查看原文
其他

Guidance For All Foreign Nationals in Guangdong Province Now

GICexpat 2020-02-09

A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong


Foreign friends in Guangdong,


At the critical time of epidemic prevention and control, we would first like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected pneumonia.


Since the outbreak, all Chinese nationals have worked as one with a strong will to surmount the urgent situation under the strong leadership of the CPC. The international community speaks highly of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It demonstrates the advantages of its system, and the experience of China amounts to an example for other countries.


Guangdong Province took the lead among all the provinces in establishing a prevention and control leading group, making scientific and meticulous arrangements, and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with sufficient supply of daily necessities, functional public transportation, and smooth transportation for medical, essential and epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.


The situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas false and unverified information is commonly seen on various social medias. We therefore strongly suggest you following the official information released by the National Health Commission, Guangdong Health Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or spreading misleading information. We also advise you to frequently wash your hands and open the window for ventilation, stop any gathering, reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to voluntarily accept body temperature checks for your own health, and follow quarantine advices given by professional institutions and personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.


We have every reason to believe that the overwhelming victory on the battle against the epidemic is dawning with strong determination, concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you for your understanding and support!


We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!


Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong


Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government

January 31st, 2020



Attachment 1

Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

No.

Foreign Affairs Office/Bureaus

Contact Person

Tel.

1

Guangdong

LIU Siqi

020-81054279

2

Guangzhou

XIE Hongqiao 

020-83550455

3

Shenzhen

XU Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai 

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

Shantou 

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

Foshan 

HUANG Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan 

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan 

WU Lixuan

0762-3388020

9

Meizhou 

LI Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou 

CHEN Lu

0752-2809218

11

Shanwei 

LI Songze

0660-3364377

12

Dongguan 

LIU Xun

0769-22830691

13

Zhongshan 

HE Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen 

FU Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang 

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang 

OU Man

0759-3181560

17

Maoming 

LI Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing 

WANG Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan 

GUO Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou 

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

Jieyang 

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu

CHEN Gaoshui

0766-8988966



Attachment 2


Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

Area

Hospital

Provincial-level

Guangdong People’s Hospital

Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital

The 3rd Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Nanfang Hospital

The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University

Guangzhou No.8 People’s Hospital

Guangzhou

The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University

Guangzhou No.8 People’s Hospital

Guangzhou No.1 People’s Hospital

Guangzhou Women and Children’s Medical Centre

Shenzhen

Shenzhen No.3 People’s Hospital

Zhuhai

The 5th Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Shantou

Shantou Central Hospital

Foshan

Foshan No.1 People’s Hospital

Shaoguan

Yuebei People’s Hospital

Heyuan

Heyuan People’s Hospital

Meizhou

Meizhou People’s Hospital

Huizhou

Huizhou Central People’s Hospital

Shanwei

Shanwei People’s Hospital

Dongguan

Dongguan People’s Hospital

Zhongshan

Zhongshan No.2 People’s Hospital

Jiangmen

Jiangmen Central Hospital

Yangjiang

Yangjiang Public Health Hospital

Zhanjiang

Zhanjiang Central People’s Hospital

Maoming

Moming People’s Hospital

Zhaoqing

Zhaoqing No.1 People’s Hospital

Qingyuan

Qingyuan People’s Hospital

Chaozhou

Chaozhou Central Hospital

Jieyang

Jieyang People’s Hospital

Yunfu

Yunfu People’s Hospital






Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong


Chers amis étrangers,


En cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie dans la province du Guangdong.


Depuis l’apparition de l’épidémie, sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette épidémie. M. Tandser, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les autres pays. 


La province du Guangdong a été le premier du pays à mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont scientique, forte et efficace, la société civile est stable, l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la fermeture de la ville est exclue. 


Pourtant, la situation en matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave, certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre les recommandations des organisations et du personnel spécialisés concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du pays concerné dans la localité.  


Tant que nous ferons preuve de confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien. 


A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!


Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes  dans la province du Guangdong


Bureau des affaires étrangères du 

gouvernement populaire du Guangdong

Le 31 janvier



Annexe 1

Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités


No.

