前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

一年前丁丁在上海

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

身价破亿,局长爷爷,中国最大受益者为何铁杆反华?

全球化丧钟,不仅为张一鸣而鸣

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

「生生」 周隽 |里美十一月展讯

里美 里美艺术画廊 2022-09-10
里美艺术十一月展讯

艺术家 Artist|周隽 ZHOU JUN

开幕 Opening |2021.11.7  15:00 pm

展期 Duration |2021.11.7_ 12.3

地址 Add|里美艺术画廊

上海市四川中路33号503室 | LIMMI ARTSPACE

SiChuan Middle Road33#503, ShangHai ,CHINA

艺术品收藏资讯 Collection Consultation |  18701737026

「生  生」

有心香一瓣,心声一阕

劫劫长存,生生不息


· EXHIBITION WORKS

· 作品导览解析

· 艺术家访谈录

周隽,绿地 4,92x122cm,纸本设色,2018

ZHOU JUN ,Greenbelt No.4,ink and color on paper


周隽 ,三女神,65x46cm,纸本设色,2020

ZHOU JUN,The three Graces,ink and color on paper


周隽的水墨纸本遵循了中国画对空间留白的传统,不过线条的流动并未因此受限,而是与透视直接相关,在空间结构中形成一种特定的模糊效果,她的作品位于中国当代艺术流派“新水墨画”的边缘,虽然旨在超越传统常规,却是以个体化的方式,通过深入传统内部来完成这一超越的。

除了对常见传统题材,如对天空和云的庄严描摹,周隽的画更是对微小事物的致敬,诸如草叶,草地(在我们的时代以难以如此自然的形式看到)。在这个高速运转的时代,这些事物来来去去几乎不被留意,她用纸和温柔的笔触,颜色不含任何论断的给予我们抚慰,如同微小事物做一个田园牧歌式的友善之举。


周隽,绿地 1,96x150cm,纸本设色,2017

 ZHOU JUN,Greenbelt No.1,  ink and color on paper


周隽,折枝 一,93x137cm,纸本设色,2020

 ZHOU JUN,Broken Branch No.1,ink and color on paper 


周隽,折枝 二,93x137cm,纸本设色,2020

 ZHOU JUN,Broken Branch No.2ink and color on paper


周隽,红霜,41x43cm,纸本设色,2021

ZHOUJUN, Red Frost,ink and color on paper


周隽
1982 年 11 月生于上海。毕业于上海美术学院国画系,硕士学位。现任教于上海美术学院国画系。
 
群展
2020 — 海上画家画上海,中华艺术宫,上海,中国 
探索者—上海美术学院中国画系教师作品展,程十发艺术馆,上海,中国
2019—  第十三届全国美展,山东美术馆,济南,中国
正青春—第十五届上海青年美术大展,刘海粟美术馆,上海,中国
爱的密码—中国当代女性艺术世界巡展・西澳珀斯站,珀斯,澳大利亚
虚拟平面—上海纸本绘画十二人展,春美术馆,上海,中国
风从海上来—上海美术学院教师优秀作品展,德国柏林文化艺术中心,柏林,德国
2018    艺域无疆—上海美术学院作品展,杰济拉艺术中心,开罗,埃及
破·立—上海美术学院青年艺术家邀请展,贝壳之家公共图书馆,萨拉曼卡,西班牙
2017  此时此刻—韩锋 石至莹 周隽 周胤辰 四人展,刘海粟美术馆,上海,中国
2016 媒性的造型—2015-2016 上海美术学院年度展,上海美术学院美术馆,上海,中国
传承之诺,周围艺术,上海,中国
2015 教学的力量—中国当代艺术教学的十一个个案,喜马拉雅美术馆,上海,中国
2014 你若盛开—2014 上海大学女艺术家作品展,上海美术学院展览馆,上海,中国
有感—2014 青年艺术家推荐展,浦东老宅,上海
度—2014 上海中青年水墨展,芊荷艺术空间,上海,中国笔端的风景,周围艺术,上海,中国
2013 视觉的维度—2013 上海美术学院年度展,上海美术学院美术馆,上海,中国
2012 上海艺博会青年艺术家推介展,上海世贸商城,上海,中国
2011 物性,东廊艺术,上海,中国
临在—中国书画展,土耳其海峡大学,伊斯坦布尔土耳其
2010   “广场”,东廊艺术,上海,中国
海上风—首届上海书画展,上海图书馆,上海,中国
上海艺博会青年艺术家推介展,上海世贸商城,上海
2009 开放的表达 2009 上海青年美术大展,刘海粟美术馆、上海明圆文化艺术中心
2008—Creative M50 2008 年度创意新锐评选获奖作品展,爱普生影艺坊,上海,中国
2007 纸盒子—纸本水墨四人展,雅巢画廊,上海
北京 BS1 当代美术馆 2007 年度艺术提名展,朱屺瞻艺术馆,上海,中国
Creative M50 2007 年度创意新锐评选获奖作品展,爱普生影艺坊,上海,中国
2006 游戏病—80 后学院新锐八人展,大库画廊,上海


