罗莎·卢森堡的
《尤尼乌斯小册子》
对中国工人
有意义吗?
↑↑↑ 点击关注本公众号
本公众号发布的文献以19世纪末、20世纪初的欧洲历史为主,兼及其他地区、时段的重要社会斗争的情况介绍,如1969年的意大利。我们专注于整理这些少为人知的文献,也发布原创文章及相关的讨论交流。欢迎读者参与。
(一组对话)
工人斗争文献翻译探讨系列整理 李星
罗莎·卢森堡的
《尤尼乌斯小册子》
对中国工人
有意义吗?
卢森堡的《尤尼乌斯小册子》,是不是比较值得翻译成中文。列宁提到过这个小册子,太出名了。
卢森堡在第二国际的争论,对今天的工人斗争,只有间接的参考意义。对今天的工人阶级来说,德国的经验意味着什么?首先意味着阶级搏斗的经验。就德国革命来说,1919年的柏林工人是怎么在工厂里组织代表委员会的,怎么武装起来跟统治者的民团武装对抗的,工人与社民党的关系是怎样的,资本家和官僚是如何应变的,这一整个过程如何演变,有关的记述甚至事后编造的谎言,才是最值得了解、分析和借鉴的。
当然,德国工人在1914年以前,又有哪些日常斗争的经验教训,也是今天的工人需要了解、甚至可能是最需要了解的那部分经验。因为今天的工人并未面临惊涛骇浪的局面,而需要在日常中磨练自己。
卢森堡的思想遗产,自有她的价值。她本身的思考有许多需要学习的,此外,今天的工人阶级必须知道,她和她的战友是如何在德国革命中失败的。这个失败的历史脉络,是怎样的。她只是德国革命牺牲者的一个,德国工人前前后后死了上万人,结果失败了,资产阶级维持了统治。从总结失败的角度,卢森堡的思想遗产也是需要引进的。
但现有的一两个德语翻译,需要投入到最符合工人需要的文献方向,比如正在进行的《从帝国到共和国》一书,是一位德国苏维埃的亲历者,从工人阶级角度,对那场革命的论述。在此,也欢迎有志之士参与到这一工作中来。
同时需要指出,如果有人在个人层面上,非常重视卢森堡的思想遗产,想尽办法去翻译她的著作,包括《尤尼乌斯小册子》,那么这肯定是好事,值得欢迎。
作为“经典”马克思主义作者,卢森堡主要是思想家和理论家,但她直接参与工人革命的实践却很少。1905年俄国革命她只在近处观察过一段时间,1918年德国革命开始没多久,她就死了,这是她的缺憾。
比起卢森堡的政论或理论著作,那些从头到尾亲身参加了革命的整个过程的人,他们的回忆、反思更加重要。
对今天工人来说,除了参考当时工人是如何进行斗争的,考察对于革命重要问题的讨论,以及面临重大事件时,德国的革命家如何思考,反应,得出结论并做出决定的,对于现在也有一定的参考价值。显然后者,也就是革命家的思考,它们的价值并不直接,如果卢森堡的这本小册子满足了前者的需要,那我觉得才应当翻译。
“我没有什么论据,但是我的直觉是,如果列宁之类的领袖,不能以例如通信或者代表访谈的形式,直接地了解到工人当中的第一手动态的话”
你的直觉符合历史事实,列宁确实像你说的那样做了,据目击者回忆,有些跟他谈话的工人,因为列宁对工厂生活、斗争过程的细节,问的太深入,以至于头上冒汗,因为需要很辛苦的回忆那些细节。
资料下载链接
百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1aQ6KtfRK7Mr0gvdiR6FqzQ
提取码:cd2y
在2019年的寒春,冷热不定的气候中,这个公众号诞生了。它的内容,以19世纪末、20世纪初的欧洲历史为主,但也不排斥其它时间、其它地区的情况介绍,比如1969年的意大利。具体来说,这里要刊登的,有少为人知的文献,有原创文章,也有相关的讨论交流。
那么,是什么样的历史?简单说,是社会斗争的历史。20世纪波澜壮阔的社会斗争,至今为止,它的绝大部分内容,尚未被中国人所了解。这个公众号愿意为促进这一了解,尽一份力。也欢迎更多的人一起来做这件事。
为什么是彼得格勒?因为1914-1924年间的彼得格勒,发生了太多促进人类解放的壮丽事迹。而这个公众号,有点像个时空穿梭的邮局,把无数来自过去的信件,投递给现在的人们,让他们在未来的实践中,获得帮助。
最后,希望从“彼得格勒”发出的信件,能够到达收信人手中。