查看原文
其他

今天,这支预告片被吐槽惨了!

多动症孩童没有爱 风闻社区 2019-08-03
粉丝数:165发文数:1068


花木兰是我们每一个中国人都耳熟能详的巾帼英雄,一曲北朝民歌《木兰辞》更是唱尽了其热爱国家、孝敬父母、敢于担当,而又自强不息、开拓进取的精神。

此前,美国好莱坞巨头迪士尼宣布再度将花木兰替父从军的故事搬上大银幕,就已经让国内不少网友期待不已。随后又是选定刘亦菲饰演花木兰,大家的期待之情更是高涨。然而,正所谓是期待有多高,失望就有多大,吐槽也就有多猛烈。

北京时间7月8日凌晨0时许,《花木兰》真人版电影首支预告片出炉:

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v08955b5e5q

这支预告片立即引起热议,#花木兰#的话题词空降微博热搜榜前10,随后又以肉眼可见的速度窜升至第一。

不过,当大家满怀期待地点开预告片时,第一个镜头就把人看懵了。

预告片一开头,刘亦菲饰演的花木兰骑乘着骏马回家,湛蓝的天空,青青的绿草,草原与蓝天相接的构图令人赏心悦目。虽未看清花木兰的面容,却也能让人感受到她的英气。不过,随后大片绿油油的稻田,以及一座清朝制式的土楼也进入视线……

难道花木兰是福建人?

网友们没有想到,第一个槽点就这么猝不及防地出现了:

且不说福建土楼迟至明清才会出现,直接让花木兰从一个北方人变成江南水乡的柔弱女子,这个操作的确像是迪士尼能够做得出来的。

对此,也有网友解释称,福建土楼最早是从北方传来,原为“坞堡”,是一种防卫性建筑,最早是在王莽天凤年间出现,由于北方爆发饥荒,社会动荡不安,许多富豪人家力求自保,纷纷构筑坞堡,后来传到民间才发展成为土楼及围屋。

需要指出的是,坞堡多为方形,与预告片中出现的圆形土楼完全不同,迪士尼方面多半是想当然了。

说回到预告片,回家后的花木兰被父母告知,他们已经为自己觅得一段好姻缘。

甚至父亲都说,这对整个家族而言是最好的安排:

在讲究父母之命媒妁之言的封建社会里,花木兰虽然面上有些震惊,但还是坚定向父母保证:

“我会为家族带来荣耀的!”

交待婚讯这一段在预告片中并非闲笔,而是旨在展现当时北朝人民的生活风貌,以及通过花木兰的回复展现其晓明大义,却也有个人想法的一面。

等等,似乎有哪处又不对了。

这八仙桌垂腿坐,一家人围桌吃饭真的有可能是北朝人民生活中可能出现的场景吗?据考证,南北朝时期,上至贵族下至平民百姓应该都还是席地而坐,实行分餐制。到了宋朝,我们中国人才彻底摆脱了古老而又新颖的分餐、刀叉和跪坐传统,“现代化”的进食方式才完全定型。

在花木兰答应婚事之后,预告片以交叉剪辑的方式展现着,她一边被家族中其他年长女性教导梳妆、学习女德,一边自己潜心练武、从军杀敌的画面。郑佩佩饰演的老妇人也以旁白的形式说到:

娴静、沉着、淑雅、守礼是成为好妻子应有的品质,这些也正是花木兰身上所具有的。

不过,大家是越看越觉得失望。

比如说,看不懂的女性妆容:

廉价的头饰,

以及会为家族带来荣耀的华为logo,

哦不,是额心的花钿。

梳妆完毕的花木兰,居然意外地与皮卡丘有几分相似。也幸好这是刘亦菲,还能勉强驾驭得住:

熟稔《木兰辞》的朋友应该都知道诗中有云:当窗理云鬓,对镜帖花黄。

据了解,花黄即额黄妆,还有鸦黄、蕊黄、约黄之称,是将黄色的颜料涂染于额头,或将黄色硬纸、金箔剪制成花样贴于额头。这是一种起自秦代,至南北朝隋唐时始成为流行的妇女面饰。

除此之外,南北朝时期还流行红妆,即在脸颊上涂抹胭脂。还有梅花妆,即在额头贴梅花形的妆饰,以及白妆、斜红妆、紫妆、佛妆等等。

有网友认为,迪士尼方面在妆容上面已经很努力地还原了:

