were looking to adopt a child. Like Paul Jobs, Joanne Schieble was from a rural Wisconsin family of German heritage. Her father, Arthur Schieble, had immigrated to the outskirts of Green Bay, where he and his wife owned a mink farm and dabbled successfully in various other businesses, including real estate and photoengraving. He was very strict, especially regarding his daughter’s relationships, and he had strongly disapproved of her first love, an artist who was not a Catholic. Thus it was no surprise that he threatened to cut Joanne off completely when, as a graduate student at the University of Wisconsin, she fell in love with Abdulfattah “John” Jandali, a Muslim teaching assistant from Syria. Jandali was the youngest of nine children in a prominent Syrian family. His father owned oil refineries and multiple other businesses, with large holdings in Damascus and Homs, and at one point pretty much controlled the price of wheat in the region. His mothe[51] 土星是离太阳第六颗行星,直径120536㎞,体积仅次于木星。主要由氢组成,还有少量的氦与微量元素,内部的核心包括岩石和冰,外围由数层金属氢和气体包裹着。地球距离土星13亿公里。土星的引力比地球强2.5倍,能够牵引太阳系内其它行星,使地球处于一个椭圆轨道中运行,并且与太阳保持适当距离,适宜生命繁衍。当土星轨道倾斜20度将使地球轨道比金星轨道更接近太阳,同时,这将导致火星完全离开太阳系。[52]  土星是已知唯一密度小于水的行星,假如能够将土星放入一个巨大的浴池之中,它将可以漂浮起来。土星有一个巨大的磁气圈和一个狂风肆虐的大气层,赤道附近的风速可达1800千米/时。在环绕土星运行的31颗卫星中间,土卫六是最大的一颗,比水星和月球还大,也是太阳系中唯一拥有浓厚大气层的卫星。2006年8月24日,国际天文学联合会大会24日投票决定,不再将传统九大行星之一的冥王星视为行星,而将其列入“矮行星”。大会通过的决议规定,“行星”指的是围绕太阳运转、自身引力足以克服其刚体力而使天体呈圆球状、能够清除其轨道附近其他物体的天体。在太阳系传统的“九大行星”中,只有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星和海王星符合这些要求。冥王星由于其轨道与海王星的轨道相交,不符合新的行星定义,因此被自动降级为“矮行星”。[61] 地球是离太阳第三颗行星,是我们人类的家乡,尽管地球是太阳系中一颗普通的行星,但它在许多方面都是独一无二的。比如,它是太阳系中唯一一颗面积大部分被水覆盖的行星,也是目前所知唯一一颗有生命存在的星球。质量M=5.9742 ×10^24 公斤,表面温度:t = - 30 ~ +45。eager to hang out with my dad.” Even as he was growing more aware that he had been adopted, he was becoming more attached to his father. One day when he was about eight, he discovered a photograph of his father from his time in the Coast Guard. “He’s in the engine room, and he’s got his shirt off and looks like James Dean. It was one of those Oh wow moments for a kid. Wow, oooh, my parents were actually once very young and really good-looking.” Through cars, his father gave Steve his first exposure to electronics.[62]  英国科研人员在《天体生物学》杂志上报告说,如果没有小行星撞击等可能剧烈改变环境的事件发生,地球适宜人类居住的时间还剩约17.5亿年,不过人为造成的气候变化可能缩短这一时间。[63] 彗星是由灰尘和冰块组成的太阳系中的一类小天体,绕日运动。[64]  科学家使用探测器对彗星的化学遗留物进行分析,发现其主要成份为氨、甲烷、硫化氢、氰化氢和甲醛。科学家得出结论称,彗星的气味闻起来像是臭鸡蛋、马尿、酒精和苦杏仁的气味综合。[65-66] “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 [67] 在太阳系的周围还包裹着一个庞大的“奥尔特云”。星云内分布着不计其数的冰块、雪团和碎石。其中的某些会受太阳引力影响飞入内太阳系,这学说,在原有的轨道(或称小天体轨道)上又增加了更多的天体运行轨道。这一模式称每颗行星都沿着一个小轨道作圆周运行,而小轨道又沿着该行星的大轨道绕地球作圆周运动。几百年之后,这一模式的漏洞越来越明显。科学家们又在这个模式上增加了许多轨道,行星就这样沿着一道又一道的轨道作圆周运动。哥白尼想用“现代”(16世纪的)技术来改进托勒密的测量结果,以期取消一些小轨道。在长达近20年的时间里,哥白尼不辞辛劳日夜测量行星的位置,但其测量获得的结果仍然与托勒密的天体运行模式没有多少差别。哥白尼想知道在另一个运行着的行星上观察这些行星的运行情况会是什么样的。基于这种设想,哥白尼萌发了一个念头:假如地球在运行中,那么这些行星的运行看上去会是什么情况呢?这一设想在他脑海里变得清晰起来了。一年里,哥白尼在不同的时间、不同的距离从地球上观察行星,每一个行星的情况都不相同,这是他意识到地球不可能位于星星轨道的中心。经过20年的观测,哥白尼发现唯独太阳的周年变化不明显。这意味着地球和太阳的距离始终没有改变。如果地球不是宇宙的中心,那么宇宙的中心就是太阳。的发现才使牛顿有能力确定运动定律和万有引力定律。哥白尼的日心宇宙体系既然是时代的产物,它就不能不受到时代的限制。反对神学的不彻底性,同时表现在哥白尼的某些观点上,他的体系是存在缺陷的。哥白尼所指的宇宙是局限在一个小的范围内的,具体来说,他的宇宙结构就是今天我们所熟知的太阳系,即以太阳为中心的天体系统。宇宙既然有它的中心,就必须有它的边界,哥白尼虽然否定了托勒玫的“九重天”,但他却保留了一层恒星天,尽管他回避了宇宙是否有限这个问题,但实际上他是相信恒星天球是宇宙的“外壳”,他仍然相信天体只能按照所谓完美的圆形轨道运动,所以哥白尼的宇宙体系,仍然包含着不动的中心天体。但是作为近代自然科学的奠基人,哥白尼的历史功绩是伟大的。确认地球不是宇宙的中心,而是行星之一,从而掀起了一场天文学上根本性的革命,是人类探求客观真理道路上的里程碑。哥白尼的伟大成就,不仅铺平了通向近代天文学的道路,而且开创了整个自然界科学向前迈进的新时代。从哥白尼时代起,脱离教会束缚的自然科学和哲学开始获得飞跃的发展。哥白尼的科学成就,是他所处时代的产物,又转过来推动了时代的发展。顺应时代变化 十五、六世纪的欧洲,正是从封建社会向资本主义社会转变的关键时期,在这一二百年间,社会发生了巨大的变化。14世纪ndali soon after. She held out hope, she would later tell family members, sometimes tearing up at the memory, that once they were married, she could get their 别让梦想只停留在梦里。181. A day without laughter is a day wasted. 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world; afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。baby boy back. Arthur Schieble died in August 1955, after the adoption was finalized. Just after Christmas that year, Joanne and Abdulfattah were married in St. Philip the Apostle Catholic Church in Green Bay. He got his PhD in international politics the next year, and then they had another child, a girl named Mona. After she and Jandali divorced in 1962, Joanne embarked on a dreamy and peripatetic life that her daughter, who grew up to become the acclaimed novelist Mona Simpson, would capture in her book Anywhere but Here. Because Steve’s adoption had been closed, it would be twenty years before they would all find each other. Steve Jobs knew from an early age that he was adopted. “My parents were very open with me about that,” he recalled. He had a vivid memory of sitting on the lawn of his house, when he was six or seven years old, telling the girl who lived across the street. “So does that mean your real parents didn’t want you?” the girl asked. “Lightning bolts went off in my head,” according to Jobs. “I remember running into the house, crying. And my parents said, ‘No, you have to understand.’ They were very serious and looked me straight in the eye. They said, ‘We specifically picked you out.’ Both of my parents said that and repeated it slowly for me. And they put an emphasis on every word in that sentence.” Abandoned. Chosen. Special. Those concepts became part of who Jobs was and how he regarded himself. His closest friends think that the knowledge that he was given up at birth left some scars. “I think his desire for complete control of whatever he makes derives directly from his personality and the fact that he was abandoned at birth,” said one longtime colleague, Del Yocam. “He wants to control his environment, and he sees the product as an extension of himself.” Greg Calhoun, who became close to Jobs right after college, saw another effect. “Steve talked to me a lot about being abandoned and the pain that caused,” he said. “It made him independent. He followed the beat of a different drummer, and that came from being in a different world than he was born into.” Later in life, when he was the same age his biological father had been when he abandoned him, Jobs would father and abandon a child of his own. (He eventually took responsibility for her.) Chrisann Brennan, the mother of that child, said that being put up for adoption left Jobs “full of broken glass,” and it helps to explain some of his behavior. “He who is abandoned is an abandoner,” she said. Andy Hertzfeld, who worked with Jobs at Apple in the early 1980s, is among the few who remained close to both Brennan and Jobs. “The key question about Steve is why he can’t control himself at times from being so reflexively cruel and harmful to some people,” he said. “That goes back to being abandoned at birth. The real underlying problem was the theme of abandonment in Steve’s life.” Jobs dismissed this. “There’s some notion that because I was abandoned, I worked very hard so I could do well and make my parents wish they had me back, or some such nonsense, but that’s ridiculous,” he insisted. “Knowing I was adopted may have made me feel more independent, but I have never felt abandoned. I’ve always felt special. My parents made me feel special.” He would later bristle whenever anyone referred to Paul and Clara Jobs as his “adoptive” parents or implied that they were not his “real” parents. “They were my parents 1,000%,” he said. When speaking about his biological parents, on the other hand, he was curt: “They were my sperm and egg bank. That’s not harsh, it’s just the way it was, a sperm bank thing, nothing more.” Silicon Valley The childhood that Paul and Clara Jobs created for their new son was, in many ways, a stereotype of the late 1950s. When Steve was two they adopted a girl they named Patty, and three years later they moved to a tract house in the suburbs. The finance company where Paul worked as a repo man, CIT, had transferred him down to its Palo Alto office, but he could not afford to live there, so they landed in a subdivision in Mountain View, a less expensive town just to the south. There Paul tried to pass along his love of mechanics and cars. “Steve, this is your workbench now,” he said as he marked off a section of the table in their garage. Jobs remembered being impressed by his father’s focus on craftsmanship. “I thought my dad’s sense of design was pretty good,” he said, “because he knew how to build anything. If we needed a cabinet, he would build it. When he built our fence, he gave me a hammer so I could work with him.” Fifty years later the fence still surrounds the back and side yards of the house in Mountain View. As Jobs showed it off to me, he caressed the stockade panels and recalled a lesson that his father implanted deeply in him. It was important, his father said, to craft the backs of cabinets and fences properly, even though they were hidden. “He loved doing things right. He even cared about the look of the parts you couldn’t see.” His father continued to refurbish and resell used cars, and he festooned the garage with pictures of his favorites. He would point out the detailing of the design to his son: the lines, the vents, the chrome, the trim of the seats. After work each day, he would change into his dungarees and retreat to the garage, often with Steve tagging along. “I figured I could get him nailed down with a little mechanical ability, but he really wasn’t interested in getting his hands dirty,” Paul later recalled. “He never really cared too much about m189. It requires hard work to give off an appearance of effortlessness. 