New Money 别翻译成“新钱”,这个意思你一定得知道!20200723
点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文
文章来源:普特英语听力网
在学习英语的过程中,我们会碰到很多有趣的俚语,明明每个单词都认识,但组合在一起,意思就出现了偏差,稍不注意,可能就会闹出一些糗事。小编今天来跟大家分享一些和“money”有关的俚语,看看你能猜对它们的意思吗?
New Money
“指迅速暴富,通过购买炫目的房子、汽车、衣服和珠宝来炫耀的这类人,比较俗气。”
按字面意思来看,“new money”大家可能会理解为“新钱”。但在俚语中,“new money”多表示“暴发户”(非继承的钱财),物质世界极大的丰富,但精神世界比较贫瘠。
除此之外,还有以下含义,略带褒义:
1. 指的是那些通过自己努力赚取财富的人,但这些人并非来自富裕的家庭。
2. 新注入的资金。
This indicates that new money is coming into the market, showing aggressive new short selling.
这说明新的资本进入了这个市场,展示了极富攻击性的空头卖仓。
一般情况下,使用“暴发户”这个意思更多些,除非是涉及到某些敏感的金融问题。
Old Money
“来自贵族家庭,拥有较高的社会地位。”
“old money”在俚语中表示贵族的意思,跟new money 相反,“old money”是祖传的财产;继承祖传财产的人,也就是我们时常说的“富家子弟”。
Marry Money
“money”在这里指的是“有钱的人”,所以这个短语的意思是“嫁给有钱人”。
She wants lots of money to go shopping, travel around the world and so on, so she is eager to marry money.
她想拥有更多的钱去购物,环游世界……,因此她渴望嫁给有钱人。
Funny Money
一看到“funny money”,很多朋友可能会翻译成“有趣的钱”,其实它真正的意思是:“伪钞,假钞,来路不明的钱,投入冒险事业的资金”,常用于美国和加拿大口语中。
Making funny money is illegal.
制造假钞是违法的。
Black Money
“black money”指的是“不义之财”,也就是中文中所讲的“黑钱”。
All the black money here turns white there.
那里所有黑钱都被漂白了。
Money talks
“money talks”并不是说“钱会自己说话”,而是指有钱人拥有真正的说话权,也就是我们常说的“金钱万能;有钱能使鬼推磨”。
The formula in Hollywood is simple — money talks.
好莱坞的生存规则很简单,就是金钱万能。
如何用英语“哭穷”?
虽然大家都知道,金钱可以帮忙解决很多问题,但越来越多的年轻人成为“月光一族”,“哭穷”整天挂在嘴边,“没钱”除了“I have no money”,还有哪些表达呢?
“I'm broke.”
broke除了表示真正的“破产”,也可以指“没钱了”。
Can I borrow 100 dollars? I'm broke until payday.
能借我100块钱吗?我坚持不到下次发工资了。
除了I'm broke,下面这几个说法也很地道:
I'm short these days.
我这几天手头很紧。
“short of”表示“缺少;不远;差一点;除了…之外”,所以你也可以这样问别人:
Are you short of cash?
缺钱用了是吗?
I ran out of my money.
我的钱花光了。
大家都知道”ran out“有用完,耗尽”的意思,作不及物动词,其主语通常是时间、金钱、食物等无生命名词。用于被动含义。它和“ran out of”有什么区别呢?“run out of”作及物动词用,后接宾语,主语只能是人,用于主动含义。比如:I ran out of my money.
“I am low on cash.”
“I have an empty pocket.”
今天就分享这么多啦,小编希望所有的朋友都能早日实现财务自由,金钱多多。
记得右下角点在看喔
全球“最不要脸”夫妻,又来中国!拍下性感照,吸粉400万...20200721
网红情侣“全裸”环游世界,拍下数千张裸体,只为告诉人们…20200720
你见过97岁的少女吗?这个女人震惊了全世界!20200718
71岁上班,96岁失恋,100岁获奖,忙到没有时间去死,她的人生有多高级…20200715
20年前没有空调,我们是这样度过夏天的!20200712