不过,认真考究起来的话,预告片中刘亦菲和郑佩佩饰演的老妇人,她们的妆容更接近与唐朝女性的妆容,这完全可以拿来与新疆阿斯塔纳古墓中出土的唐代仕女图进行比较,单螺髻,唐褙子,高腰裙,活脱脱的就是武周时期的女子装束啊。

南北朝与唐朝,看似时间相近,在女性的流行妆容上却是天差地别的。

而练武从军的画面也同样是被网友挑出了许多的漏洞。

比如说,花木兰不知何故要打起明清时期的太极拳,

以及宋甲蒙古盔。

更别说这个拉弓的动作,帅则帅矣,可是手法却是错到不能再离谱了:

原因是中国,包括东亚地区北方游牧民族古代拉弓手法都是用拇指拉弓,带扳指。刘亦菲所饰演的花木兰在预告片中用的是地中海式拉弓。学习过射箭或者是略通古代兵器的人,都能知道这两种拉弓手法的区别。

另外,还有网友质疑,花木兰这一身红衣,披头散发的装束真的适合上战场吗?

而且以刘亦菲这样的颜值,能够在军中十余年而不被发现也真是稀罕事,无法想象怎么就“安能辨我是雄雌”了呢?

对此,有网友指出,《花木兰》的真人版电影改编自源于中国民间传说的迪士尼动画,并不是真实地演绎花木兰替父从军的故事。而在动画版中,花木兰在一次受伤后就已经被随行军医辨认出了其乃是女儿身的事实,所以这预告片中红衣飘飘的造型是否单纯地为了展现花木兰的英姿暂不得知。

另外,预告片中少数几个镜头也可以看得出来,迪士尼对于刘亦菲“下手”挺狠的:

整支1分30秒钟的预告,是以刘亦菲几个帅气的招式,以及一句“我的职责就是战斗”画上句号的。

按下上述提及的种种疏漏不表,东方题材的故事内核,经过好莱坞的流水线生产,倒也意外地产生了奇妙的化学反应。虽然有激进者批评这是cultural appropriation(文化挪用),但文化输出的第一步永远都是片面和符号化的,尽管影片中出现的中国元素并非我们所能决定的,但是在好莱坞电影人的加工下,如果没有涉嫌歧视的话不妨可以宽容看待。

像是有网友就大度地调侃到:黑人兄弟看到《黑豹》电影时是啥心情,我们现在也能理解了。

事实上,迪士尼方面对于这部真人版的《花木兰》电影是极为重视和用心的,不仅是前后投下2.9亿美元的资金进行制作,更是邀请来了执导过《动物园长的夫人》《鲸骑士》《北方风云》等多部影片,经验丰富的妮基·卡罗担任导演。

除此之外,这部影片也可谓是众星云集,除了刘亦菲之外,新西兰华裔演员安佑森饰演花木兰的战友兼恋人陈洪辉(音),巩俐饰演大反派,能够幻化出千万只鹰的女巫,李连杰饰演皇帝,而甄子丹饰演花木兰的导师Tung,中越混血女星唐莎娜饰演花木兰的姐姐。

值得一提的是 ,在预告片中,除了花木兰的姐姐和男友外,巩俐、李连杰和甄子丹等均未出现。

对此,电影博主@TNABO北美票房榜吧 分析认为:

相较于几位前辈,刘亦菲在欧美社会的知名度比较低,如此操作是希望能够把首波宣传的重点放在主演刘亦菲和花木兰这个角色身上,避免分散观众的注意力。举例而言,如果放甄子丹,可能外网的评论区又会早早地刷起#齐鲁VS达斯·维德#的话题。

也如其所言,国外社交媒体上,网友们对于《花木兰》的这支预告片,其实是以称赞之声为主的。一个很重要的原因在于,这一版的真人翻拍给他们的感觉不再是完全遵循原版动画,去贴着后者的每一个镜头一帧一帧地复制粘贴,制作团队是真的有在思考如何求变求新。

以往迪士尼真人翻拍作品的先导预告,包括《美女与野兽》和《阿拉丁》,都能很明显地看出制作团队如何力求还原,希望能够让观众找回动画里的感觉。

目前,《花木兰》已经定于2020年3月27日北美上映,而国内上映日期仍有待确定。

希望影片最终呈现出来的效果,在遵循了迪士尼近年来极力主张的“铿锵公主”路线的同时,也莫要辱没我们中国人心中真正的巾帼英雄形象。


往期精彩回顾因为青岛的防潮堤和一位教授,微博内外充满了快活的空气
虽迟但到:这家公司道歉了!
向国外提供最好产品的蒙牛,也曾声明出口与内销产品为同质量


戳原文,留下你的评论!
Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存