周隽,生生,120x150,纸本水墨,2019

ZHOU JUN, Circle of Live, ink on paper, 2019



周隽,照旧运行5,67×130cm,纸本水墨,2015

 ZHOU JUN,Working as usual No.5, ink on paper


周隽,照旧运行6,67×130cm,纸本水墨,2015
ZHOU JUN ,Working as usual No.6,  ink on paper


李婧琦:你认为中国画能影响世界其他地方的艺术吗?还是会继续是“唯一”的中国画?

周隽:东西方文化艺术的交流是持续进行着的,我们在莫高窟、云冈石窟看到犍陀罗艺术风格的传递和在中国的本土画演变,而东亚艺术也对西方的现代主义思潮产生了深刻影响,例如康定斯基就曾研究过中国的古建筑、绘画、工艺美术。如今全球化的格局已经形成,东西方艺术的交流和互相影响是一种必然。

李婧琦: 在中国,你认为中国古典绘画和现代艺术哪个更重要?他们能生活在不同的宇宙中,还是会有一个骤变点。

周隽:如果你所说的现代艺术是指当代作品的话,我认为两者是并存的。中国画经典就在那里,其中蕴含的中国哲学思想和审美高度在如今依然散发着魅力,依然给当代人各种启示和审美享受,而当代作品更直观地反映当代人的思维和社会现实。
 
李婧琦:往往一张作品你需要花费多长时间来完成?什么是最困难的,灵感还是意识到了就可以创作。

周隽:每个阶段的难点有所不同,早年的作品象征意味比较浓,在对象的选择和画面经营上会花很多精力。现在的作品则贴近日常生活中的感受,更多地推敲造型的主观表达。每幅画所需要的创作时间和尺幅、技法有关,大作品可能一两个月,小作品三两天到一周都有。

 

凌莉:古典工笔国画在染色上讲究“薄色多染”,“三矾九染”,“华润滋厚” 等。作为当代工笔画家的一份子,你在创作技法上和古典有什么不一样的地方呢?有做一些精简或者个人风格的创作?


周隽:传统的作画步骤在是有科学性的,从颜料制作到绘画流程都能令画作历久弥新,许多技术都沿用至今,当然随着现代画材的发展如今的创作可以作很多尝试,随之诞生新的绘画语言。我自己的创作现阶段是针对当代生活的,但运用了古典的造型方式和观察方式,所谓的古为今用。


凌莉:传统国画家在美的追求上达到了极致,大致题材分为— 山水,花鸟,人物。你在创作题材上,似乎和古典绘画的立意和审美有很大区别,比如三女神图,画眼甚至是背对着的两位女神。能谈谈你的创作想法么?

周隽:我的创作没有刻意划按照人、山、花这三种题材区分。我想表达某种情感时,需要有花就画花,需要有人就画人,需要有场景就画场景,场景可能是山川也可能是城市。《三女神》的创作源于我在朋友圈看到的一张照片,就是随意拍摄的一个场景中的三个女孩,虽然其中两位是背影,但她们的状态,从姿态到穿着打扮很符合我对上海城市生活的理解,从绘画角度上说三人之间的呼应关系非常经典,会令我联想到描绘古希腊神话的古典作品,因此取名《三女神》。





JingQi .LI:Do you think Chinese painting can influence the art of the rest of the world or will it continue to be “only” Chinese in character?


