展览预告 | 四方当代美术馆新展“流光”将于5月26日开幕
流 光
Projection
参展艺术家 | Participating Artists
aaajiao、奥拉弗·埃利亚松、奥吉卡、胡玛·芭芭、萨波尔齐斯·博佐、蔡坚、韩笃一、胡昀、莫瑞吉奥·卡特兰、威廉·肯特里奇、李杰、梁慧圭、娜布其、迈克尔·纳贾尔、佩恩恩、蒲英玮、邵帆、安德里斯·施密滕、孙一钿、唐狄鑫、陶辉、Universal Everything、王一、杨福东、杨淞、张如怡
aaajiao, AUJIK, Huma Bhabha, Szabolcs Bozó, Cai Jian, Maurizio Cattelan, Duyi Han, Olafur Eliasson, Hu Yun, William Kentridge, Lee Kit, Nabuqi, Michael Najjar, Pu Yingwei, Andreas Schmitten, Shao Fan, Sun Yitian, Tang Dixin, Tao Hui, Universal Everything, Wang Yi, Yang Fudong, Haegue Yang, Yang Song, Zhang Ruyi, Payne Zhu
出品人 | Producer
陆寻
Lu Xun
开幕时间 | Opening
2023.05.26
展期 | Duration
2023.05.26 - 2023.10.22
地点 | Venue
四方当代美术馆
Sifang Art Museum
四方当代美术馆荣幸宣布即将呈现2023年夏季的最新群展“流光”。本次展览以光的多元感知为出发点,汇聚了26位/组中外艺术家的40件作品,配合参展艺术家、建筑师韩笃一的特邀视觉与空间设计,在流光交织的情境中开启一次重悟光明的历险。
Sifang Art Museum is pleased to present Projection, a new group exhibition in the summer of 2023. Premised on a multifaceted perception of light, the exhibition brings together 40 works by 26 local and international artists / groups. Following the special visual and spatial design by participating artist and architect Duyi Han, the audience will embark on a journey to revisit the concept of illumination amidst the interweaving of ephemeral lights.
对于光这一太过古老和熟悉的主题,我们已无需再去强调关于它的知识、技术、主题变迁怎么塑造着艺术史,或是它如何被不同文化赋予上明亮、温暖、空灵、传递、迷人、光影相依等丰富的含义。作为现代性标志之一的“启蒙”一词,即来自法语的“lumières”,本意为光明。让理性之光将世人照亮。作为一种科学常识,光线射入人眼成像是一切视觉现象和视觉艺术存在的基础。光的本质常被描述为特定频段内的光子流,具备波粒二象性。
For a theme as timeless and as familiar as light, there is no need to re-emphasize how the evolution in the relevant knowledge, technology, and subject matter shapes art history, or how it is endowed by different cultures with meanings like brightness, warmth, etherealness, transmission, enchantment, and the interdependence of light and shadow. The term “enlightenment,” one of the tokens of modernity, originates from the French word “lumières,” that is to say, light. Let the light of rationalism illuminates all and sundry. Tracing the scientific origin of light, the infiltration of light into the human eye to produce images serves as the basis for all visual phenomena and visual arts. The nature of light is often described as a stream of photons within a specific frequency range, exhibiting wave-particle duality.
但对于习惯了炫目奇观和媒体高光,也挺过了危机中晦暗时刻的当代人来说,依然对更加巨大、持久、明亮或刺眼的光束抱以祈盼吗?或许在这个转变时刻,我们可以不再急于预设单一、固化的普遍性光源,而是先去捕捉从不同维度投射下的流动、变化、交织的异色光影。故而本次展览希望从当代人对于光的日常经验出发,由近及远,在眼中之光、屏幕之光、空间之光、时间之光四个维度下,通过多种媒介的艺术作品激发出更为主动而多样的想象。
But for the contemporary public who have grown used to glaring spectacles and media highlights and have endured dark moments of a crisis, is there still a yearning for greater, longer, brighter or even blinding beams of light? Perhaps at this turning point, we could refrain from assuming a universal light source that is monotonous and stiffened, and instead capture flows, changes, and interplays of diverging lights projected in different dimensions. Hence, the exhibition aims to start with the lived experiences of the contemporary public with regard to light, before traveling to the more distant. Through the four dimensions of retinal light, screen light, space light, and temporal light, the multimedia artworks in this exhibition seek to inspire more proactive and diverse imagination of light.