FAOs

Correspondants

Numéro de téléphone

1

Guangdong FAO

Liu Siqi

020-81054279

2

Guangzhou FAO

     Xie Hongqiao

020-83550455

3

Shenzhen FAO

Xu Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai FAO

Zhang Wenya

0756-2125409

5

Shantou FAO

Zhu Yunyun

0754-88179872

6

Foshan FAO

Huang Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan FAO

Zhang Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan FAO

Wu Liqin

0762-3388020

9

Meizhou FAO

Li Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou FAO

Chen Lu

0752-2809218

11

Shanwei FAO

Li Songze

0660-3364377

12

Dongguan FAO

              Liu Dun

0769-22830691

13

Zhongshan FAO

He Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen FAO

Fu Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang FAO

Liang Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang FAO

Ou Man

0759-3181560

17

Maoming FAO

Li Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing FAO

Wang Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan FAO

Guo Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou FAO

Zhang Jiena

0768-2209355

21

Jiayang FAO

Sun Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu FAO

Chen Gaoshui

0766-8988966


Annexe 2 

Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong


Localité

Hôpitaux

Niveau provincial

Hôpital du peuple de Guangdong

Deuxième hôpital du peuple de Guangdong

3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Hôpital du Sud de l’Université du Sud

Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

Guangzhou

Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

Premier hôpital du peuple de Guangzhou

Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou

Shenzhen

Troisième hôpital du peuple de Shenzhen

Zhuhai

5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Shantou

Hôpital central de Shantou

Foshan

Premier hôpital du peuple de Foshan

Shaoguan

Deuxième hôpital du peuple de Yuebei

Heyuan

Hôpital du peuple de Heyuan

Meizhou

Hôpital du peuple de Meizhou

Huizhou

Hôpital central du peuple de Huizhou

Shanwei

Hôpital du peuple de Shanwei

Dongguan

Hôpital du peuple de Dongguan

Zhongshan

Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan

Jiangmen

Hôpital central de Jiangmen

Yangjiang

Hôpital de santé publique de Yangjiang

Zhanjiang

Hôpital central du peuple de Zhanjiang

Maoming

Hôpital du peuple de Maoming

Zhaoqing

Premier hôpital du peuple de Zhaoqing

Qingyuan

Hôpital du peuple de Qingyuan

Chaozhou

Hôpital central de Chaozhou

Jieyang

Hôpital du peuple de Jieyang

Yunfu

Hôpital du peuple de Yunfu



Иностранные граждане в провинции Гуандун,


В этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.


С момента возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей. Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.


Провинция Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной, эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно, рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.


В настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи. Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не паникуйте. В то же время  призываем всех мыть руки, проветривать, не собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с тестированием температуры тела и следовать рекомендациям профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в Гуанчжоу.


Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку! 


Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!


Приложение: 

1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун 


Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун



Приложение 1


Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

No.