你必须十分努力,才能看起来毫不费力。190. Life is like riding a bicycle.To keep your balance,you must keep moving. 人生就像骑单车,只有不断前进,才能保持平衡。(爱因斯坦) 191. Be thankful for what you have.You ll end up having more. 拥有一颗感恩的心,最终你会得到更多。192. Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes. 美是一种内心的感觉,并反映在你的眼睛里。(索菲亚·罗兰) 193. Friendship doubles your joys, and divides your sorrows. 朋友的作用,就是让你快乐加倍,痛苦减半。194. When you long for something sincerely, the whole world will help you. 当你真心渴望某样东西时,整个宇宙都会来帮忙。echanical things.” “I wasn’t that into fixing cars,” Jobs admitted. “But I was  “My dad did not have a deep understanding of electronics, but he’d encountered it a lot in automobiles and other things he would fix. He showed me the rudiments of electronics, and I got very interested in that.” Even more interesting were the trips to scavenge for parts. “Every weekend, there’d be a junkyard trip. We’d be looking for a generator, a carburetor, all sorts of components.” He remembered watching his father negotiate at the counter. “He was a good bargainer, because he knew better than the guys at the counter what the parts should cost.” This helped fulfill the pledge his parents made when he was adopted. “My college fund came from my dad paying $50 for a Ford Falcon or some other beat-up car that didn’t run, working on it for a few weeks, and selling it for $250—and not telling the IRS.” The Jobses’ house and the others in their neighborhood were built by the real estate developer Joseph Eichler, whose company spawned more than eleven thousand homes in various California subdivisions between 1950 and 1974. Inspired by Frank Lloyd Wright’s vision of simple modern homes for the American “everyman,” Eichler built inexpensive houses that featured floor-to-ceiling glass walls, open floor plans, exposed post-and-beam construction, concrete slab floors, and lots of sliding glass doors. “Eichler did a great thing,” Jobs said on one of our walks around the neighborhood. “His houses were smart and cheap and good. They brought clean design and simple taste to lower-income people. They had awesome little features, like radiant heating in the floors. You put carpet on them, and we had nice toasty floors when we were kids.” Jobs said that his appreciation for Eichler homes instilled in him a passion for making nicely designed products for the mass market. “I love it when you can bring really great design and simple capability to something that doesn’t cost much,” he said as he pointed out the clean elegance of the houses. “It was the original vision for Apple. That’s what we tried to do with the first Mac. That’s what we did with the iPod.” Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. “He wasn’t that bright,” Jobs recalled, “but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, ‘I can do that.’ He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market.” As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, “What is it you don’t understand about the universe?” Jobs replied, “I don’t understand why all of a sudden my dad is so broke.” He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. “You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn’t good at that and it wasn’t in his nature. I admired him for that.” Paul Jobs went back to being a mechanic. His father was calm and gentle, traits that his son later praised more than emulated. He was also resolute. Jobs described one exampl What made the neighborhood different from the thousands of other spindly-tree subdivisions across America was that even the ne’er-do-wells tended to be engineers. “When we moved here, there were apricot and plum orchards on all of these corners,” Jobs recalled. “But it was beginning to boom because of military investment.” He soaked up the history of the valley and developed a yearning to play his own role. Edwin Land of Polaroid later told him about being asked by Eisenhower to help build the U-2 spy plane cameras to see how real the Soviet threat was. The film was dropped in canisters and returned to the NASA Ames Research Center in Sunnyvale, not far from where Jobs lived. “The first computer terminal I ever saw was when my dad brought me to the Ames Center,” he said. “I fell totally in love with it.” Other defense contractors sprouted nearby during the 1950s. The Lockheed Missiles and Space Division, which built submarine-launched ballistic missiles, was founded in 1956 next to the NASA Center; by the time Jobs moved to the area four years later, it employed twenty thousand people. A few hundred yards away, Westinghouse built facilities that produced tubes and electrical transformers for the missile systems. “You had all these military companies on the cutting edge,” he recalled. “It was mysterious and high-tech and made living here very exciting.” In the wake of the defense industries there arose a booming economy based on technology. Its roots stretched back to 1938, when David Packard and his new wife moved into a house in Palo Alto that had a shed where his friend Bill Hewlett was soon ensconced. The house had a garage—an appendage that would prove both useful and iconic in the valley—in which they tinkered around until they had their first product, an audio oscillator. By the 1950s, Hewlett-Packard was a fast-growing company making technical instruments. Fortunately there was a place nearby for entrepreneurs who had outgrown their garages. In a move that would help transform the area into the cradle of the tech revolution, Stanford University’s dean of engineering, Frederick Terman, created a seven-hundred-acre industrial park on university land for private companies that could commercialize the ideas of his students. Its first tenant was Varian Associates, where Clara Jobs worked. “Terman came up with this great idea that did more than anything to cause the tech industry to grow up here,” Jobs said. By the time Jobs was ten, HP had nine thousand employees and was the blue-chip company where every engineer seeking financial stability wanted to work. The most important technology for the region’s growth was, of course, the semiconductor. William Shockley, who had been one of the inventors of the transistor at Bell Labs in New Jersey, moved out to Mountain View and, in 1956, started a company to build transistors using silicon rather than the more expensive germanium that was then commonly used. But Shockley became increasingly erratic and abandoned his silicon transistor project, which led eight of his engineers—most notably Robert Noyce and Gordon Moore—to break away to form Fairchild Semiconductor. That company grew to twelve thousand employees, but it fragmented in 1968, when Noyce lost a power struggle to become CEO. He took Gordon Moore and founded a company that they called Integrated Electronics Corporation, which they soon smartly abbreviated to Intel. Their third employee was Andrew Grove, who later would grow the company by shifting its focus from memory chips to microprocessors. Within a few years there would be more than fifty companies in the area making semiconductors. The exponential growth of this industry was correlated with the phenomenon famously discovered by Moore, who in 1965 drew a graph of the speed of integrated circuits, based on the number of transistors that could be placed on a chip, and showed that it doubled about every two years, a trajectory that could be expected to continue. This was reaffirmed in 1971, when Intel was able to etch a complete central processing unit onto one chip, the Intel 4004, tronic amplifier. “So I raced home, and I told my dad that he was wrong.” “No, it needs an amplifier,” his father assured him. When Steve protested otherwise, his father said he was crazy. “It can’t work without an amplifier. There’s some trick.” “I kept saying no to my dad, telling him he had to see it, and finally he actually walked down with me and saw it. And he said, ‘Well I’ll be a bat out of hell.’” Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father’s competence and savvy. “He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart. He didn’t read much, but he could do a lot. Almost everything mechanical, he could figure it out.” Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quickthan his parents. 