Artist _ ZHOUJUN :Communication between eastern and western culture and art is ongoing. We saw the influence of the art of Gandhara on China in the Mogao and Yungang grottoes, and east Asian art has had a profound influence on western modernists such as Kandinsky who studied China's ancient architecture, painting, arts and crafts. Now the pattern of globalization has been formed, the exchange and mutual influence of eastern and western art is inevitable.


JingQi .LI:What do you think is more important now in China? Classic Chinese Painting or Modern Art? Will they they live in different universes, or do they have a fusion point?


ZHOUJUN:If by modern art you mean contemporary works, I think both exist side by side. Chinese painting classics which contain elements of Chinese philosophy and aesthetic achievement are still conveying charm, and still providing contemporary people with all kinds of enlightenment and aesthetic enjoyment, whille contemporary works more directly reflect contemporary people's thinking and social reality.


JingQi .LI:How long does it take you to paint your works? What's more difficult ,the inspiration or the realisation of the work?


ZHOUJUN :The difficulties faced in each stage are different. The early works have strong symbolism, and a lot of energy needs to be spent on the selection of objects and the operation of the images. Now the work is closer to the feelings experienced in daily life, and contain a more subjective expression of modeling. The time required to complete each painting is related to the size and techniques, such as one or two months for large works and three or two days or a week for smaller works.


Limmi Ling :As a member of the contemporary fine brushwork painters, what are the differences between your creation techniques and classical ones? Did you simplify or personalise your work?


ZHOUJUN:Traditional painting consists of a series of technical steps that can make the painting lasting and fresh, from pigment production to the painting process. Many traditional techniques are still used today. Of course, with the development of modern painting materials, many experiments can be attempted by today's artists, resulting in the birth of a new painting language. Currently, my own creation is aimed at contemporary life, but I use the classical style of modeling and observation, described as "using the past for the present".


Limmi Ling: Traditional Chinese painters reached an extreme in their pursuit of beauty, and their themes can be roughly divided into landscapes, flowers and birds, and figures.In terms of subject matter, you seem to have very different ideas and aesthetics from classical paintings, such as the three goddesses, or even the two goddesses with their backs turned to one another. Can you talk about your creative ideas?


ZHOUJUN :My works are not deliberately divided into those three themes of people, mountains and flowers. When I want to express a certain emotion, I need to paint flowers when there are flowers, people when there are people, and scenery when there is scenery, which may be mountains or cities. The creation of "Graces" seen in the photo posted in my circle of friends, is filming a scene of the three girls, although two of them back to back, but their character and qualities, in particular their clothing, closely accord with my understanding of Shanghai city life. From the perspective of painting, the corresponding relationship between those three people is very classical in tone. It reminds me of a classical work depicting ancient Greek mythology, hence the name "The Three Goddesses".


THANK YOU 谢谢!


周隽 ,水兽, No.4, 54.5X93cm,纸本水墨,2013 

  ZHOU JUN ,Carrying Water,No.4. Ink on paper 


周隽 ,水兽, No.3, 54.5X93cm,纸本水墨,2013 

  ZHOU JUN ,Carrying Water,No.3. Ink on paper 



里 美  展 讯


【 生生 】
CIRCLE of LIFE
期待与您共享艺术之旅


Artist : 周隽  Zhou Jun

2021.11.7 - 12. 3


里美艺术画廊

LIMMI ARTSPACE

地址:上海市四川中路33号503室

ADD:  SICHUAN  MIDDLE ROAD 33#503.  SHANGHAI

艺术品收藏 Collection Consultation | 18701737026

wechat : limmi0





上期精彩回顾


破 . 立 /  周隽 ,李戈晔 当代水墨艺术探索

宋画小品 / 山 水 卷
Silvio Cattani卡塔尼の华彩艺术人生




感谢_ 雅思中国官方考官Angus Cargill(英国)先生
对本文案提供翻译支持.友情链接
wechat:wheelwithinawheel

文章有问题?点此查看未经处理的缓存