展览预告 | 晦暗里,身体循光深潜
晦暗里,身体循光深潜
Diving Deep for Light into Darkness
2022年3月18日—2022年6月5日
March 18, 2022 -- June 5, 2022
主办:北丘当代美术馆
Organized by Beiqiu Museum of Contemporary Art
地址:江苏省南京市北京东路1号环亚凯瑟琳广场
Venue: Catherine Park, NO.1 Beijing East Road , Nanjing
策展人:杨天歌
Curator: Yang Tiange
参展艺术家 Artists
米利亚姆·卡恩/陈丹笛子/段正渠/冯至炫/傅强/范尼·吉奎尔/胡伟/吕智强/马可鲁/马树青/Pejvak/加百列·里科 /尼可拉斯·里普绍夫/苏畅/杉本博司/王忠杰/吴杉/赵要
Miriam Cahn/Chen Dandizi/Duan Zhengqu/Feng Zhixuan/Owen Fu/Fanny Gicquel/Hu Wei/Lyu Zhi-Qiang/Ma Kelu/Ma Shuqing/Pejvak/Gabriel Rico/Niclas Riepshoff/Su Chang/Hiroshi Sugimoto/Wang Zhongjie/Wu Shan/Zhao Yao
北丘当代美术馆荣幸地向大家宣布:我们即将呈现新展,“晦暗里,身体循光深潜”。本次群展由策展人杨天歌策划,邀请18位/组不同年龄段的国内外艺术家,共呈现30余件作品。展览将于2022年3月18日开幕,并持续至2022年6月5日。
Beiqiu Museum of Contemporary Art (BMCA) is honored to announce that we are going to launch a new exhibition, "Diving Deep for Light into Darkness". This group exhibition, curated by Yang Tiange, features more than 30 works by 18 Chinese and international artists of different ages. The exhibition will open on March 18, 2022, and run until June 5, 2022.
段正渠/Duan Zhengqu
《花下》/Under the Flowers
2021
60x80cm
布面油画/Oil on canvas
艺术家惠允
Courtesy of the artist
“晦暗里,身体循光深潜”以北丘当代美术馆的空间地理与历史环境(曾是一处掩体,又毗邻千年古刹鸡鸣寺)为想象的出发点,关注身体与环境中的身体感,呈现了肉身沉入晦暗、在熹微处寻找光明的起伏历程。作为对美术馆原有环境的延伸,展览空间被刻意处理得晦暗,既有隧道,又有回廊,给人方向感的同时,又仍旧迷综错乱。我们在暗黑的掩体中摸索,在山石的缝隙中辗转,走入山岩空间的内腔,也穿透肉体,内视自身。
The exhibition "Diving Deep for Light into Darkness" takes the spatial geography and historical context of BMCA (which was once a bunker and is adjacent to the thousand-year-old Jiming Temple) as a jumping-off point for imagination, focusing on the body and the sensorial expedience in the environment, and presenting the undulating journey of the physical body sinking into obscurity and finding light in the dawn. As an extension of the museum's pre-existing setting,the exhibition space is intentionally painted obscure, with both tunnels and cloisters, in order to create a sense of direction while still being perplexing and disorienting. We feel our way through the dark bunker, wander through the gaps among the rocks, walk into the inner cavity of the rocky space, as well as penetrate the human flesh to look inward at ourselves.
范尼·吉奎尔/Fanny Gicquel
你可曾见过岩石的心跳?/As-tu déjà vu battre le coeur d'un rocher?