都像在走钢丝,颤颤巍巍的

共济会掌控着世界资本和金融体系。国际清算银行BIS、世界银行、国际货币基金组织、美联储、英格兰银行、法兰西银行、德意志银行、日本银行都受控于共济会的金融体系体系。

共济会是什么?是全球资本的合作平台,是超级资本家的联盟。

在共济会设计的政治模式之下,一人一票的选举机制意味着资本可以影响或收买每一张选票。如果世界各国都实行一人一票的选举制度,必将意味着国际跨国资本共济会可以操控任何国家的政治。

对于共济会而言,扶持代理人的方法灵活多样。他们在同一个国家内部,会扶持对立的派别,以保证无论哪一个派别上台都会照顾共济会的利益。


1 300周年

最近,网络上开始流传2017年共济会隆重庆祝成立300周年庆典的视频。

视频公开展示的内容,进一步印证了各国学者对共济会的研究成果,一定程度上证实所谓的阴谋论,大部分都是事实。

所有这些台前人物,仪式画面,都是表面的东西而已。深藏共济会体系背后的真正主宰,正是数百年来一直主宰着欧洲经济和政治历史的共济会犹太金融集团。

共济会就是他们建立的秘密结盟性的社交平台。

庆祝完成立 300 周年的共济会英格兰总会,主动选择揭开神秘面纱,公开面对世人。据称是为了洗刷世人的猜疑和抹黑,以回击延绵不绝的政治猜忌,呼吁终结针对共济会的污名化。

