查看原文
其他

老外说的Tom和Jerry不是人名!也不是指猫和老鼠!真正意思惊呆我了!

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:有趣英文

这两天小编在家又开始回忆童年,抱着ipad晒着太阳看《猫和老鼠》成了趣多多日常。


说到猫和老鼠,大家自然而然就可以想到他们的名字Tom and Jerry,但是在实际生活中这个短语千万别以为这是老外在议论猫和老鼠,或者是在喊别人的名字意思哦!



Tom and Jerry


吃喝玩乐的荡子


在美式英文中这个短语通常用来代指吃喝玩乐的浪荡子,所以再跟美国人交流时听到这个短语,可不一定是在喊人哦~


Tom, Dick and Harry
张三,李四和王二
用来指普通人,毕竟在我们的文化中,这个说法通常用来代指一些普通人。同样的在国外,他们也会用人名来代指一些人,指任何人,随便什么人。

例句:
Every Tom, Dick and Harry has a mobile phone these days.
现在每个人都有手机。
a plain Jane
不起眼的女人
也是出自俚语,因为Jane作为女性名字的使用频率还是很高的,所以这句话就用来代指那些相貌平平,不起眼的女人。感觉还是不礼貌居多,大家还是少用啦~
例句:
People wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane. 
人们很奇怪像杰夫这样出色的男子怎么会与一个不起眼的姑娘结婚。

a Jack in office
自命不凡的小官
这也是出自美国谚语,在美国谚语里还有这么一段:Jack is as good as his master.意思是伙计不比老板差。

Jack leg
不称职、肆无忌惮的人
千万别翻译成杰克腿啦!这句话是美式俚语,意思是毫无道德的。
例句:
He is a jack leg lawyer.
他是一个不称职的律师.

Jack of all trade
万事通
意思就是什么都会,但是却学而不精的“万金油”这种类型的人。
例句:
He is a jack of all trades and master of none.
他是万金油,什么都会,只是不精。
记得右下角点在看

往期精彩回顾“五星酒店”到底是 five star 还是复数 five stars?20200903
巩俐发福上热搜!作家苏芩却力挺:“这才是正能量!”20200902
30岁单身女孩公开独居照!火爆ins,引百万围观:一个人生活太爽了20200831
11岁贫民窟男孩雨中跳芭蕾意外爆红后,竟被纽约顶级舞团录取,还登上BBC头条: 热爱会创造奇迹20200829
49岁的孟非倒下了,惊醒了所有人!20200827
谈了近60次恋爱的小李子终于要结婚了?对方竟然不是金发嫩模,而是……20200826


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存