一层大阶梯上的“目光丛林”章节通过作品中不同生命体的各异眼神,营造出目光交错、互为环视的处境。地下展厅的“模拟器”章节关注扩张着的屏幕之光,以合成摄影、数字影像作品探讨虚拟图像怎样重塑了我们对现实的认知。一层主展厅的“构筑光”章节以奥拉弗·埃利亚松璀璨的装置作品《可能性中的投影》为核心,用灯光装置、反光材料雕塑、抽象绘画等呈现出光影对空间的构筑或侵蚀。二层空中展廊的“时光折廊”章节,由渗透阳光板立面的天光联系到中国文化中以光线变化记录时间的“时光”概念。承载记忆的室内物件和场景旧影散布在抬升折行的空中廊道。现代时间的单向线条正切割着远古的循环宇宙。
On the first-floor grand staircase, the “Jungle of Gazes” chapter creates an environment of interlocking gazes and mutual inspection through the eyes of various life forms in the works exhibited. In the underground exhibition hall, the “Machine of Simulation” chapter focuses on the expanding light of the screen, discussing how virtual images remold our perception of reality through synthetic photography and digital video works. The main exhibition hall on the first floor hosts the “Construct of Light” chapter. Taking Olafur Eliasson’s installation Possibility Projector as its centerpiece, it presents light installations, sculptures of reflective materials, and abstract paintings to explore how light and shade construct or erode space. In the second-floor upper gallery, the “Corridor of Time” chapter associates daylight permeating the translucent facade with the concept of “time” in Chinese culture, which stems from the practice of recording time based on changes in daylight. Domestic objects and nostalgic scenes that serve as vehicle for memory are scattered along the folding midair corridor. The unilateral lines of modern time seemingly intersect with the cyclic universe of antiquity.
从展厅尽头的阳台望去,长江对岸的高楼被包裹在玻璃幕墙、景观照明、户外显示屏的粼粼闪烁中。但最终将生活点亮的往往仍是投入心底深处的一点微光。如同海报上来自威尼斯的神秘图式所启迪,不如跟随情感将观看的视野和介质转变,感知到的光明也将如夏夜的星辰般不止一种,投射出盛大的精神图景。
Across from the terrace at the end of the exhibition hall, the skyscrapers on the other side of the Yangtze River are enwrapped in the shimmers of glass curtain walls, landscape lighting, and outdoor displays. However, what ultimately illuminates life is the feeble light that somehow finds its way to the bottom of one’s heart. Drawing inspiration from the mystic Venetian emblem on the poster, the audience is encouraged to transform the scope and medium of their vision along with their emotional rhythms. The light they perceive will be as heterogeneous as a starry summer night, projecting a magnificent spiritual panorama.
奥拉弗·埃利亚松
可能性中的投影(局部),2018
不锈钢、有色滤光玻璃(减反透明玻璃、灰色)、LED单元、安定 器、电线
直径:202 cm
四方当代美术馆馆藏
Olafur Eliasson
Possibility Projector (detail), 2018
Stainless steel, colour-effect filter glass (antireflective transparent glass, grey), LED unit, ballast, wire
Diameter: 202 cm
Collection of Sifang Art Museum
本次展览由四方当代美术馆主办,由馆长陆寻出品。感谢南京浦口文化旅游发展集团、四方文化集团的大力支持。感谢艺术家,藏家ART ZHOU、曹军先生,AIKE、AYE画廊、BANK/MABSOCIETY、东画廊、马凌画廊、没顶画廊、施博尔画廊、香格纳画廊与所有提供帮助与支持的朋友。
The exhibition is organized by Sifang Art Museum and produced by Director Lu Xun, with generous support from Nanjing Pukou Cultural Tourism Development Group and Sifang Culture Industry Group. We would also like to extend our gratitude to the artists, collectors ART ZHOU and Mr. Cao Jun, AIKE, AYE Gallery, BANK/MABSOCIETY, Don Gallery, Kiang Malingue Gallery, MadeIn Gallery, Esther Schipper Gallery, ShanghART Gallery, and all friends that have offered their help and support.
部分参展作品
Selected Works
aaajiao
毛,2019-2020
毛绒物体、眼睛玩具
尺寸可变
由艺术家与AIKE惠允
摄影:JJY Photo
aaajiao
fur, 2019-2020
Stuffed object, eyes toy
Dimension variable
Courtesy of the artist and AIKE
Photo: JJY Photo
孙一钿
双头龙,2021
布面丙烯
230 x 183 cm x 2
四方当代美术馆馆藏
Sun Yitian
Two Headed Dragon, 2021
Acrylic on canvas
230 x 183 cm x 2
Collection of Sifang Art Museum
邵帆
兔肖像,2017
宣纸水墨
280 x 175 cm
四方当代美术馆馆藏
Shao Fan
Rabbit Portrait, 2017
Ink on rice paper
280 x 175 cm
Collection of Sifang Art Museum
