查看原文
其他

The Most Common Chinese Slangs You Should Know!

善语中文 GICexpat 2020-08-23


Chī cuò yào le!

吃错药了!

Got out of bed the wrong side.


This phrase literally means "someone just took the wrong pills". It also means that someone is behaving silly or not normal.



A:Tā jīntiān wèishénme túrán fā píqì a?

A:他今天为什么突然发脾气啊?

(Why did he suddenly lose his temper today?)


B:Wǒ zěnme zhīdào, chī cuò yào le ba!

B:我怎么知道,吃错药了吧!

(Who knows! He must've got out of bed the wrong side.)



Méi mén'r!

没门儿!

No way! Not a chance!


This directly translates to "there's no door", it also means that there's no way or no chance to make it happen.

          

Tā shàngcì jiè de qián dōu hái méi huán gěi wǒ, zhècì hái xiǎng zài wèn wǒ jiè? Méi mén’r!

他上次借的钱都还没还给我,还想再问我借?没门儿!

The money he borrowed last time has not been returned to me yet, and he wants to ask me again this time? No way!)



léi rén

雷人

shocking;appalling;ridiculous


The original meaning is "to knock someone down when it thunders". Now, the popular slang "雷人" on the Internet has new meanings, which are unexpected, shocking and ridiculous.




Tā de zhège fǎxíng tài léirén le!

他的这个发型太雷人了!

(His hairstyle is ridiculous!)



niú

awesome;compelling;impressive



Originally it means "cows". Now it also means something or somebody that is very impressive, compelling or mind blowing




A:Tīngshuō tā tōngguò le HSK6 de kǎoshì.

A:听说他通过了HSK6的考试。

I heard that he passed the HSK6 exam.)


B:Zhēn de ma? Tài niú le!

B:真的吗?太牛了!

(Really? That's very impressive!)



còu rè nào

凑热闹

join the fun;get involved


Literally it means to have fun with everyone in a lively place . Sometimes it also means to add more troubles by getting involved.




Tāmen jiéhūn de shíhòu yǒu yītiáo báijīng lái còu rè nào!

他们结婚的时候有一条白鲸来凑热闹!

(When they got married, there was a beluga whale to join in the fun!)



A:Nǐ kàn! Nà biān fāshēngle yìwài, wǒmen gǎnkuài qù kàn yīxià ba!

A:你看!那边发生了意外,我们赶快去看一下吧!

(Look! There is an accident over there, let's go and have a look!)


B:Jiùhù chē yǐjīng dàole, wǒmen bié còu rè nào le.

B:救护车已经到了,我们别凑热闹了。

(The ambulance is here, we'd better not add more troubles.)




Fán bù fán a!

烦不烦啊!

So annoying!


烦 (fán) comes from 麻烦 (máfán) which means troublesome and annoying. You can use this when you get super annoyed by someone. It could be very direct but effective to stop people doing things that annoy you.

      


Nǐ zài gōngzhòng chǎnghé zhème dàshēng jiǎng diànhuà, fán bù fán a!

你在公众场合这么大声讲电话,烦不烦啊!

You speak so loud on the phone in public, it's very annoying!)







The above contents are provided by  Shine Mandarin.


Supervisor: Crystal Huang


Don't forget to share this article with friends by pressing the top right corner. 

What are some of your favorite Mandarin phrases and buzzwords! Comment below! 

Editor's Pick 

Home-Guarding Exorcist: Tiger 虎 hǔ



Learn Chinese Idiom: "A Promise Is a Promise" 一言为定

Can You Tell The Differences Between Theses Pinyin Letters?

HSK Test Schedule of 2020!

Chinese Food Recipe: Sweet and Sour Tofu


Hanfu & Hanbok & Kimono: What Are The Differences?



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存