查看原文
其他

第57篇:Why GOOD Friday? Happy Easter and Lean Some English

小编007 火星英语笔记 2021-04-05

紧跟新闻热点,关注社交媒体

时事政治生活,语言文化习俗

点击上方蓝色公众号名关注我们


Easter (Sunday)

复活节 

Easter is always held on the first Sunday after the full moon that follows the vernal(春季的) equinox(昼夜平分)- 春分, as this signifies the return of spring in the Northern Hemisphere. Easter is held between the dates of March 22 and April 25 in the US.


Like Christmas, Easter in the United States is celebrated for its religious significance, as well its secular traditions.  For the secular celebration of Easter in the United States, most families honor the return of spring with pastel-colored Easter eggs, a visit from the Easter Bunny, Easter egg hunts, and candy-filled baskets. The Christian aspect of the holiday — Jesus's crucifixion and subsequent resurrection — is honored by various religious sects. Easter, also called Pascha (Aramaic, Greek, Latin) or Resurrection Sunday, is a Christian festival and holiday commemorating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day after his burial following his crucifixion by the Romans at Calvary c. 30 AD. 


Most Christians refer to the week before Easter as "Holy Week", which contains the days of the Easter Triduum (Holy Triduum, or the Three Days,三天), including 

  • Maundy Thursday, commemorating the Maundy (濯足救济的;濯足节) and Last Supper (最后的晚餐,耶稣受难前与他的门徒吃的晚餐), as well as 

  • Good Friday (the Friday before Easter Sunday, 耶稣受难的日子), commemorating the crucifixion (the act of crucifying someone, 钉死在十字架上) and death of Jesus. Good Friday is considered holy because on this day Jesus Christ sacrificed his life out of love for everyone and while suffering for the sins of humanity. It is called GOOD Friday around the world because Jesus Christ gave his life for the GOOD of the people.


Easter is linked to the Jewish Passover(逾越节) 

  • by its origin (according to the synoptic Gospels, the arrest, the crucifixion and the resurrection of Jesus all took place during the Jewish Passover) and

  • by much of its symbolism, as well as 

  • by its position in the calendar. 

In most European languages the feast is called by the words for passover in those languages; and in the older English versions of the Bible the term Easter was the term used to translate passover.


Passover(犹太人的逾越节): a Jewish celebration in March or April every year to remember / commemorate the escape of the Jews from Egypt under the leadership of Moses - the Hebrews’ liberation from slavery in Egypt and the “passing over” of the forces of destruction, or the sparing of the firstborn of the Israelites, when the Lord “smote the land of Egypt” on the eve of the Exodus (出埃及记)逾越节的纪念:以色列人在埃及时,受到埃及人的苦役,然后上主选召摩西去挨个击杀埃及人。摩西击杀埃及时会越过以色列人的房屋(因为他们按照摩西提前告知会在门楣上和左右的门框上有牛膝草涂抹了的羊羔的血)。摩西在救了以色列人各家后带领以色列人离开了埃及(出埃及),脱离奴役的身份,并前往上主应许的迦南美地。逾越節晚餐/家宴(Passover Seder)是猶太教儀式,標誌著逾越節開始,於猶太教曆尼散月十五和十六日舉行。


Maundy Thursday: Maundy is derived from the Latin word for "command," and refers to Jesus' commandment to the disciples to "Love one another as I have loved you." It is always the last Thursday before Easter. At the Last Supper with his disciples, Jesus breaks bread, saying, "This is my body," and pours wine, saying, "This is my blood." He then asks the disciples to "Do this in remembrance of me." Maundy Thursday is associated with foot-washing(洗脚). Jesus washed the feet of the disciples, an act described in the Gospel of John, chapter 13, as Jesus teaching them to be servants. It's the ultimate act of "servant leadership." Jesus instructs his followers to love and to serve. 耶稣和十二门徒在最后的晚餐时逐一为门徒洗脚用以教导他们要彼此互爱和相互服侍


Last Super(最后的晚餐): the Last Supper is what we call the last meal Jesus ate with His disciples (Twelve Apostles 十二门徒) before His betrayal, arrest and crucifixion. One of the important moments of the Last Supper is Jesus’ command to remember what He was about to do on behalf of all mankind: shed His blood on the cross thereby paying the debt of our sins. 耶稣赴死前与十二门徒共进的晚餐。

达芬奇作于1498年的《最后的晚餐》

西蒙·乌沙科夫作于1685

最后的晚餐中,与耶稣同坐的十二使徒。

头上没有光环的是出卖耶稣的加略人犹大(Judas)

Judas betrayed Jesus for "30 pieces of silver," identifying him with a kiss in front of Roman soldiers. Later the guilt-ridden Judas returns the bribe and commits suicide, according to the Bible.



Idioms related to Easter

Most Easter idioms in English are associated with rabbits, chickens, eggs and lambs


One theory for the origins of the Easter bunny / rabbits is that the symbol of the rabbit stems from pagan tradition, specifically the festival of Eostre — a goddess of fertility whose animal symbol was a bunny. Rabbits, known for their energetic breeding, usually give birth to a big litter of babies (called kittens) and therefore have traditionally symbolized fertility. 兔子一生生一窝,象征强盛的生命力。Legend has it that the Easter Bunny lays, decorates and hides eggs as they are also a symbol of new life.


Eggs are a potent symbol of life, renewal and rebirth dating back millennia. The egg was adopted by early Christians as a symbol of the resurrection of Jesus Christ on Easter. The hard shell of the egg represents the rock tomb and the emerging chick represents Jesus, whose resurrection conquered death. The chick, hatching out of the egg, symbolizes new life or re-birth.