Название

Контактное лицо

телефон

1

Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун

Лю Сици

020-81054279

2

Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу

Се Хунцяо

020-83550455

3

Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь

Сюй Цян

0755-88121224

4

Управление иностранных дел г. Чжухай

Чжан Вэнья

0756-2125409

5

Управление иностранных дел г. Шаньтоу

Чжу Юньюнь

0754-88179872

6

Управление иностранных дел г. Фошань

Хуан Сунбинь

0757-83329367

7

Управление иностранных дел г. Шаогуань

 Чжан Сяосюань

0751-8891990

8

Управление иностранных дел г. Хэюань

 У Лицин

0762-3388020

9

Управление иностранных дел г. Мэйчжоу

Ли Сяньвэй

0753-2241019

10

Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу

Чэнь Лу

0752-2809218

11

Управление иностранных дел г. Шаньвэй

Ли Сунцзе

0660-3364377

12

Управление иностранных дел г. Дунгуань 

Лю Яньдунь

0769-22830691

13

Управление иностранных дел г. Чжуншань

 Хэ Сюэпин 

0760-88306313

14

Управление иностранных дел г. Цзянмэнь

Фу Инюнь

0750-3503777

15

Управление иностранных дел г. Янцзян

Лян Цяовэнь

0662-3310397

16

Управление иностранных дел г. Чжаньцзян

Оу Мань

0759-3181560

17

Управление иностранных дел г. Маомин

Ли Яньмин

0668-2289521

18

Управление иностранных дел г. Чжаоцин

Ван Биминь

0758-2237010

19

Управление иностранных дел г. Цинюань

 Го Маньхуа

0763-3126007

20

Управление иностранных дел г. Чаочжоу

Чжан Цзена

0768-2209355

21

Управление иностранных дел г. Цзеян

Сунь Чжунжуй

0663-8338090

22

Управление иностранных дел г. Юньфу

Чэнь Гаошуй

0766-8988966


Приложение 2


Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

Местоположение

Название больницы

Провинциальный уровень

Народная больница провинции Гуандун

Народная больница №2 провинции Гуандун

Больница Университета Сунь Ятсена № 3

Южная больница Южного медицинского университета

Больница №1 Гуанчжоуского  медицинского университета

Народная больница  № 8 г. Гуанчжоу

г. Гуанчжоу

Больница №1 Гуанчжоуского  медицинского университета

Народная больница  №8 г. Гуанчжоу

Народная больница  №1 г. Гуанчжоу

Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу

г. Шэньчжэнь

Народная больница №3 г. Шэньчжэнь

г. Чжухай

Больница Университета Сунь Ятсена №5

г. Шаньтоу

Центральная больница г. Шаньтоу

г. Фошань

Народная больница №1 г. Фошань

г. Шаогуань

Народная больница №2  Северного Гуандуна

г. Хэюань

Народная больница г. Хэюань

г. Мэйчжоу

Народная больница г. Мэйчжоу

г. Хуэйчжоу

Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу

г. Шаньвэй

Народная больница г. Шаньвэй

г. Дунгуань

Народная больница г.Дунгуань

г. Чжуншань

Народная больница №2 г. Чжуншань

г. Цзянмэнь

Центральная больница г. Цзянмэнь

г. Янцзян

Больница общественного здравоохранения г. Янцзян

г. Чжаньцзян

Центральная народная больница г. Чжаньцзян

г. Маомин

Народная больница г. Маомин

г. Чжаоцин

Народная больница №1 г. Чжаоцин

г. Цинюань

Народная больница г. Цинюань

г. Чаочжоу

Центральная больница г. Чаочжоу

г. Цзеян

Народная больница г. Цзеян

г. Юньфу

Народная больница г. Юньфу




رسالة علنية إلى الأجانب في قوانغدونغ 


أيها الأجانب في قوانغدونغ: 


في الفترة الحاسمة للوقاية من فيروس كورونا ومكافحته، يطيب لنا أن نعبّر عن الشكر للأجانب الذين يهتمّون ويأيّدون جهود مقاطعة قوانغدونغ للوقاية من الوباء ومكافحته.

منذ وقوع الوباء، تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني القوية، تضامن الشعب الصيني للتغلّب على المصاعب الحالية. يقدّر المجتمع الدولي عاليا جهود الصين الشفافة والمفتوحة ويعبر عن ثقّته بنجاح الصين في القضاء على الوباء. قال المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الدكتور تيدروس أدهانوم إن تحركات الصين السريعة والكبيرة أمر لا يشهدها العالم من قبل، وذلك يرجع إلى امتياز النظام الصيني، ويستحق للدول الأخرى الاستفادة من هذه الخبرات. 

أسست قوانغدونغ فريق القيادة لإدارة وقاية ومكافحة الوباء قبل المقاطعات الأخرى في البلاد، وخططت الأعمال بصورة علمية ودقيقة، حيث أطلقت الاستنفار على الدرجة الأولى لحالات الطوارئ الصحية العامة الهامة. حاليا، تجرى أعمال مقاطعتنا لوقاية الوباء ومكافحته بشكل قانوني وعلمي وقوي وفعال. فإن المجتمع مستقر، وتموين الأسواق باللوازم اليومية وافرة، وتعمل المواصلات العامة بشكل طبيعي، وتتنقل المواد الطبية والمعيشية والوقايية بدون عوائق، والمدن لم تغلق.   

ما زال الوضع للوقاية من الوباء ومكافحته خطيرا، تنتشر إشاعات على وسائل التواصل الاجتماعي بين حين وآخر. نرجو منكم متابعة الأخبار الرسمية من المؤتمرات الصحفية الروتينية اليومية التي تعقدها اللجنة الوطنية للصحة ولجنة قوانغدونغ للصحة ومكتب الإعلام لحكومة مقاطعة قوانغدونغ، ولا تصدق الإشاعات ولا تنشرها ولا تتذعر. كما ندعوكم إلى غسل اليدين والتهوية دائما، وعدم التجمع، وتقليل التنقل وارتداء الكمامات، والتعاون الكامل في قياس درجة حرارة الجسم، واتباع توصيات الأجهزة التخصصية والمختصين حول العزل الوقائي، وذلك تجسيدا للمسؤولية العالية تجاه الحياة والصحة. إذا وجدتم أي مشكلة، اطلب المساعدة من أقرب مكتب الشؤون الخارجية أو القنصلية العامة لدولتكم لدى كوانزو.   

