考研经验 l 川外法语笔译考研经验分享
Editor's Note
Pleiades七星的法语笔译考研经验分享系列的第一篇
The following article is from Pleiades七星 Author zhongwentao2020
Coucou!今天星星的这篇文章全是干货哦,我们特意为大家邀请了一位今年才上岸的学弟和大家一起分享他的考研经验,快拿起你们的小本本做笔记吧!
wuli涛涛对大家的寄语:
Bonjour à tous!很高兴能在这里和大家分享我的考研经验,希望这篇经验帖能对大家备考有所帮助,个人经验,仅供参考,毕竟每个人的复习方法,节奏都不同。
01 基本情况及择校
川外法语笔译主要考四门:政治,法语翻译基础,翻译硕士法语及百科知识。每年大概招12人左右,总成绩为初试成绩(除掉政治)400分+复试成绩200分,其中复试成绩又分为笔试100分和面试100分(今年情况特殊,复试都是面试形式)。
因此可以看出笔试占总成绩的比重很大,对于擅长笔试的同学来说十分友好。最好拿分的是两门法语专业课,备考时大家要有所侧重。
我本人法语水平也不是很好的那种,只是一名普通的法专生,虽然过了专四专八,但分数不高,三笔飘过,本科也是一普通双非,今年二战,为了求稳选择了招生人数较多的语言类学校,语言类除掉对我来说高不可攀的北外上外,也没几所了,最终思前想后决定了川外。
02 政治(100分)
川外的政治不计入专业课分数,只需要过线就行,因此不用在政治上花费太多的时间,把主要精力放在专业课上,但也不要完全不在意,万一因为政治不过线而导致没进复试就太惨了。
网上关于政治的备考经验也有很多,这里我就讲一下我个人是如何备考政治的:大概8月下旬开始准备政治,前期主要是听徐涛老师的课加肖秀荣的精讲精练和1000题,徐涛老师的课很有意思,听他的课即不会无聊还能学到有用的做题技巧。后期就是刷肖四肖八和背里面的主观题。
政治只要按流程来,一般都不会出啥大问题,所以不用太过担心。
03 翻译硕士法语(100分)
这门专业课主要考察法语词汇,语法,阅读和写作等一些基础性的东西。先说说去年考了些什么吧,第一题是填关系代词,第二题时态填空,第三题是词形转换,然后是两篇很简单的阅读,最后是作文。总体来说不算太难。
语法我选择的参考书是毛易忠的《法语现代语法》,这本书讲语法讲得很详细,里面也有一些习题可以做。多翻几遍语法这块就没什么问题了。然后童佩智的《法语语言文化》这本书很重要很重要,特别是书最后面的习题,和试卷的题型佷像。这本书的课文也很值得精读,每篇课文后的翻译练习也要认真做,能学到很多有用的表达。川外给的参考书还有马晓宏的《法语》1-4,我主要看了3和4,这几本书大家也要认真看,毕竟也是法语界的经典教材。
阅读我平时没有特别练,这里建议大家可以做一做三笔综合里的阅读,同时还能积累词汇量。
作文大家也可以平时写一写,尤其是考前练练笔,避免一时手生导致在考场上写不出来。
04 法语翻译基础(150分)
去年考了十多个法译汉的短语,三个汉译法的句子(分别讲的是长城,甲骨文,节气,具体的我也记不清了,毕竟大半年过去了),然后是一篇法译汉一篇汉译法的短文,大概300字左右吧。
这一门建议大家要多看新闻,国内国外的都要看,因为很多短语,表达只能从新闻里学到,国内的话我个人看的是人民网法文版以及政府工作报告,外交辞令等,国外看的是le figaro。当然大家也可以看其他的,并不需要拘泥于我提到的。
短语我主要是通过人民网法语版以及外研社法语这两个微信公众号来复习的,这两个公众号里都有一个关于报刊词汇栏目。往年川外还考过谚语俗语,大家复习也注意一下。
翻译是我花时间最多的,几乎每天都会练1-2篇,主要练的是汉译法,练了大概百来篇吧,主要是《法语语言文化》后面的thème,三笔二笔实务及专八真题,束景哲《法语课本》5-6后面的翻译练习,束景哲的这两本书对于一些同学来说可能比较难,而且川外给的参考书也没有这两本,所以不强求大家一定要吃透这两本书,量力而行吧,但课后的翻译练习还是很有必要做的。
学校给的两本参考书大家也可以看一看,我个人只是略微看了一下,没有很深入的去看。对了,大家练习翻译最好是找有参考译文的练,这样才能对比自己的译文发现问题,有条件的也可以找老师帮忙改一改。总之,我个人认为翻译就是要多练多思考多总结,还有翻译是翻意思,不是翻文字。
05 百科(150分)
这一门据我所知大家考的都不是很高,不仅是法语笔译专业,学校其他语种的mti也是如此,因为这门考的真的很广,很难复习全,不过川外百科不像其他学校,没有主观论述类的题,都是选择和判断,而且主要考中国的文学文化知识,去年的百科真题大家可以在微博搜一搜,有回忆版的,除了官网给的参考书还要看程裕桢的《中国文化要略》,往年很多题目在这本书里,所以也很重要。
安利大家一个app叫翻硕百科蜜题,这个app里有各个学校mti的百科真题及大量习题,不过是收费的,里面的题目不需要全做,挑中国文学文化方面的做。我是最后一两个月开始练应用文写作,练了十几篇吧,主要是把常考的练了一遍,如演讲稿,感谢信,邀请函等等,记住每种文体的格式,大家也最好练一练。
最后是作文,按往年情况看,川外偏向考察时事类的,去年有两个题目,一个是甲骨文该不该回归课堂,一个是香/港问题。所以大家平时也要关注新闻时事。
06 复试
今年的情况大家应该也知道,绝大多数学校都是网络复试,川外也是如此,所以没办法给大家实用的建议,不过多赘述,只能建议大家多练练口语听力了。
07 其他参考书
《汉译法实践》岳扬烈
《法语语法练习精选》冯百才
《法语写作教程》王秀丽
《法汉汉法翻译训练与实践》李军
《应用文写作》夏晓鸣
《中国文学与中国文化知识》林青松
《法语介词攻略》张彤