  “擎昊,外面不会是……”  因为那种事被打断了,床上的女人满腹委屈的攀上陆擎昊宽阔的肩膀,用胸前的柔软使劲蹭着他的手臂。  “这样胆小,多半只会是她。”轻蔑的语气,带着对那个女人最深的厌恶。 陆擎昊的五官俊美而锋利,笑起来的时候能让人痴迷其中,可生气后冷淡的眼眸却能让人退避三舍。 “It was a very big moment that’s burned into my mind. When I realized that I was smarter than my parents, I felt tremendous shame for having thought that. I will never forget that moment.” This discovery, he later told friends, along with the fact that he was adopted, made him feel apart—detached and separate—from both his family and the world. Another layer of awareness occurred soon after. Not only did he discover that he was brighter than his parents, but he discovered that they knew this. Paul and Clara Jobs were loving parents, and they were willing to adapt their lives to suit a son who was very smart—and also willful. They would go to great lengths to accommodate him. And soon Steve discovered this fact as well. “Both my parents got me. They felt a lot of responsibility once they sensed that I was special. They found ways to keep feeding me stuff and putting me in better schools. They were willing to defer to my needs.”攀着他的女人深深的被这样的男人吸引。这样完美的男人,凭什么要便宜了唐心洛。她哪点都比唐心洛那个蠢女人好,就算是昊,她也要从唐心洛手中抢过来。“那怎么办?她刚才已经看到我们两在一起……要是她以此来威胁你,那你的……”“看见了正好,这次回来本来就是要找借口甩了她,别管她……我们继续。” So he grew up not only with a sense of having once been abandoned, but also with a sense that he was special. In his own mind, that was more important in the formation of his personality. School Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read. This, however, led to some problems once he got to school. “I was kind of bored for the first few years昏暗奢华的主人房内,欧式大床上的一男一女正在极尽投入的做着那种事。男人时不时发出一声餍足的低吼,而女人的媚叫声更是刺耳的让唐心洛觉得恶心。 知道陆擎昊今天可能会回A市,她特意打扮一番从陆家大宅那边赶回两人的新房。没想到进门之后看到的却是这样的场景。 新婚才半年的老公,和别的女人在他们两还没来得及一同睡过的婚床上滚床单。 陆擎昊,他怎么能这么恶心……别留念昨天了,把握好今天吧。(Will Rogers) 170. If you are not brave enough, no one will back you up. 你不勇敢,没人替你坚强。171. If you don t build your dream, someone will hire you to build theirs. 如果你没有梦想,那么你只能为别人的梦想打工。172. Beauty is all around, if you just open your heart to see. 只要你给自己机会,你会发现你的世界可以很美丽。173. The difference in winning and losing is most often...not quitting. 赢与输的差别通常是--不放弃。(华特·迪士尼) 174. I am ordinary yet unique. 我很平凡,但我独一无二。175. I like people who make me laugh in spite of myself. 我喜欢那些让我笑起来的人,就算是我不想笑的时候。176. Image a new story for your life and start living it. 为你的生命想一个全新剧虽然心里骂着这个男人,可是唐心洛却没有直接冲进去将这对奸夫**抓起来。 她到底还是觉得有愧于对方,虽然她对他的感情一开始不太纯粹,但不可否认,结婚前那一段时间的相处还是让她对陆擎昊有了好感。  父亲早死,母亲也在不久前去世,她以为房间里的男人就是那个可以让她托付终身的人,没想到……  眼泪控制不住的一直往外流,双手也在微微发颤。本,并去倾情出演吧!177. I d rather be a happy fool than a sad sage. 做个悲伤的智者,不如做个开心的傻子。178. The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 未来属于那些相信梦想之美的人。(埃莉诺·罗斯福) 179. Even if you get no applause, you should accept a curtain call gracefully and   “谁?”  知道陆擎昊今天可能会回A市,她特意打扮一番从陆家大宅那边赶回两人的新房。   没想到进门之后看到的却是这样的场景。 新婚才半年的老公,和别的女人在他们两还没来得及一同睡过的婚床上滚床单。    陆擎昊,他怎么能这么恶心……  手指不小心碰到了金属门把,发出极其细小的“咔擦”声,这声音很轻,却依然被警惕的陆擎昊发现。[59]  冥王星的表面温度大概在-238到-228℃之间。冥王星的成份由70%岩石和30%冰水混合而成的。地表上光亮的部分可能覆盖着一些固体氮以及少量 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 卫星拍月球经过地球,可见清晰月球背面 [60] 的固体甲烷和一氧化碳,冥王星表面的黑暗部分可能是一些基本的有机物质或是由宇宙射线引发的光化学反应。冥王星的大气层主要由氮和少量的一氧化碳及甲烷组成。大气极其稀薄,地面压强只有少量微帕。不知道出于何种心理,明明应该理直气壮走进去指责那对奸夫**的她,却在这个时候,本能的往公寓外跑。186. Nothing is impossible, the word itself says  I m possible ! 一切皆有可能!“不可能”的意思是:“不,可能。”(奥黛丽·赫本) 187. Life isn t fair, but no matter your circumstances, you have to give it your all.生活是不公平的,不管你的境遇如何,你只能全力以赴。188. No matter how hard it is, just keep going because you only fail when you give up.  After dropping out of high school, he wandered through the Midwest picking up work as a mechanic until, at age nineteen, he joined the Coast Guard, even though he didn’t know how to swim. He was deployed on the USS General M. C. Meigs and spent much of the war ferrying troops to Italy for General Patton. His talent as a machinist and fireman earned him commendations, but he occasionally found himself in minor trouble and never rose above the rank of seaman. Clara was born in New Jersey, where her parents had landed after fleeing the Turks in Armenia, and they moved to the Mission District of 听到门外传来的脚步声,陆擎昊立刻警惕起来。而原配妻子唐心洛此刻的下落,根本没被陆擎昊放在心上。“你迟到了。”男人说完这句,抓住了她的手腕,将她拽进门内。181. A day without laughter is a day wasted. 《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。185. A good plan today is better than a perfect plan tomorrow. 今天的好计划胜过明天的完美计划。无论多么艰难,都要继续前进,因为只有你放弃的那一刻,你才输了。When Paul Jobs was mustered out of the Coast Guard after World War II, he made a wager with his crewmates. They had arrived in San Francisco, where their ship was decommissioned, and Paul bet that he would find himself a wife within two weeks. He was a taut, tattooed engine mechanic, six feet tall, with a passing resemblance to James Dean. But it wasn’t his looks that got him a date with Clara Hagopian, a sweet-humored daughter of 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world;     *    唐心洛慌张的从电梯公寓里出来,急匆匆的往楼梯间跑。 她不敢坐电梯,她的情绪还没整理好,陆擎昊追出来的话,她不知道该如何面对。 沿着楼梯间下了几层,似乎没有再听到任何异动,她才慢慢擦干了眼泪,从楼梯间里出来。    这里,已不知道是几楼了,不过不管是几楼,走到电梯那下去就行。  眼泪已经没有再流,可是视线却越加模糊,唐心洛悲催的发现,自己的隐形眼镜似乎在仓皇间哭掉了。    她平时习惯带黑框眼镜,为了陆擎昊的一句话,今天特意换上了隐形眼镜,谁知道却发生了让她始料不及的悲剧。    电梯间在哪?    隐形眼镜刚刚脱落的时候,视力会比不戴眼镜的时候减弱更多。原本清晰的世界,在唐心洛的眼中模糊起来。    新婚夜当天,陆擎昊因为紧急公事,留下她一人去了国外。    唐心洛从此住进陆家大宅那边侍奉公婆,作为两人新房的这座酒店式公寓,这还是除了新婚那日第二次过来。    她只能按照记忆和大致印象寻找电梯门。    不远处似乎出现了一个方方正正的门框,看起来就像这边公寓里的金色的电梯门框。    唐心洛加快步伐,摸到电梯门前开始左右寻找电梯键按钮。    摸索了一阵,碰到一个类似于电梯键按钮的形状,轻轻按了一下,电梯键按钮果然亮了起来。    可是亮了一下之后,又忽然暗了下去。    她又着急的按了两下,眼前的电梯门终于打开。唐心洛高兴的抬头,没想到入眼所见,却是一个男人几近赤、裸的模糊身躯。    afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。appreciate your own efforts. 即使没有人为你鼓掌,也要优雅的谢幕,感谢自己的认真付出。180. Don t let dream just be your dream. 别让梦想只停留在梦里。Armenian immigrants. It was the fact that he and his friends had a car, unlike the group she had originally planned to go out with that evening. Ten days later, in March 1946, Paul got engaged to Clara and won his wager. It would turn out to be a happy marriage, one that lasted until death parted them more than forty years later. Paul Reinhold Jobs had been raised on a dairy farm in Germantown, Wisconsin. Even though his father was an alcoholic and sometimes abusive, Paul ended up with a gentle and calm disposition under his leathery exterior.San Francisco when she was a child. She had a secret that she rarely mentioned to anyone: She had been married before, 凝固的熔岩流。火星上常常有猛烈的大风,大风扬起沙尘能形成可以覆盖火星全球的特大型沙尘暴。每次沙尘暴可持续数个星期。火星两极的冰冠和火星大气中含有水份。从火星表面获得的探测数据证明,在远古时期,火星曾经有过液态的水,而且水量特别大。but her husband had been killed in the war. So when she met Paul Jobs on that first date, she was primed to start a new life. Clara, however, loved San Francisco, and in 1952 she convinced her husband to move back there. They got an apartment in the Sunset District facing the Pacific, just south of Golden Gate Park, and he took a job working for a finance company as a “repo man,” picking the locks of cars whose owners hadn’t paid their loans and repossessing them. He also bought, repaired, and sold some of the cars, making a decent enough living in the process. [53] 天王星是离太阳第七颗行星,51118km。体积约为地球的65倍,在九大行星中仅次于木星和土星。天王星的大气层中83%是氢,15%为氦,2%为甲烷以及少量的乙炔和碳氢化合物。上层大气层的甲烷吸收红光,使天王星呈现蓝绿色。大气在固定纬度集结成云层,类似于木星和土星在纬线上鲜艳的条状色带。天王星云层的平均温度为零下193摄氏度。质量为8.6810±13×10²⁵kg,相当于地球质量的14.63倍。密度较小,只有1.24克/立方厘米,为海王星密度值的74.7%。[54] 恒星 恒星 海王星是离太阳的第八颗行星,直径49532千米。海王星绕太阳运转的轨道半径为45亿千米,公转一周需要165年。海王星的直径和天王星类似,质量比天王星略大一些。海王星和天王星的主要大气成分都是氢和氦,内部结构也极为相近,所以说海王星与天王星是一对孪生兄弟。[55]  海王星有太阳系最强烈的风,测量到的时速高达2100公里。海王星云顶的温度是-218 °C,是太阳系最冷的地区之一。海王星核心的温度约为7000 °C,可以和太阳的表面比较。海王星在1846年9月23日被发现,是唯一利用数学预测而非有计划的观测发现的行星。[56] 冥王星,位于海王星以外的柯伊伯带内侧,是柯伊伯带中已知的最大天体。[57]  直径约为2370±20km,是地球直径的18.5%。[58]  There was, however, something missing in their lives. They wanted children, but Clara had suffered an ectopic pregnancy, in which the fertilized egg was implanted in a fallopian tube rather than the uterus, and she had been unable to have any. So by 1955, after nine years of marriage, they were looking to adopt a child. Like Paul Jobs, Joanne Schieble was from a rural Wisconsin family of German heritage. Her father, Arthur Schieble, had immigrated to the outskirts of Green Bay, where he and his wife owned a mink farm and dabbled successfully in various other businesses, including real estate and photoengraving. He was very strict, especially regarding his daughter’s relationships, and he had strongly disapproved of her first love, an artist who was not a Catholic. Thus it was no surprise that he threatened to cut Joanne off completely when, as a graduate student at the University of Wisconsin, she fell in love with Abdulfattah “John” Jandali, a Muslim teaching assistant from Syria. Jandali was the youngest of nine children in a prominent Syrian family. His father owned oil refineries and multiple other businesses, with large holdings in Damascus and Homs, and at one point pretty much controlled the price of wheat in the region. His mothe[51] 土星是离太阳第六颗行星,直径120536㎞,体积仅次于木星。