نحن على يقين بأن الثقة والتضامن والجهود العلمية والسياسة الدقيقة ستضمن نجاحنا في المعركة ضد انتشار فيروس كوورنا. شكرا على فهمكم وتأييدكم. 

أخيرا، كل عام وأنتم بخير في عام الفأر، متمنيا لكم الصحة والسعادة! 

ملحق 1: وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها

ملحق 2: المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة في مقاطعة قوانغدونغ


مكتب الشؤون الخارجية لحكومة مقاطعة قوانغدونغ الشعبية

  31 يناير، 2020



وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ 

ومدنها

الرقم

مكاتب الشؤون الخارجية

شخص الاتصال

رقم الاتصال

1

مكتب الشؤون الخارجية في لمقاطعة قوانغدونغ GUANGDONG  

ليو سيكي

LIU Siqi

020-81054279

2

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة

 كوانزو   GUANGZHOU

شيه هونغتشياو

XIE Hongqiao

020-83550455

3

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة  شنتشن  SHENZHEN

شو تشيانغ

XU Qiang

0755-88121224

4

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشوهاى  ZHUHAI

تشانغ وينيا

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة  شانتو SHANTOU

تشو يون يون

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة فوشان FOSHAN

هوانغ سونغبن

HUANG Songbin

0757-83329367

7

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شاوقوان  SHAOGUAN

تشانغ شياو شيوان

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة خهيوان HEYUAN

وو لى تشين

WU Liqin

0762-3388020

9

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ميتشو MEIZHOU

لى شيان وى

LI Xianwei

0753-2241019

10

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة هويتشو HUIZHOU

تشن لو

CHEN Lu

0752-2809218

11

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانوي SHANWEI

لي سونجزي

LI Songze

0660-3364377

12

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة دونغقوان  DONGGUAN

ليو دون

LIU Dun

0769-22830691

13

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشونغشان  ZHONGSHAN 

هو تشاي بنغ

HE Xueping

0760-88306313

14

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جيانغمن  JIANGMEN

فو ين جتشانج

FU Yingyun

0750-3503777

15

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يانغجيانغ  YANGJIANG 

ليانغ تشياوين

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشانجيانغ  ZHANJIANG 

وو من

OU Man

0759-3181560

17

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ماومينغ  MAOMING

لى يان مينغ

LI Yanming

0668-2289521

18

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشينغ  ZHAOQING  

وانغ بيمين

WANG Bimin

0758-2237010

19

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشينغيوان  QINGYUAN  

قوه مانهوا

GUO Manhua

0763-3126007

20

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشو  CHAOZHOU

تشانغ جينا

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جييانغ  JIEYANG

سو نتشونغ روي

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يونفو  YUNFU

تشن غاوشي

CHEN Gaoshui

0766-8988966

       

المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة

في مقاطعة قوانغدونغ   


المنطقة

أسماء المستشفيات

على مستوى المقاطعة

مستشفى الشعب لمقاطعة قوانغدونغ

مستشفى الشعب الثاني لمقاطعة قوانغدونغ

المستشفى الثالث التابع لجامعة صن يات صن

مستشفى الجنوب التابع لجامعة الطب الجنوبية

المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية

مستشفى الشعب الثامن في كوانزو 

كوانزو

GUANGZHOU

المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية

مستشفى الشعب الثامن في كوانزو

مستشفى الشعب الأول في كوانزو

المركز الطبي للنساء والأطفال في كوانزو

شنتشن

SHENZHEN

مستشفى الشعب الثالث في شنتشن

تشوهاى

ZHUHAI

المستشفى الخامس التابع لجامعة صن يات صن

شانتو

SHANTOU

المستشفى المركزي في مدينة شانتو

فوشان

FOSHAN

مستشفى الشعب الأول في مدينة فوشان


شاوقوان

SHAOGUAN

مستشفى الشعب الثاني في شمال قوانغدونغ

خهيوان

HEYUAN

مستشفى الشعب في مدينة خهيوان



ميتشو

MEIZHOU

مستشفى الشعب في مدينة ميتشو



هويتشو

HUIZHOU

مستشفى الشعب المركزي في مدينة هويتشو



شانوي

SHANWEI

مستشفى الشعب في مدينة شانوي



دونغقوان

DONGGUAN

مستشفى الشعب في مدينة دونغقوان



تشونغشان

ZHONGSHAN

مستشفى الشعب الثاني في مدينة تشونغشان



جيانغمن

JIANGMEN

المستشفى المركزي في مدينة جيانغمن



يانغجيانغ

YANGJIANG

مستشفى الصحة العامة في مدينة يانغجيانغ


تشانجيانغ

ZHANJIANG

مستشفى الشعب المركزي في مدينة تشانجيانغ



ماومينغ

MAOMING

مستشفى الشعب في مدينة ماومينغ



تشاوتشينغ

ZHAOQING

مستشفى الشعب الأول في مدينة تشاوتشينغ



تشينغيوان

QINGYUAN

مستشفى الشعب في مدينة تشينغيوان



تشاوتشو

CHAOZHOU

مستشفى الشعب في مدينة تشاوتشو



جييانغ

JIEYANG

مستشفى الشعب في مدينة جييانغ



يونفو

YUNFU

مستشفى الشعب في مدينة يونفو





Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong


Amigos extranjeros en Guangdong, 


En este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en la Provincia de Guangdong. 


Desde el comienzo de la epidemia, bajo el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.


La Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades. 


En estos momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se trate.

Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco,  prevención científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión y apoyo!


Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.


Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios

Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong


Oficina de Asuntos Exteriores 

del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong

31 de enero de 2020



Anexo 1

Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios

No.

Departamentos de Asuntos Exteriores

Persona de contacto

Tel.

1

Guangdong

LIU Siqi

020-81054279

2

Guangzhou

XIE Hongqiao Hongqiao

020-83550455

3

Shenzhen

XU Qiang

0755-88121224

4

Zhuhai 

ZHANG Wenya

0756-2125409

5

Shantou 

ZHU Yunyun

0754-88179872

6

Foshan 

HUANG Songbin

0757-83329367

7

Shaoguan 

ZHANG Xiaoxuan

0751-8891990

8

Heyuan 

WU Lixuan

0762-3388020

9

Meizhou 

LI Xianwei

0753-2241019

10

Huizhou 

CHEN Lu

0752-2809218

11

Shanwei 

LI Songze

0660-3364377

12

Dongguan 

LIU Xun

0769-22830691

13

Zhongshan 

HE Xueping

0760-88306313

14

Jiangmen 

FU Yingyun

0750-3503777

15

Yangjiang 

LIANG Qiaowen

0662-3310397

16

Zhanjiang 

OU Man

0759-3181560

17

Maoming 

LI Yanming

0668-2289521

18

Zhaoqing 

WANG Bimin

0758-2237010

19

Qingyuan 

GUO Manhua

0763-3126007

20

Chaozhou 

ZHANG Jiena

0768-2209355

21

Jieyang 

SUN Zhongrui

0663-8338090

22

Yunfu

CHEN Gaoshui

0766-8988966


Anexo 2

Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong

Área

Hospital

Nivel Provincial

Hospital del Pueblo de Guangdong

Segundo Hospital Popular de Guangdong

Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen

Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur

Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

Guangzhou

Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou

Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou

Shenzhen

El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen

Zhuhai

Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen

Shantou

Hospital Central de Shantou

Foshan

Primer Hospital popular de foshan

Shaoguan

Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong

Heyuan

Hospital del Pueblo de Heyuan

Meizhou

Hospital del Pueblo de Meizhou

Huizhou

Hospital Central del Pueblo de Huizhou

Shanwei

Hospital del Pueblo de Shanwei

Dongguan

Hospital del Pueblo de Dongguan

Zhongshan

Segundo Hospital Popular de Zhongshan

Jiangmen

Hospital Central de Jiangmen

Yangjiang

Hospital de Salud Pública de Yangjiang

Zhanjiang

Zhanjiang Central People's Hospital

Maoming

Hospital Popular de Maoming

Zhaoqing

Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing

Qingyuan

Hospital del Pueblo de Qingyuan

Chaozhou

Hospital Central de Chaozhou

Jieyang

Hospital Popular de Jieyang

Yunfu

Hospital Popular de Yunfu




Source: Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government

Editor: Crystal H

Editor's Pick





Block vs. Delete on WeChat: What's the Difference?


The Latest on The 2019-nCoV Outbreak in China




Q&A: Foreigners Entry-Exit Issues in China During This Period






Guide: A Letter to Foreign Friends Working in Shanghai




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存