低垂之眼 Downcast Eyes
隐士#85
布面油画
100X80cm
2022年
江立宁:低垂之眼
Downcast Eyes
文/李素超
Article/ Li Suchao
自2018年起,艺术家江立宁便将他几乎所有的绘画作品都命名为“隐士”,以数字编号加以区分。如作品标题所暗示的,他那些低饱和度的、极简构图的画面呈现出的恰似一种隐遁的、出世的静谧状态。对光影的瞬时捕捉可以说是他创作中最关键的要素;图像在他那里行使着对其周遭的日常环境同其知觉和内部心境的互动与对话的表达机制。以事物的某一切面为对象,艺术家的创作过程通常包含了观看、拍摄记录、用电脑编辑相片,最后根据这些相片在画布上开始一层层颜料的覆盖、叠加和绘制。它们是我们最为熟悉的日常物,然而画面里被放大的局部和细节、锐化的线条以及大片灰度的色调却制造出一种异样感,悬置了观者的知觉经验的同时,也暗含了一种在静观中抓住某物的可能,图像作为媒介的魅惑力也于此展现出来:既来自物理世界,又与其始终保持疏离,既是被再现物的缺席,也是精神图像(mental imagery)的显影。
Since 2018, artist Jiang Lining has named almost all of his paintings "hermit", which are distinguished by numbers. As the title of the artwork suggests, his images with low-saturation, minimalist compositions appear as reclusive, worldly tranquility. The instantaneous capture of light and shadow is arguably the most critical element in his creation; In him, the image acts as an expression mechanism for the interaction and dialogue between the daily environment around him and his perception and internal state of mind. The artist's creative process usually involves looking at any aspect of an object, taking notes, editing photographs on a computer, and finally starting to overlay, overlay, and paint layers of paint on a canvas from these photographs. They are our most familiar everyday objects, however, local and details of picture be amplified, sharpening lines and large gray tone has produced a strange feeling, mount the viewer perceptual experience at the same time, also implied a grab something in contemplation, image as a medium of charm force are also on the display: It not only comes from the physical world, but also keeps aloof from it all the time. It is not only the absence of the represented object, but also the development of mental imagery.
隐士#61
布面油画
180X150cm
2022年
此次个展“低垂之眼”,亦即艺术家迄今第二次个展,将挑选出其近两年来的11件作品进行展出。其中有他一系列较为典型的对光线透过百叶窗或窗帘投射出层叠的光景的描绘,隐匿的笔触与各色的灰度让画面看似雾霭、薄纱般轻盈,有的在画布上分割出数个区域,以拼贴的样式呈现出不同的色彩组合与空间张力。本次还将首次展出一幅来自艺术家最新系列的绘画;他从对矿泉水水瓶的凝视中提取元素,将水在瓶中流淌的光影凝结在了画布上,不饱和的金色渲染出晨昏蒙影般的景象。
This solo exhibition "Downcast Eyes", the artist's second solo exhibition so far, will select 11 works in the past two years to be exhibited. Among them, there are a series of typical descriptions of overlapping scenes projected by the light through the blinds or curtains. The hidden brushstrokes and various shades of gray make the pictures seem light like mist and gauze. Some of them are divided into several areas on the canvas,presenting different color combinations and spatial tension in the style of collage. A painting from the artist's latest series will also be on display for the first time; He extracts elements from the gaze of a mineral water bottle, and sets the light and shadow of water flowing in the bottle on the canvas, and the unsaturated gold renders the scene of gorgeous morning and evening.
隐士#91
布面油画
60X50cm
2022年
同20世纪的表现主义形成强烈对比,在江立宁的绘画里我们几乎看不到绘画的痕迹,取而代之的是一种逼近平面打印或影像质感的视觉场域。泰然、沉静、内省,他的作品更多承袭了来自东方禅宗和中国宋瓷的美学,以温润质朴的气韵消散一丝现代都市的疲乏之感。与其说绘画是目的,不如说溢出画外的情绪才是艺术家试图真正去传递的。展览标题同时暗示了一种观看之道:将眼眸低垂,悬置视知觉,转向更为丰富的具身体验。
In sharp contrast to expressionism in the 20th century, we can hardly see the traces of painting in Jiang Lining's paintings. Instead, it is a visual field approaching plane printing or image texture. Calm, quiet and introspective, his works more inherit the aesthetics from the Oriental Zen and Chinese Song porcelain, and dissipate a sense of modern urban fatigue with a warm and simple atmosphere. Rather than saying that painting is the purpose, it is better to say that the emotion overflowing out of the painting is what the artist tries to really convey. The title of the exhibition also suggests a way to watch: lower your eyes, suspend your visual perception, and turn to a richer embodied experience.
隐士#87
布面油画
130x110cm
2022
艺术家
江立宁|Jiang Lining
学术支持
李素超|Li Suchao
海报设计:Zack
视觉设计:Zoey
展览助理:成玦
-观展需知 Visitor Notes-
观展期间请勿触碰展品
如带上小孩,请监护人一定照顾好孩子
画廊采取预约制
祝观展愉怏
Please do not touch the exhibits.
Please look after your kids during the visit.
Nanotte Gallery only accept visitors with reservation.
Wish you enjoy the exhibition.
联系方式 | Contact
Ins: nanottegallery
Email: nanottegallery@sina.com
NANOTTE GALLERY
Nanotte Gallery 致力于在国内外推广中国当代艺术,以展出新风格主义艺术家的代表作品为主,其中包括绘画、雕塑以及摄影作品,通过展览与活动引导公众运用自己的直觉感官,培养自己的视觉审美。
Nanotte Gallery 那画廊创始人和她的伙伴们都非常钟情于他们所服务的艺术。他们将以尊重与诚信的品质,倡导开放性的姿态,为藏家提供专业的服务,积极建构有价值的艺术市场平台,促进艺术生态的繁荣与发展。
Nanotte Gallery is committed to promoting contemporary Chinese art. Its mainly exhibits include paintings, sculptures and photographs by young Chinese modern mannerism artists. By series of exhibitions and events, Nanotte Gallery guides visitors to discover and grow their own aesthetics of arts from intuitive senses.
The founder of the gallery and her partners are very fond of the art they serve. With the quality of respect and integrity, they will advocate an open attitude, provide professional services for collectors, actively build a valuable art market platform, and promote the prosperity and development of art ecology.