其他
豆瓣9.6分!妈妈给孩子一生的礼物,“哈利·波特”系列译者倾情翻译(限量签名版)
1904年,露西·莫德·蒙哥马利在翻阅日记时看到之前写下的一句话:一对老夫妇向孤儿院申请领养一个男孩,结果却给他们送来一个女孩。在接下来的18个月里,她开始围绕这则短短的笔记创作她最著名的小说《绿山墙的安妮》。
《绿山墙的安妮》讲了什么
绿山墙农舍的卡斯伯特兄妹想要个能帮忙干活的男孩,却阴差阳错地收养了孤儿安妮·雪莉。这个喋喋不休、沉迷在浪漫幻想中的女孩打破了绿山墙农舍原来平静的生活。
点击图片或者长按扫码了解本书详情
《绿山墙的安妮》背后的故事
1902年6月,露西·莫德·蒙哥马利回到自己的故乡,并开始盘算写一本书。尽管她一直都在创作短篇和连载故事,但是写书一直是她的愿望。
万事开头难,故事的开篇最让蒙哥马利头疼。她有个习惯:随身带着一个笔记本,每当想到什么情节、事件、人物或描述文字时,就把它们记下来。1904年春天,她找到了多年前写的一条笔记,便开始粗略地设想出每一章的内容,构思和筛选事件,“塑造”女主人公。安妮的名字并不是早有预谋,而是灵光一闪,突然出现的,包括那个特别重要的“e”——这个人物逐渐变得丰满和立体,以至于蒙哥马利很快就觉得她是真实存在的,并以一种不同寻常的方式深深吸引了自己。蒙哥马利决心为这个迷住自己的女孩写一本书。
安妮·雪莉,这位出现在阿冯利火车站的孤儿激发了蒙哥马利的想象力。她把自己被遗弃的身世改编成了一个获救的故事,将自己融入到这个虚构的红发女孩身上:她特有的生动想象;对自然充满激情的爱;给无生命物体起名字的习惯;柜门里那个幻想的朋友;她对书籍的渴望;她自己的虚荣、骄傲、固执;以及对所爱之人的深切而持久的依恋。
《绿山墙的安妮》也是蒙哥马利对爱德华王子岛和卡文迪什小镇最深情的告白。书中有她童年时代熟悉的每一个地方,从“情人的小径”——那条她“如崇拜偶像一般”热爱着的铺花小路,到“闹鬼的森林”。安妮的房子,绿山墙农舍,其原型大概是一座属于两个表亲——大卫和玛格丽特·麦克尼尔——的房屋。不过,他们的房子是出了名的邋遢,根本不像玛丽拉家里打扫得那样干净。
人们可能还会发现,莫德父亲的腼腆和深情的天性在马修身上被理想化了,就像外祖母露西·麦克尼尔温柔的个性被升华为可爱的玛丽拉一样。不过,玛丽拉·卡思伯特具有露西·麦克尼尔外祖母所缺乏的犀利的幽默感和理解力。马修·卡思伯特与蒙哥马利真正的父亲不同,他是一个父爱的楷模,在保护他的姑娘时有过人的勇气。
《绿山墙的安妮》虽然也有令人心碎的悲伤,却通篇洋溢着幸福的光芒。尤其是书中那个活泼灵动的主人公,安妮,她一会儿让我们笑,一会儿又让我们哭。《绿山墙的安妮》是一本关于建立长久亲情的书。它是对故乡的致敬,是一个关于归属感的故事。露西·莫德·蒙哥马利有着多舛的身世和强烈的渴望,除了她,没有人能够创作出这样的故事。
全世界的人们都爱安妮
少女时期的蒙哥马利在日记本里写道:“我不管在哪里都没有任何影响”,然而她怎样也不会想到,自己创造的那个红头发女孩感动了无数读者。她小时候因沉溺于“乱写乱画”的奇怪习惯而受到责骂,结果却成为加拿大最重要的作家之一,举世闻名。
1927年,当时的英国首相斯坦利·鲍德温给莫德写了一封信,询问莫德在他来访时是否在爱德华王子岛。“如果有机会与您握手并感谢您的书给我带来的快乐,我将万分高兴……我在回家之前必须亲眼看看绿山墙小屋。”
二战期间,她的作品被分发给波兰士兵,为他们提供勇气和希望。安妮的话被无数不同年龄、文化和背景的书迷们阅读和铭记。每年夏天,成千上万的游客涌向爱德华王子岛,向蒙哥马利和她的作品致敬。英国的凯特王妃专程飞往爱德华王子岛度蜜月,并称蒙哥马利是她最喜欢和最有影响力的作家之一。瑞典著名儿童文学作家林格伦受到红发安妮的启发,创作了《长袜子皮皮》。
时至今日,蒙哥马利的作品依然广受欢迎。《绿山墙的安妮》在全球范围内的销量已超五千万册,并被翻译成二十多种语言。《绿山墙的安妮》被改编成所有可以想象的形式——动画片,漫画书,广播剧,杂志,电影和舞台戏。音乐剧《绿山墙的安妮》在世界各地上演,并在爱德华王子岛的夏洛特敦连续演出超过四十五年,场场爆满。1986年的电视连续剧《绿山墙的安妮》荣获艾美奖,并拿下所有的电视剧奖项。
她把《绿山墙的安妮》带到了中国
“永远的绿山墙”系列
《绿山墙的安妮》
《通往绿山墙的小路》
《永远的绿山墙:
L.M.蒙哥马利的一生》
—END—
来源 | 浙江文艺出版社 编辑 | K常年法律顾问 | 浙江铭广律师事务所 王婷
谷里书香,期待同行 | 2021年“祖庆说·谷里书院”招聘启事