主要由氢组成,还有少量的氦与微量元素,内部的核心包括岩石和冰,外围由数层金属氢和气体包裹着。地球距离土星13亿公里。土星的引力比地球强2.5倍,能够牵引太阳系内其它行星,使地球处于一个椭圆轨道中运行,并且与太阳保持适当距离,适宜生命繁衍。当土星轨道倾斜20度将使地球轨道比金星轨道更接近太阳,同时,这将导致火星完全离开太阳系。[52]  土星是已知唯一密度小于水的行星,假如能够将土星放入一个巨大的浴池之中,它将可以漂浮起来。土星有一个巨大的磁气圈和一个狂风肆虐的大气层,赤道附近的风速可达1800千米/时。在环绕土星运行的31颗卫星中间,土卫六是最大的一颗,比水星和月球还大,也是太阳系中唯一拥有浓厚大气层的卫星。2006年8月24日,国际天文学联合会大会24日投票决定,不再将传统九大行星之一的冥王星视为行星,而将其列入“矮行星”。大会通过的决议规定,“行星”指的是围绕太阳运转、自身引力足以克服其刚体力而使天体呈圆球状、能够清除其轨道附近其他物体的天体。在太阳系传统的“九大行星”中,只有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星和海王星符合这些要求。冥王星由于其轨道与海王星的轨道相交,不符合新的行星定义,因此被自动降级为“矮行星”。[61] 地球是离太阳第三颗行星,是我们人类的家乡,尽管地球是太阳系中一颗普通的行星,但它在许多方面都是独一无二的。比如,它是太阳系中唯一一颗面积大部分被水覆盖的行星,也是目前所知唯一一颗有生命存在的星球。质量M=5.9742 ×10^24 公斤,表面温度:t = - 30 ~ +45。eager to hang out with my dad.” Even as he was growing more aware that he had been adopted, he was becoming more attached to his father. One day when he was about eight, he discovered a photograph of his father from his time in the Coast Guard. “He’s in the engine room, and he’s got his shirt off and looks like James Dean. It was one of those Oh wow moments for a kid. Wow, oooh, my parents were actually once very young and really good-looking.” Through cars, his father gave Steve his first exposure to electronics.[62]  英国科研人员在《天体生物学》杂志上报告说,如果没有小行星撞击等可能剧烈改变环境的事件发生,地球适宜人类居住的时间还剩约17.5亿年,不过人为造成的气候变化可能缩短这一时间。[63] 彗星是由灰尘和冰块组成的太阳系中的一类小天体,绕日运动。[64]  科学家使用探测器对彗星的化学遗留物进行分析,发现其主要成份为氨、甲烷、硫化氢、氰化氢和甲醛。科学家得出结论称,彗星的气味闻起来像是臭鸡蛋、马尿、酒精和苦杏仁的气味综合。[65-66] “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 “67P/楚留莫夫-格拉希门克”彗星 [67] 在太阳系的周围还包裹着一个庞大的“奥尔特云”。星云内分布着不计其数的冰块、雪团和碎石。其中的某些会受太阳引力影响飞入内太阳系,这学说,在原有的轨道(或称小天体轨道)上又增加了更多的天体运行轨道。这一模式称每颗行星都沿着一个小轨道作圆周运行,而小轨道又沿着该行星的大轨道绕地球作圆周运动。几百年之后,这一模式的漏洞越来越明显。科学家们又在这个模式上增加了许多轨道,行星就这样沿着一道又一道的轨道作圆周运动。哥白尼想用“现代”(16世纪的)技术来改进托勒密的测量结果,以期取消一些小轨道。在长达近20年的时间里,哥白尼不辞辛劳日夜测量行星的位置,但其测量获得的结果仍然与托勒密的天体运行模式没有多少差别。哥白尼想知道在另一个运行着的行星上观察这些行星的运行情况会是什么样的。基于这种设想,哥白尼萌发了一个念头:假如地球在运行中,那么这些行星的运行看上去会是什么情况呢?这一设想在他脑海里变得清晰起来了。一年里,哥白尼在不同的时间、不同的距离从地球上观察行星,每一个行星的情况都不相同,这是他意识到地球不可能位于星星轨道的中心。经过20年的观测,哥白尼发现唯独太阳的周年变化不明显。这意味着地球和太阳的距离始终没有改变。如果地球不是宇宙的中心,那么宇宙的中心就是太阳。的发现才使牛顿有能力确定运动定律和万有引力定律。哥白尼的日心宇宙体系既然是时代的产物,它就不能不受到时代的限制。反对神学的不彻底性,同时表现在哥白尼的某些观点上,他的体系是存在缺陷的。哥白尼所指的宇宙是局限在一个小的范围内的,具体来说,他的宇宙结构就是今天我们所熟知的太阳系,即以太阳为中心的天体系统。宇宙既然有它的中心,就必须有它的边界,哥白尼虽然否定了托勒玫的“九重天”,但他却保留了一层恒星天,尽管他回避了宇宙是否有限这个问题,但实际上他是相信恒星天球是宇宙的“外壳”,他仍然相信天体只能按照所谓完美的圆形轨道运动,所以哥白尼的宇宙体系,仍然包含着不动的中心天体。但是作为近代自然科学的奠基人,哥白尼的历史功绩是伟大的。确认地球不是宇宙的中心,而是行星之一,从而掀起了一场天文学上根本性的革命,是人类探求客观真理道路上的里程碑。哥白尼的伟大成就,不仅铺平了通向近代天文学的道路,而且开创了整个自然界科学向前迈进的新时代。从哥白尼时代起,脱离教会束缚的自然科学和哲学开始获得飞跃的发展。哥白尼的科学成就,是他所处时代的产物,又转过来推动了时代的发展。顺应时代变化 十五、六世纪的欧洲,正是从封建社会向资本主义社会转变的关键时期,在这一二百年间,社会发生了巨大的变化。14世纪ndali soon after. She held out hope, she would later tell family members, sometimes tearing up at the memory, that once they were married, she could get their 别让梦想只停留在梦里。181. A day without laughter is a day wasted. 没有笑声的一天是浪费了的一天。(卓别林) 182. Travel and see the world; afterwards, you will be able to put your concerns in perspective. 去旅行吧,见的世面多了,你会发现原来在意的那些结根本算不了什么。183. The key to acquiring proficiency in any task is repetition. 任何事情成功关键都是熟能生巧。《生活大爆炸》 184. You can be happy no matter what. 开心一点吧,管它会怎样。baby boy back. Arthur Schieble died in August 1955, after the adoption was finalized. Just after Christmas that year, Joanne and Abdulfattah were married in St. Philip the Apostle Catholic Church in Green Bay. He got his PhD in international politics the next year, and then they had another child, a girl named Mona. After she and Jandali divorced in 1962, Joanne embarked on a dreamy and peripatetic life that her daughter, who grew up to become the acclaimed novelist Mona Simpson, would capture in her book Anywhere but Here. Because Steve’s adoption had been closed, it would be twenty years before they would all find each other. Steve Jobs knew from an early age that he was adopted. “My parents were very open with me about that,” he recalled. He had a vivid memory of sitting on the lawn of his house, when he was six or seven years old, telling the girl who lived across the street. “So does that mean your real parents didn’t want you?” the girl asked. “Lightning bolts went off in my head,” according to Jobs. “I remember running into the house, crying. And my parents said, ‘No, you have to understand.’ They were very serious and looked me straight in the eye. They said, ‘We specifically picked you out.’ Both of my parents said that and repeated it slowly for me. And they put an emphasis on every word in that sentence.” Abandoned. Chosen. Special. Those concepts became part of who Jobs was and how he regarded himself. His closest friends think that the knowledge that he was given up at birth left some scars. “I think his desire for complete control of whatever he makes derives directly from his personality and the fact that he was abandoned at birth,” said one longtime colleague, Del Yocam. “He wants to control his environment, and he sees the product as an extension of himself.” Greg Calhoun, who became close to Jobs right after college, saw another effect. “Steve talked to me a lot about being abandoned and the pain that caused,” he said. “It made him independent. He followed the beat of a different drummer, and that came from being in a different world than he was born into.” Later in life, when he was the same age his biological father had been when he abandoned him, Jobs would father and abandon a child of his own. (He eventually took responsibility for her.) Chrisann Brennan, the mother of that child, said that being put up for adoption left Jobs “full of broken glass,” and it helps to explain some of his behavior. “He who is abandoned is an abandoner,” she said. Andy Hertzfeld, who worked with Jobs at Apple in the early 1980s, is among the few who remained close to both Brennan and Jobs. “The key question about Steve is why he can’t control himself at times from being so reflexively cruel and harmful to some people,” he said. “That goes back to being abandoned at birth. The real underlying problem was the theme of abandonment in Steve’s life.” Jobs dismissed this. “There’s some notion that because I was abandoned, I worked very hard so I could do well and make my parents wish they had me back, or some such nonsense, but that’s ridiculous,” he insisted. “Knowing I was adopted may have made me feel more independent, but I have never felt abandoned. I’ve always felt special. My parents made me feel special.” He would later bristle whenever anyone referred to Paul and Clara Jobs as his “adoptive” parents or implied that they were not his “real” parents. “They were my parents 1,000%,” he said. When speaking about his biological parents, on the other hand, he was curt: “They were my sperm and egg bank. That’s not harsh, it’s just the way it was, a sperm bank thing, nothing more.” Silicon Valley The childhood that Paul and Clara Jobs created for their new son was, in many ways, a stereotype of the late 1950s. When Steve was two they adopted a girl they named Patty, and three years later they moved to a tract house in the suburbs. The finance company where Paul worked as a repo man, CIT, had transferred him down to its Palo Alto office, but he could not afford to live there, so they landed in a subdivision in Mountain View, a less expensive town just to the south. There Paul tried to pass along his love of mechanics and cars. “Steve, this is your workbench now,” he said as he marked off a section of the table in their garage. Jobs remembered being impressed by his father’s focus on craftsmanship. “I thought my dad’s sense of design was pretty good,” he said, “because he knew how to build anything. If we needed a cabinet, he would build it. When he built our fence, he gave me a hammer so I could work with him.” Fifty years later the fence still surrounds the back and side yards of the house in Mountain View. As Jobs showed it off to me, he caressed the stockade panels and recalled a lesson that his father implanted deeply in him. It was important, his father said, to craft the backs of cabinets and fences properly, even though they were hidden. “He loved doing things right. He even cared about the look of the parts you couldn’t see.” His father continued to refurbish and resell used cars, and he festooned the garage with pictures of his favorites. He would point out the detailing of the design to his son: the lines, the vents, the chrome, the trim of the seats. After work each day, he would change into his dungarees and retreat to the garage, often with Steve tagging along. “I figured I could get him nailed down with a little mechanical ability, but he really wasn’t interested in getting his hands dirty,” Paul later recalled. “He never really cared too much about m189. It requires hard work to give off an appearance of effortlessness. 