查看原文
其他

德国总理二度亲自访问灾区,并表示为重建提供长期的支持;联邦和各州政府计划拨款4亿欧元援助灾民

新德 2021-07-25

Zum zweiten Mal innerhalb weniger Tage war die Bundeskanzlerin im Katastrophengebiet.

德国联邦总理在短短几天内,第二次出现在灾区。

Erneut sagte sie rasche Hilfe zu.

她再次承诺提供迅速援助,

Man werde alles daransetzen, dass das Geld schnell zu den Menschen kommt. 

将尽一切努力确保钱能很快到人民手上;

Sie hoffe, dass sei eine Sache von Tagen.

她希望准备工作只需要几天。

Diesmal war Merkel in Nordrhein-Westfalen, in Bad Münstereifel bei Bonn.

这次默克尔在北莱茵-威斯特法伦州,波恩附近的巴特明斯特艾弗尔,

So sah der mittelalterliche Ort vor der Katastrophe aus-

这是灾难发生前,这座中世纪小镇的模样,

ein Touristenmagnet mit seiner fast vollständig erhaltenen Stadtmauer und den Fachwerkhäusern.

其几乎保存完好的城墙和半木结构的房子,曾吸引了众多游客;

Jetzt ist nahezu alles zerstört.

现在几乎所有的东西都被摧毁了,

Und niemand weiß, ob es jemals wieder so wird, wie zuvor.

没有人知道它是否还会恢复如初。

Die Kanzlerin spricht angesichts des Trümmerfelds von entsetzlichen Zuständen und sag dauerhafte Hilfe zu.

在废墟前,联邦总理表示会提供持续的援助,

Aber es ist auch sehr klar, dass wir hier einen sehr langen Atem brauchen werden.

同样很清楚的是,我们需要长期坚持的力量,

Und deshalb Frau Bürgermeisterin und Herr Landrat, wir werden Sie nicht nach kurzem vergessen, 

因此,市长女士和区长先生,我们不会在灾情过去后就忘记你们,

sondern wir werden uns immer wieder ein Bild darüber machen, wie es mit dem Wiederaufbau steht.

我们会一直跟进重建工作的状况,

Und dieser Wideraufbau wird wohl einige Jahre dauern.

而这次重建可能需要几年的时间。


Gehen wir nach Rheinland-Pfalz.

我们现在来看看莱茵兰-普法尔茨州,

Die Zahl der Toten steigt weiter auf jetzt 122.

死亡人数持续上升至122人。

Und in all den Trümmern und Problemen wächst eine weitere Sorge:

在所有的困难和碎片中,另一个令人担忧的问题出现了:

die Angst vor Corona-Ausbrüchen im Katastrophengebiet.

对灾区新冠病毒爆发的恐惧。

Marion Geiger beginnt ihren Bericht im Kreis Ahrweiler in der Gemeinde Altenahr, nordwestlich von Koblenz.

马里恩·盖格在科布伦茨西北部,阿尔特纳赫市的阿尔韦勒区,开始她的报告,

Dort ist die medizinische Versorgung nach der Flut eine echte Herausforderung.

在那里,洪水后的医疗护理是一个真正的挑战;

In all den Trümmern ist die medizinische Versorgung schwierig. 

在废墟中,提供医疗援助是困难的,

Fürs Nötigste sind im Kreis Ahrweiler zwei mobile Arztpraxen da.

对于基本必需品,在阿尔韦勒区有两个流动医疗诊所,

Große Sorge bereiten der Einsatzleitung die hygienischen Verhältnisse.

卫生条件是管理部门极大的关注点,

Denn Schlamm und Flusswasser sind verseucht durch Heizöl, Abwasser, Müll und Tierkadaver.

因为泥浆和河水被燃料油、污水、垃圾和动物尸体污染了,

Das Wasser zu nutzen, ist gefährlich. 

使用河水是很危险的;

Zudem wird befürchtet, das Coronavirus könnte sich im Chaos der Katastrophe unkontrolliert ausbreiten.

此外,人们担心新冠病毒在灾难的混乱中会肆意传播,

Deshalb ist seit Mittag ein Impfbus im Einsatz.

所以周二中午开始,一辆疫苗接种巴士投入了运营,

Der Andrang groß.

排队等候的人员众多。

Für den Landkreis stehen inzwischen 2.500 Einsatzkräfte bereit.

目前,该区有2500名紧急救援人员,

Sie reichen bei weitem nicht aus, um alle Betroffenen zu erreichen.

他们远远不足以覆盖所有的受灾人员。

(Thomas Linnertz, Leiter Krisenstab Rheinland-Pfalz) Ich weiß, dass das etwas alles verzögert kam.

(莱茵兰-普法尔茨危机小组组长托马斯·林纳茨)我知道,援助来得有点慢,

Aber ich bitte auch um Verständnis, so viele Kräfte hier heranzuziehen.

但我也想请大家理解,这里需要聚拢这么多的力量,

Und ich muss sagen, 2.500 Menschen haben wir hier ungefähr im Moment im Einsatz, 

我不得不说,我们目前有2500人在这里工作,

aber wenn Sie die auf Schadensgebiet mal sich anschauen, fallen die kaum auf.

但是,如果您看到受灾区域的规模,他们的力量能起到的作用就显得微不足道,

Doch es packen auch viele Privatpersonen beherzt mit an.

但也有许多个人勇敢地伸出了援手,

Sie wollen wie hier in Dernau den Betroffenen helfen.

就像在德瑙一样,他们想帮助那些灾民,

Das hätte auch einer von uns sein können oder Verwandtschaft, oder sonst jemanden.

我们、我们的家人或者朋友等也可能是灾民中的一员,

Man hilft einfach, wo man kann.

只是做些力所能及的事。

Die Menschen im Ahrtal werden noch viel Unterstützung brauchen.

阿尔河谷的人们仍然需要很多支持。

Eine Woche nach Beginn der Hochwasserkatastrophe will die Bundesregierung heute Soforthilfen auf dem Weg bringen.

洪灾开始一周后,德国政府希望今天启动紧急援助,

Vorgesehen ist eine Summe von 400 Millionen Euro, die je zur Hälfte vom Bund und von den Ländern getragen wird. 

计划拨款4亿欧元,其中一半由联邦政府承担,一半由联邦各州承担。


Die Corona-Zahlen in Deutschland steigen weiter an,

德国的新冠感染指数继续上升,

liegen aber im Vergleich zum Frühjahr immer noch auf niedrigem Niveau.

但与春季相比,仍然处于较低水平。

Dem Robert Koch-Institut wurden binnen eines Tages 2.203 Neuinfektionen gemeldet,

罗伯特·科赫研究所在一日内通报了2203例新感染病例;

etwa 650 mehr als vor einer Woche.

同比一周前增加了约650例,

Die Sieben-Tage-Inzidenz steigt weiter und liegt jetzt bei 11,4.

七日感染指数继续上升,目前为11.4,

Weitere 19 Menschen starben im Zusammenhang mit dem Virus.

另有19例相关死亡病例。

精彩不容错过

【每日读报】河南省遭遇极端强降雨

中国留学生讲述疫情下的德国“高考”

再见,“铁娘子”!之成长篇(三)

再见,“铁娘子”!之办公篇(二)

再见,“铁娘子”!之执政篇(一)

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存