For Christians, the lamb is more a representation of Jesus sacrificing himself and dying on the cross – Jesus being “the lamb of God”. It's most likely that Christians eat lamb at Easter to remember this sacrifice. 基督徒们在复活节吃羊肉来纪念耶稣基督的牺牲。


Spring into action

Get Cracking

立即行动起来

释义:start doing or act quickly and with energy or force, hurry.

例句:

  • After lying around all morning doing nothing, Charlie suddenly sprang into action.

  • Get cracking (= hurry), or we'll miss the train.

  • I'd better get cracking on the food for tonight.


Under the sun

太阳底下的即任何

或所有(可能的)

释义:Used to emphasize that something includes a very wide range of things.

例句:

  • He likes to read about every topic under the sun.

  • I’ve tried everything under the sun to fix this lock, but I just can’t get it to work.


No spring chicken

不再年轻、老了

释义:Some rather old or who’s not exactly young anymore.

例句:She may think that she looks cool and young in those hotpants, but I can tell you for a fact that she is no spring chicken.


A happy bunny (camper)

快乐(满足的)的人

释义:Someone who is satisfied with a situation. In America, it is often said "happy camper".

例句:

  • My husband has his beer, the football match on TV and complete control of the remote. He is one happy bunny.

  • She's just found out about the pay cut and she's not a happy camper.


Busy bee

大忙人、忙前忙后的人

释义:somehow who is always busy

例句:Wow! You’ve done all the cleaning, the washing and ironing?! You have been a busy bee this morning.


A good egg

好人、好同志

释义:a good or reliable person.

例句:I am so pleased that we hired Dylan to help us with the accounts. He works well and fast. He is a good egg.


To put all your eggs in one basket

把所有鸡蛋放在一个篮子里

释义:To depend completely on just one plan so that you have no other pssibilities to fall back on if things go wrong, to depend for one's success on a single person or plan of action.

例句:

  • When I worked in investment management, I always advised my clients against putting all their eggs in one basket. Instead, I recommended that they have a well-diversified portfolio of investments.

  • I'm applying for several jobs because I don't really want to put all my eggs in one basket.


A spring in someone’s step

(唱着小曲)迈着轻快的步伐

释义:used for saying someone looks as if they are happy and full of energy, feeling confident.

例句:

  • Clear skies and a sunny day always give me a spring in my step.

  • There's been a definite spring in his step ever since he met Joanna.


The grass is (always) greener on the other side

(邻居)那边的草坪更绿

释义:life seems better somwhere else

例句:Although it is tempting to think so, the grass is not always greener on the other side.


Black sheep

败类,害群之马;有辱门楣的人

释义:someone who is not approved by their family or group because they are thought to behave badly, a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family

例句:

  • It seems to me that most families have a black sheep somewhere.

  • He's the black sheep of the family.


Bright-eyed and bushy-tailed

精神抖擞/饱满的、意气风发的

释义:alert and lively; eager and happy.

例句:He always leaps out of bed bright-eyed and bushy-tailed.


Jump/climb/get

Hop on the bandwagon

顺应潮流;跟风;随大溜

释义:become involved with or support an activity/cause that’s recently become popular so that someone can share in its success.  It can also be used when referring to sports teams. If you are suddenly a fan of a team just because they are winning games, then you might be referred to as this. 

例句:

  • The success of the product led many firms to try to jump on the bandwagon.

  • After a couple of politicians won elections by promising to cut taxes, most of the others jumped on the bandwagon.


Hopping mad

暴跳如雷、暴怒

释义:very angry; jumping up and down with rage.

例句:Abbie was hopping mad to hear that classmates had been spreading rumors about her.


Like a rabbit / deer caught in the headlights

惊慌失措、目瞪口呆

释义:so surprised or frightened that you can’t move or think.  In America, we say "deer" not rabbit; but this is is valid in many English speaking countries.

例句:

  • Each time they asked him a question he was like a deer caught in the headlights.

  • He just sat there, like a rabbit caught in the headlights.


Pull (or bring) a rabbit out of the hat

出奇制胜

释义:come up with an unexpected, surprising, and effective solution to a problem.

例句:

  • The team was losing till almost the end, but suddenly, it pulled a rabbit out of its hat and won the contest in the dying minutes.

  • Its difficult for the company to survive, unless the management pulls a rabbit out of its hat.

  • The story was getting complicated, but in the end the author pulled a rabbit out of the hat and it all fell into place and made sense.


Empty nester

空巢老人

释义:someone whose children have grown up and left home.

例句:

  • Adam's relationship will be further explored this season in wake of Christy's departure, as will Bonnie's complicated feelings about being an empty nester.

  • Anna Faris announced her departure from the CBS comedy back in September, so Allison Janney will take the lead spot solo as Bonnie, who’s figuring out how to adjust as an empty nester without her daughter and former-roommate, Christy, around.


Fly the coop

释义:to escape, to go away or leave suddenly or secretly; to leave home. Coop: a cage (= a small space surrounded by bars, wire, etc.) where small animals are kept, especially chickens.

例句:

  • In the morning the suspect had flown the coop.  

  • All their children have flown the coop.


关注、点赞、转发

一路有你,旅途更精彩!


所有素材均来源于网络。

如有侵权,请告知!


往期热词:

  1. 第56篇:北卡大学篮球传奇教练Roy Williams退休!Not a Sike! April Fool's Day之"逗你玩"

  2. 第55篇:疯狂三月March Madness - What Is In Your Bracket?

  3. 第54篇:鱼和熊掌不可兼得you can't have your cake and eat it too

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存