你必须十分努力,才能看起来毫不费力。190. Life is like riding a bicycle.To keep your balance,you must keep moving. 人生就像骑单车,只有不断前进,才能保持平衡。(爱因斯坦) 191. Be thankful for what you have.You ll end up having more. 拥有一颗感恩的心,最终你会得到更多。192. Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes. 美是一种内心的感觉,并反映在你的眼睛里。(索菲亚·罗兰) 193. Friendship doubles your joys, and divides your sorrows. 朋友的作用,就是让你快乐加倍,痛苦减半。194. When you long for something sincerely, the whole world will help you. 当你真心渴望某样东西时,整个宇宙都会来帮忙。echanical things.” “I wasn’t that into fixing cars,” Jobs admitted. “But I was  “My dad did not have a deep understanding of electronics, but he’d encountered it a lot in automobiles and other things he would fix. He showed me the rudiments of electronics, and I got very interested in that.” Even more interesting were the trips to scavenge for parts. “Every weekend, there’d be a junkyard trip. We’d be looking for a generator, a carburetor, all sorts of components.” He remembered watching his father negotiate at the counter. “He was a good bargainer, because he knew better than the guys at the counter what the parts should cost.” This helped fulfill the pledge his parents made when he was adopted. “My college fund came from my dad paying $50 for a Ford Falcon or some other beat-up car that didn’t run, working on it for a few weeks, and selling it for $250—and not telling the IRS.” The Jobses’ house and the others in their neighborhood were built by the real estate developer Joseph Eichler, whose company spawned more than eleven thousand homes in various California subdivisions between 1950 and 1974. Inspired by Frank Lloyd Wright’s vision of simple modern homes for the American “everyman,” Eichler built inexpensive houses that featured floor-to-ceiling glass walls, open floor plans, exposed post-and-beam construction, concrete slab floors, and lots of sliding glass doors. “Eichler did a great thing,” Jobs said on one of our walks around the neighborhood. “His houses were smart and cheap and good. They brought clean design and simple taste to lower-income people. They had awesome little features, like radiant heating in the floors. You put carpet on them, and we had nice toasty floors when we were kids.” Jobs said that his appreciation for Eichler homes instilled in him a passion for making nicely designed products for the mass market. “I love it when you can bring really great design and simple capability to something that doesn’t cost much,” he said as he pointed out the clean elegance of the houses. “It was the original vision for Apple. That’s what we tried to do with the first Mac. That’s what we did with the iPod.” Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. “He wasn’t that bright,” Jobs recalled, “but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, ‘I can do that.’ He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market.” As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, “What is it you don’t understand about the universe?” Jobs replied, “I don’t understand why all of a sudden my dad is so broke.” He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. “You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn’t good at that and it wasn’t in his nature. I admired him for that.” Paul Jobs went back to being a mechanic. His father was calm and gentle, traits that his son later praised more than emulated. He was also resolute. Jobs described one exampl What made the neighborhood different from the thousands of other spindly-tree subdivisions across America was that even the ne’er-do-wells tended to be engineers. “When we moved here, there were apricot and plum orchards on all of these corners,” Jobs recalled. “But it was beginning to boom because of military investment.” He soaked up the history of the valley and developed a yearning to play his own role. Edwin Land of Polaroid later told him about being asked by Eisenhower to help build the U-2 spy plane cameras to see how real the Soviet threat was. The film was dropped in canisters and returned to the NASA Ames Research Center in Sunnyvale, not far from where Jobs lived. “The first computer terminal I ever saw was when my dad brought me to the Ames Center,” he said. “I fell totally in love with it.” Other defense contractors sprouted nearby during the 1950s. The Lockheed Missiles and Space Division, which built submarine-launched ballistic missiles, was founded in 1956 next to the NASA Center; by the time Jobs moved to the area four years later, it employed twenty thousand people. A few hundred yards away, Westinghouse built facilities that produced tubes and electrical transformers for the missile systems. “You had all these military companies on the cutting edge,” he recalled. “It was mysterious and high-tech and made living here very exciting.” In the wake of the defense industries there arose a booming economy based on technology. Its roots stretched back to 1938, when David Packard and his new wife moved into a house in Palo Alto that had a shed where his friend Bill Hewlett was soon ensconced. The house had a garage—an appendage that would prove both useful and iconic in the valley—in which they tinkered around until they had their first product, an audio oscillator. By the 1950s, Hewlett-Packard was a fast-growing company making technical instruments. Fortunately there was a place nearby for entrepreneurs who had outgrown their garages. In a move that would help transform the area into the cradle of the tech revolution, Stanford University’s dean of engineering, Frederick Terman, created a seven-hundred-acre industrial park on university land for private companies that could commercialize the ideas of his students. Its first tenant was Varian Associates, where Clara Jobs worked. “Terman came up with this great idea that did more than anything to cause the tech industry to grow up here,” Jobs said. By the time Jobs was ten, HP had nine thousand employees and was the blue-chip company where every engineer seeking financial stability wanted to work. The most important technology for the region’s growth was, of course, the semiconductor. William Shockley, who had been one of the inventors of the transistor at Bell Labs in New Jersey, moved out to Mountain View and, in 1956, started a company to build transistors using silicon rather than the more expensive germanium that was then commonly used. But Shockley became increasingly erratic and abandoned his silicon transistor project, which led eight of his engineers—most notably Robert Noyce and Gordon Moore—to break away to form Fairchild Semiconductor. That company grew to twelve thousand employees, but it fragmented in 1968, when Noyce lost a power struggle to become CEO. He took Gordon Moore and founded a company that they called Integrated Electronics Corporation, which they soon smartly abbreviated to Intel. Their third employee was Andrew Grove, who later would grow the company by shifting its focus from memory chips to microprocessors. Within a few years there would be more than fifty companies in the area making semiconductors. The exponential growth of this industry was correlated with the phenomenon famously discovered by Moore, who in 1965 drew a graph of the speed of integrated circuits, based on the number of transistors that could be placed on a chip, and showed that it doubled about every two years, a trajectory that could be expected to continue. This was reaffirmed in 1971, when Intel was able to etch a complete central processing unit onto one chip, the Intel 4004, tronic amplifier. “So I raced home, and I told my dad that he was wrong.” “No, it needs an amplifier,” his father assured him. When Steve protested otherwise, his father said he was crazy. “It can’t work without an amplifier. There’s some trick.” “I kept saying no to my dad, telling him he had to see it, and finally he actually walked down with me and saw it. And he said, ‘Well I’ll be a bat out of hell.’” Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father’s competence and savvy. “He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart. He didn’t read much, but he could do a lot. Almost everything mechanical, he could figure it out.” Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that he was in fact more clever and quick than his parents. 