展览“波普生活”现场,2009,泰特现代艺术馆,伦敦
莫瑞吉奥·卡特兰
无题,2009
马标本、钢材、木材上毡尖笔
158.5 x 200 x 190 cm
四方当代美术馆馆藏
Installation view of exhibtion "Pop Life", 2009, Tate Modern, London
Maurizio Cattelan
Untitled, 2009
Taxidermied horse, steel, felt-tip pen on wood
158.5 x 200 x 190 cm
Collection of Sifang Art Museum
威廉·肯特里奇
动态车轮雕塑与双扩音器,2012
综合材料
250 x 140 x 120 cm
四方当代美术馆馆藏
William Kentridge
Kinetic Sculpture Bicycle Wheel with Two Megaphones, 2012
Mixed materials
250 x 140 x 120 cm
Collection of Sifang Art Museum
胡玛·芭芭
无题,2020
C-print上墨、丙烯与拼贴
215.9 x 139.7 x 5.1 cm
四方当代美术馆馆藏
Huma Bhabha
Untitled, 2020
Ink, acrylic, and collage on C-print
215.9 x 139.7 x 5.1 cm
Collection of Sifang Art Museum
蔡坚
Hyperfocus 2000204,2023
布面丙烯
直径:200 cm
由艺术家与没顶画廊惠允
Cai Jian
Hyperfocus 2000204, 2023
Acrylic on canvas
Diameter: 200 cm
Courtesy of the artist and MadeIn Gallery
佩恩恩
无尽债,逆-渲染(局部),2022
58:9 特窄显示屏、数字影像、异形石膏结构
尺寸可变
由UCCA尤伦斯当代艺术中心委任
由艺术家与没顶画廊惠允
Payne Zhu
Endless Debt, Reverse-rendering (detail), 2022
58:9 ultra-narrow display, digital video, specially shaped plasterboard
Dimension variable
Commissioned by UCCA Center for Contemporary Art
Courtesy of the artist and MadeIn Gallery
奥吉卡
空间体:深圳&香港(静帧),2019
单频道4K高清有声视频
9’26’’
致谢艺术家与BANK/MABSOCIETY
AUJIK
Spatial Bodies: Shenzhen & Hong Kong (still), 2019
Single-channel 4K video with sound 4K
9’26’’
Courtesy the artist and BANK/MABSOCIETY
变形(2020)
一个永恒变化的独行者。
英国,2020
6分24秒
出品:由Universal Everything工作室创作
四方当代美术馆馆藏
Transfiguration (2020)
An ever-evolving walking figure.
UK, 2020
06:24 mins
Credits: Created by Universal Everything
Collection of Sifang Art Museum
李杰
“你的未来是黯淡的,你是如此过时。”,2014
纸质打印
280 x 240 cm
四方当代美术馆馆藏
Lee Kit
‘Your Future’s Bleak, You’re So Last Week.’, 2014
Print on paper
280 x 240 cm
Collection of Sifang Art Museum
展览“抽象2020/下 夜与昼”现场,2021,艺博画廊,上海
王一
黑屏,2021
钢化烤漆玻璃
尺寸可变,共36块
由ART ZHOU惠允
摄影:张宏
Installation view of exhibtion "Abstraction 2020 Part III Night & Day", 2021, Yibo Gallery, Shanghai
Wang Yi
Black Screen, 2021
Tempered lacquered glass
Variable size, 36 pieces of glass in total
Courtesy of ART ZHOU
Photo: Zhang Hong
张如怡
重叠,2016
铁门、钢
尺寸可变
四方当代美术馆馆藏
摄影:王弦
Zhang Ruyi
Overlapping, 2016
Iron gates, steel
Dimension variable
Collection of Sifang Art Museum
Photo: Wang Xian
杨福东
国际饭店No. 8,2010
摄影
180 x 120 cm
由曹军先生惠允
Yang Fudong
International Hotel No. 8, 2010
Photography
180 x 120 cm
Courtesy of Mr. Cao Jun
韩笃一
踏云花园,2023
布面打印数码图像
1400 x 40 cm
致谢艺术家
Duyi Han
Cloud Step Garden, 2023
Digital image print on canvas
1400 x 40 cm
Courtesy of the artist
杨淞
猫爪星云,2023
激光雕刻铝板、不锈钢钢丝
50 x 50 x 9 cm
由艺术家与AYE画廊惠允
Yang Song
NGC6334, 2023
Laser carved aluminum plate, stainless steel wire
50 x 50 x 9 cm
Courtesy of the artist and AYE Gallery
胡昀
魔镜 魔镜,2015
装置、展览画册、墨、硫酸纸
尺寸可变
四方当代美术馆馆藏
Hu Yun
Mirror Mirror, 2015
Installation, 2 catalogues, ink on drafting paper
Dimension variable
Collection of Sifang Art Museum
梁慧圭
俗世手记与无常日子(局部),2013
半自动百叶窗、铝悬挂结构、粉末涂料、钢丝
500 x 606 x 426 cm
四方当代美术馆馆藏
Haegue Yang
Journal of Mundane and Uncertain Days (detail), 2013
Aluminum venetian blinds, aluminum hanging structure, powder coating, steel wire
500 x 606 x 426 cm
Collection of Sifang Art Museum
蒲英玮
现代建筑:思想栖居,2021
布面油画、丙烯、纸本拼贴、喷漆、油漆笔、马克笔、透明水色、水彩、邮票、木刻版画、石墨、金箔
400 x 600 cm,由15个部分组成
四方当代美术馆馆藏
Pu Yingwei
Modern Architecture: Dwelling of Ideas, 2021
Oil on canvas, acrylic, collage on paper, spray paint, paintbrush, marker, watercolor, stamps, woodcut prints, graphite, gold leaf
400 x 600 cm, consists of 15 sections
Collection of Sifang Art Museum
* 图片由艺术家及上述画廊惠允
Image courtesy of the artists and abovementioned galleries
主办方
Organized by
支 持
Supported by
往期推荐
Review
关于我们
SIFANG ART MUSEUM