2021
影像静帧/Video still
艺术家与户尔空间惠允
Courtesy of the artist and Hua International
本次展览在概念上区分了“赤裸身体”与“政治化身体”,在思路上侧重更具有普遍意义的前者:那个具有感知能力的、承载灵魂与精神的躯体;而非意识形态化、身份化的身体。展览共设三个章节。“众生之躯,难言之疾”直接面对身体的异样,尤其是病躯与隐痛,或面如焦土,或四肢膨胀,承受着失眠或是抑郁,却又在阴霾中留有一些余光。“动静之间”由抽象绘画构成。在此“抽象”被理解为一种身体的积累,蕴含着一种精神性的明证。它们不直接以身体为题材,却指向作品背后艺术家的体态与精神:他们的作品见证着明确的身体参与,记载着时间的流逝,呈现了色彩的积累,连通着游丝的线条——艺术形式与创作过程,是身体与精神的枢纽。“在旷野在山林在海域”呼应着置身北丘山石之间的身体感,呈现着自然之域中的人、以及他们在其中微妙的感受,提示着身体与自然万物相连共生的状态。
The exhibition distinguishes conceptually between the "bare body" and the "political body", and emphasizes the former which has a more universal meaning, namely the body with sensibility and carrying the soul and spirit, rather than the ideological and identity-based body. The exhibition consists of three chapters. "Living Bodies, Unspeakable Illnesses” directly confronts the peculiarities of the body, particularly the sick body and hidden aches: burnt faces or swollen limbs, suffering from insomnia or depression, yet leaving a glimmer of light amid the gloom. "In Motion and Silence" is a collection of abstract paintings. Here, "abstraction" is interpreted as an accumulation of bodily gestures that point to a clear manifestation of spirituality. These works do not directly address the body as a subject but rather deal with the bodies and spirits of the artists behind the works: their works bear witness to a clear physical engagement, document the passage of time, present the accumulation of colors, and connect the thread of wandering lines - the art form and the creative process are the pivots between the body and the spirit. "In the Wilds In the Mountains In the Sea" echoes the physical sense of being among the rocks of BMCA, presenting the people in the realm of nature and their subtle feelings in it, suggesting the state of connection and symbiosis between the body and all creatures of nature.
王忠杰/Wang Zhongjie
《2017.4-2019.7》
180×220cm
布面油画/Oil on canvas
艺术家与魔金石空间惠允
Courtesy of the artist and Magician Space
Pejvak
《界》/Threshold
2020
影像静帧/Video still
艺术家惠允
Courtesy of the artist
在此,凝视、审思与拷问等脑力活动,不会凌驾于体验、感知与沉浸等身体的知觉。展览企图构造一个有机体:它最主要的部分,无疑是展出的艺术作品,它们直接描绘着身体,或间接昭示着身体的存在;同时也企图唤醒观众对于艺术家创作之时身体的想象,使得作品背后的艺术家现身;除此之外,美术馆的空间现实使得置身其中的观者,亦被囊括于展览之中,他们也是本次展览试图提示与调动的身体之一。这三重身体将相互协作,共同造就“晦暗里,身体循光深潜”的一段明暗之间的波折旅程。
In this context, intellectual activities such as gazing, interrogation, and investigation do not take precedence over bodily awareness such as experiencing, perceiving, and immersing. The exhibition attempts to build an organism: the most significant part is undoubtedly the artworks on display, which directly depict the body or indirectly indicate its existence; it also intends to awaken the viewer's imagination of the artists’ bodies at the time of their creation, so that the artists behind the works can be recognized; in addition, the spatial reality of the museum allows the viewers to be included in the exhibition, who is also among the bodies that the exhibition attempts to evoke and mobilize. In "Diving Deep for Light into Darkness", the triple forms of bodies interact with each other to create a chequered voyage between light and darkness.
吴杉/Wu Shan
《桂枝香B》/Guizhixiang B
60×50cm
大漆、麻、木板/Lacquer, linen, board
艺术家与站台中国惠允
Courtesy of the artist and Platform China
杉本博司/Hiroshi Sugimoto
《锡耶纳罗齐剧院》/Teatro dei Rozzi, Siena
2014
58.4×47cm
摄影/Photography
潘阳女士惠允
Courtesy of Ms. Pan Yang
关于北丘
北丘当代美术馆坐落于江苏省南京市玄武区环亚凯瑟琳广场半山花园,背倚北极阁鸡笼山。作为全国首座镶嵌于城市中心山丘上的美术馆,北丘集当代艺术收藏、展陈、研发和教育为一体。
美术馆主体建筑保留了二十余年前的建筑原貌,在六年前历经修复与加固,1100平方米的空间与郁郁葱葱的山体巧妙衔接,清水混凝土浇灌的展馆内部呈现出工业与原始的碰撞。历史、自然和现实交织,先锋与传统反复试探,当代艺术的在地性、多模态化和不确定性都在这里得以响应。