都像在走钢丝,颤颤巍巍的

那么,问题就来了,世界难道真的污名化共济会了吗?

有人问汉唐君,你在汉唐公众号独开一个栏目专门谈共济会,有必要吗?

其实,要说深度揭秘共济会,汉唐君也没那能力。汉唐君谈共济会,都是公开信息,不存在污名化和阴谋论问题,无非是整理资料给世人看罢了。

如今,原本神秘的共济会早已在世界各地公开活动,到处拉拢资本家、科学家、艺术家等各种优秀人才入会。这已经是公开的行为,不存在秘密行为可言!

什么?你说你没听说过?你不知道?嗯,那是因为没邀请你啊。

我们不妨一起看看共济会的历史,再推测一下距离共济会统治世界还有多远。


2 共济会历史

1717年,英国成立了一个神秘组织“共济会”。

“现代共济会”运营机构名为“路西法基金会”(LucisTrust),成立于1922年,早先的名字就叫“Lucifer Trust”,但现在改成LucisTrust,路西法基金会座落在纽约市联合国广场666号,这是“该隐的标记”。共济会和联合国的建立与运转有密不可分的关系,它的目标就是要建立地球联合政府。

2017年,英国共济会庆祝300周年成立大会的视频,透露出许多重要的史料。根据他们自己揭秘的内容,我们可以看到很多隐藏于公开记载背后的真相。

主持共济会300周年大会的共济会长老是肯特公爵,英国女王的弟弟。大会庆典在英国白金汉宫皇家艾伯特大厅举行。

参加会议的人包括世界各国共济会的36位长老,以及会员兄弟4000人。他们代表了全世界共济会600万会员兄弟。

300周年大会回顾历史的照片中,包含18世纪以来欧美主要的政治文化精英,以及美国大部分总统,例如牛顿、培根、洛克、拿破仑、贝多芬、莫扎特、爱因斯坦等。美国国父华盛顿与富兰克林也是共济会的大长老。

根据揭秘的真相,美国是共济会18世纪建立的实验国,自由女神是法国共济会的赠品。

其中一张图片是著名油画,内容是华盛顿以大长老身份主持美国首都华盛顿奠基仪式。美国开国总统华盛顿以共济会大长老Master Mason的身份,身穿绣有共济会标记的石匠裙。这张油画现在陈列在美国首都华盛顿的乔治华盛顿纪念馆中。

中世纪的欧洲,基督教会不允许借贷利息的存在,而犹太人垄断了欧洲的高利贷。因此,资本的产生源于犹太人无疑。文艺复兴后的西方社会基本都是资本参与了所有的重大事件,原因在于所有的政治军事活动都需要钱!

那么,资本联盟共济会参与所有的重大事件,合情合理,并没有匪夷所思的离奇感觉。

很多人之所以抵制共济会的存在,就是因为不愿看到阳光之下有阴影存在,也不愿相信世界范围内权力除了掌握在政权手中,还会被其他组织暗中控制。

共济会作为世界老牌资本贵族的联盟机构,早已存在多年,而且对于世界范围内的资本调度与协作起到很关键的指导控制作用。

在《马恩全集》中出现“共济会”关键词的频数共有21次,散落于16篇文献之间,其中包括:马克思著作10篇,恩格斯著作4篇,马恩合著著作2篇。这充分表明马、恩一直密切的关注共济会问题。

客观而言,在国际跨国资本的领导组织共济会的协调下,全世界资产阶级已经联合起来了,而全世界的无产者依然在各自为战。

抛开历史演变,只讨论现实状态,共济会实质是欧美日俄等西方国家中最顶级的超级富豪们秘密组织的精英会社、兄弟会和俱乐部。

3 控制美国

基于对全球未来的担心,共济会认为地球资源和环境无法承载这么不断快速增长的人口。

共济会制定了控制和改造未来世界、消除地球垃圾人口的系统化计划。

按照300周年庆典公布的信息,美国是共济会为了治理全球,在北美净土(当然是种族灭绝了印第安人之后)所做的试验国。

今天的美国,已经被新冠病毒祸害的满目疮痍,共济会利用美国作为地球联合政府的实验所在地的尝试已经失败。

大航海运动中,西班牙和葡萄牙在南美洲立足并向北发展,英国和法国争夺北美殖民地。

美国的独立由共济会所策划,欧洲老牌贵族组成的共济会,联手推动美国独立运动,成功地美国从英国王室手中独立出来,组建了一个股份制国家美利坚。北美独立运动的先驱者几乎全部都是共济会会员,在《独立宣言》上签字的56人中有53 人是共济会会员。

共济会创建了纽约证券交易所和美联储。从这个角度看,美联储的股东,就是美国的国家股东,诸多股东作为创始人有权选择他们认可的政体模式。

一元美钞背面的金字塔、眼睛等图案均为共济会的秘密符号。放在该徽记旁的拉丁文“OVUSORDOSECLORUM”也是共济会用语,指新纪元的秩序, 指美国脱离英国独立后建立的新秩序,也隐含“新世界秩序”之意,即共济会试图操纵建立的世界秩序。

历任美国总统中只有林肯和肯尼迪不是共济会成员,而他们都死于暗杀。操纵世界金融秩序多年的罗斯柴尔德家族当然是共济会员。

反恐战争、金融危机都是共济会操纵世界的一种手段,甚至某些典型的重大袭击事件也是由共济会所制造。

美国有500多万犹太人,只比以色列犹太人略少。犹太人复国运动建立以色列后,在美国国企私有化进程中,通过高超的金融运作能力,在1970年代前后成功控制了美国政经两界。

目前的美国可以认为是信奉基督教新教的盎格鲁撒克逊白人与犹太人联合控制政权。

白人主要控制军队,犹太人主要控制金融和传媒。白人控制军队东征西讨。犹太人控制金融巧取豪夺,控制传媒进行洗脑和舆论轰炸。

全球领域而言,盎格鲁撒克逊人和犹太人,堪称最优秀最顶级的两个种族群体,二者联手,很难找到对手。二战的德国、冷战的苏联,先后挑战英语民族和犹太人联合体,最终都失败了。

盎格鲁撒克逊人擅长战争扩张,犹太人擅长软性渗透加阴谋诡计,两者的结合应用堪称珠联璧合相得益彰。

近年,这两个顶级优秀民族的合作,胜利的案例不胜枚举:

