全国超9亿人或已感染新冠!超8成受访感染者出现发烧症状

经济学家王小鲁:有关某地向非公企业派驻第一书记的三个问题

李庄没能见到小花梅

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

又错乱了!路“漫漫”还是路“曼曼”?

央广网 2022-11-11
到底“故天将降大任于‘斯’人也”,还是“故天将降大任于‘是’人也”?这事上周刚“吵”上了微博热搜榜。(此前报道>>>

央广网投票截图


又有人发现,另一篇耳熟能详的古文里也有类似争议:到底是“路漫漫其修远兮”还是“路曼曼其修远兮”

最近,杭州一位初三语文老师在备课时,语文课本里的一句诗“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”让她心里“咯噔”了一下。

人教社语文教科书 九年级上册 2018年版

好奇之下,她决定“求索”一番。她找出上一版本的语文书,发现用的字也是“曼”。她又去查找了以前的期刊、杂志等,发现对于“曼曼”“漫漫”的讨论一直有。

记者查阅了目前书店里的部分《楚辞》图书,发现“曼”“漫”两个字都出现过。而在近年的报刊中,用“漫”更多一些。

《楚辞》 林家骊 译注 中华书局 2016年版

《楚辞选》 陆侃如 龚克昌 选译 

人民文学出版社 2014年版

《楚辞解译》 陈抡 著 中华书局 2018年版

《楚辞:新注新译插图本》 关鹏飞 注评 

万卷出版公司 2019年版
为此,记者专门请教了楚辞学研究专家、浙江大学文学院教授、博士生导师林家骊。林教授是浙江大学楚辞学研究中心副主任、中国屈原学会副会长,译注了中华书局版《楚辞》。

林教授表示,不管是用“曼”还是用“漫”,都是可以的。“古汉语中,字通用的现象很普遍,不需要纠结,‘曼’和‘漫’都可以用。”

你学的是“漫漫”还是“曼曼”?
投票↓↓↓

大家都在看↓

神舟十四号乘组顺利进入梦天实验舱!


新妇女权益保障法明年施行!专家解读来了→


多地气温将创新低!看看有没有你家→

来源:央广网综合中国青年报、钱江晚报小时新闻

本期编辑:吴双

文章有问题?点此查看未经处理的缓存