通过经济手段和文化入侵搞垮苏联;通过组织煽动搞乱乌克兰;通过人权理念的传播与蛊惑,成功使欧洲陷入穆斯林移民的泥潭中;通过颜色革命手段先后搞垮利比亚、埃及等国。 

犹太人1970年后实质性控制了美国,开始在全球大力推广犹太种族优胜理论,通过价值观膜拜,使世界其他民族面对犹太人的全球金融统治不敢反抗或质疑。

犹太人以上帝特选子民的优越感,以各种手段推动实现犹太人控制世界的终极目标。终极目标是不相信犹太教的异教徒都会被审判净化裁决。

这种排他性极强的宗教目标,使犹太教徒天然的与其他种族信徒对立。正是犹太人遭遇灾祸的根源。

犹太人已经不能丢掉对美国的控制权。犹太人一旦失去了对美国政权的控制,必将被美国的主体白人群体清算。

控制一个国家不见得非要人口占多数。一旦国家机器被控制,人数多并没有太大作用。哪怕是一人一票的选举,一样可以被各种手段操控民意,进而控制政权。

这种危机时刻存在着,巨大的生存压力导致犹太人疯狂的控制美国政权,同时利用世俗化运动瓦解美国基督教白人的信仰。

随着美国国内矛盾的加剧,犹太人在美国面临白人群体的讨伐与攻击,一旦失去控制,不排除又一次被清算。


4 渗透沙俄

共济会在近代全球史上具有重要的关键作用。

犹太教是世界三大一神信仰(天启宗教)中,最早而且最古老的宗教,是犹太民族的生活方式及信仰。本质而言,犹太教与基督教、伊斯兰教三教同源,但是互相对立为敌。

犹太人过去在西方社会中一直是受压制、被歧视的人,在作为社会金字塔顶部的政治权力领域,犹太人被排斥在外。

在近代处于大动荡时期的欧洲,犹太人还被人们称为“最激进的民族”,因为在近代欧洲许多次革命思潮和革命运动中活跃着犹太人的身影。

由于近代欧洲革命运动中有不少犹太人这一事实,不少人便把犹太人看作是“一个激进的民族”,后来甚至还有“犹太人就等于共产党”的说法。

沙皇时代的俄罗斯一直由共济会成员诺曼夫家族暗中控制经济命脉。末代沙皇尼古拉二世公开反对共济会,导致共济会成员多次暗杀沙皇未成功(包括列宁的父亲和哥哥),直到列宁十月革命。

一个历史事实是,苏俄十月革命的骨干基本都是犹太人,列宁也有犹太血统。列宁曾说,“真正的党员流的是犹太人的血!” 马克思也是犹太人,不过因为揭露了共济会的秘密而被犹太人称为叛徒。

犹太人在马列主义的主导下,建立了苏联,并实质性掌控了苏联这个国家。犹太人口在俄国2%,但是犹太人在俄共中央委员会占比超过50%,在苏共第一届中央政治局24人中犹太人有16人。从苏联成立到斯大林去世,俄罗斯及其他加盟共和国一直是由犹太人的组织负责管理运营,直到1993年苏联解体。

1948年,美国和苏联同时支持以色列建国。在苏联居住的500多万犹太人回归以色列,只剩不到150万人还留在俄罗斯。

某种观点认为,共济会在创立了苏联之后,又失去了对苏联的控制力,所以致力于瓦解苏联!在1985-1992年之间,西方为苏联民主化进程投资900亿美元,用于购买官员服务,培训利益代理人和为他们活动支付报酬,购买特别的技术设备、资料和聘请教官等。

共济会用大量金钱支付苏联利益代理人的费用,包括:支付他们出国的旅费,国际消费以及各种基金会为书籍出版和文章的发表而提供高额稿酬,演讲和讲课费等。

苏联领导人中戈尔巴乔夫、叶利钦都加入了共济会,并采用了共济会的所谓的私有化、休克疗法等导致苏联解体。

 

苏联解体后,犹太人敏锐的商业意识让大量的俄罗斯犹太裔捕捉到控制国家经济命脉的机会。

俄罗斯总统叶利钦开始私有化改革时,任命了三个犹太人副手, 丘拜斯(第一副总理)、涅姆佐夫(接任第一副总理)、 基里延科(接任第一副总理)。这三位犹太人在私有化改革中通过暗中操控,将国有资产贱卖给犹太商人霍多尔科夫斯基、古辛斯基、别列佐夫斯基、普罗沃罗夫、阿布等人。

俄罗斯前副总理达尔曾说:“在最厉害的时候,俄罗斯政府被7—10个商人左右,他们甚至可以随心所欲地撤换总理。”这些富豪,几乎控制了全国一半左右的金融和产业资本。

无独有偶,饱受颜色革命荼毒的乌克兰,尽管表面上实行总统共和制,实质上已经成为了犹太寡头和犹太政客的天下。目前,乌克兰十大富豪基本上都是犹太人,首富阿赫梅多夫少数人除外。

乌克兰的政界中,犹太人的势力也非常强大。前总统波罗申科,现任总统泽连斯基都是犹太人。泽连斯基的背后是犹太寡头科洛莫伊斯基。科洛莫伊斯基是乌克兰的五大富豪之一。波罗申科时期的总理亚采纽克也是著名的犹太政客。

可以说,犹太人策动的颜色革命,已经使犹太人借机逐步控制了乌克兰的政治经济。 

犹太人在经济上的超强能力如同缠绕在大树上的寄生藤一样,需要有国家或者实体为其提供养分,数量有限的犹太人无法单独组建现代化的社会分工体系。这是犹太民族用智慧无法解决的问题。

从安全角度而言,犹太人也需要有后路,后路在哪里?布局未来是他们最擅长的事情!

5 中国道路

中国具有健全工业体系、文化体系、国防体系和核武体系,中华民族是唯一有能力以国家体系与西方白人从经济、政治、文化上进行全面抗衡的有色人种大国。

中国经济和金融一直自成体系,国际跨国资本的首要目标就是摧毁中国的防御,手段无非就是封锁,渗透,融化和瓦解。

犹太人和盎格鲁撒克逊人联合控制的美国,始终不改遏制中国的立场。

目前的中国,面对盎格鲁撒克逊人和犹太人联盟,面临全方位的战略压力。这些压力来自于几个维度:

一是军事科技与军事工业压力。在军事科技和军事工业领域,我们是后发追赶者,必须承认与美军有较大的科技差距和装备差距;

二是金融货币压力。犹太人在金融领域有着上千年的操作经验,文艺复兴、工业革命、一战二战等每个大的历史阶段,犹太人在金融领域的优势都更加明显。从控制欧洲各国金融,到控制美联储,到苏联解体控制俄罗斯,犹太人几乎实现了控制全球金融的目的。

控制金融意味着控制国家。任何政客、作为个体、面对金融领域的腐蚀与攻击,基本上不具备反抗能力。这意味着犹太人在全球金融领域越来越严密的控制状态。

三是思想传媒领域。犹太人通过控制的各类媒体,作为控制思想的工具,有效的实现了全球舆论引导控制。

四是全球博弈技巧与经验。自英国崛起成为日不落帝国以来,三百年间,全世界没有任何国家成功的推翻了英美的优势地位。英语民族完美的通过地缘政治和博弈论,瓦解了一个又一个威胁。

五是最新生物科技暗藏杀机。相比传统的战争形式而言,枪炮轰鸣,核弹威慑等大国互相毁灭的场景已经很难上演。潜伏在光明之后的生物武器、基因武器正在迅速发展成为人类社会的主要威胁。

如今,中国民族资产阶级一旦与国际跨国资本形成联合,在国内就会具有极大的杀伤力。

苏联解体后,俄罗斯在几年内就被犹太寡头联手控制了国家经济命脉。

如果没有普京强行翻盘,那么俄罗斯也将成为国际跨国资本的金母鸡,世界格局也就没有什么悬念了。

目前,俄罗斯表面上控制了资本,但不是国家而是普京。有朝一日普京离开,资本必将重新掌控俄罗斯。

中国目前是唯一实现了国家控制资本的大国。如果国际跨国资本重新掌控了俄罗斯,到那时候,中国面临的战略压力巨大无比。

中华民族文明存续五千年,疆域稳定,从未灭族,历经磨难而砥砺前行,民族意志堪称超级强大,中华民族重返世界之巅是历史的必然。

中国和国际跨国资本的博弈将继续存在。全球跨国资本,如果能够放弃对权力和财富的贪婪,顺应历史趋势,主动参与中华民族伟大复兴的进程,参与分享中国经济发展的成果,世界必然能够实现和平发展。

如果中国能够实现伟大复兴,将实质性改变国际资本在世界范围内持续扩张的趋势。如果中国遇到挫折,那么世界将不可避免的被资本彻底控制。

未来,围绕共济会展开的渗透与对抗,还将持续很长的一段历史时期,后事如何,实未可知!

希望汉唐铁粉看完后点右下角的“在看”,以示鼓励!说实话,长期坚持原创很艰难。每天必须阅读思考,放弃绝大部分社交和娱乐,力求每篇文章都有价值!愿我们携手,一起认识世界,爱国爱家!


  

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存