查看原文
其他

Kiss ass 难道是“亲屁屁”?别想歪了,真正的意思你绝对想不到!

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:普特英语听力网

你肯定有过这样的体验,单看某几个单词都知道意思,但他们组合起来你就搞不懂意思了,或者你理解到的那层意思往往与原意背道而驰。都看过吐槽大会吧?我们平常一生气就会吐槽,就会爆粗口,有时候难免会带上ass(屁股)来表达自己生气愤怒的情绪。其实呢,ass这个词远没你有想象的那么简单。



那今天,就来带大家学习一下“kiss ass”和“kick ass”这两个短语,kiss是“亲”的意思,kick是“踢”的意思,ass是屁股的意思,那么这两个短语就分别是“亲屁屁”和“踢屁股”吗?真的是这个样子吗?可千万别被它们的字面意思给忽悠了哟。


一、关于“kick ass”的意思及用法


讲真,kick ass这个短语其实有“酷毙了,了不起,很厉害”的意思。它是年轻人常用的赞美语,类似于awesome。如果你觉得某人或某物很厉害,很牛,就可以说:sb/sth kick ass.


It is a beautiful place and the restaurants kick ass


那是个美丽的地方,而且那里的餐馆酷毙了。


如果你想使用它的同义形容词,就需要在kick和ass之间加一个连字符,即把kick-ass作为形容词使用。



You've saved money on the dress and jacket, so buy a kick-ass pair of shoes. 


你在购买裙子和外套上已经节约了资金,所以去买双奢华的鞋吧。


另外呢,“kick ass”还有“给某人好看;(比赛)取得压倒性胜利”的意思。更接地气一点说,我们在玩游戏时候“被虐了,被碾压了”,就是我们被kick ass了。


If you don't show me the respect I deserve, I'll have to kick your ass


如果你对我缺乏起码的尊重,我可得给你点儿颜色看看了。


It was a lopsided match. The defending champion completely kicked the rookie's ass.


这是场一边倒的比赛。卫冤冠军痛斩新手,轻松获胜。


二、关于“kiss ass”的意思和用法


在给大家讲关于“kiss ass”的知识之前,我们先欣赏一个视频,亲屁股这件事是真实存在的,而且还是亲驴屁股。这是著名NBA球星查尔斯·巴克利2002年因打赌姚明在一场NBA常规赛得不到19分,输了之后所履行的承诺。


视频(含字幕)来源:微博@小明是星失


笑完过后,我们继续学习。别一看到“kiss ass”就按照字面把它翻译为“亲屁屁”,实际上“kiss ass”就是我们中文里常说的“谄媚者,拍马屁”,这个词也太栩栩如生了吧!



He doesn't kiss ass, harm or take advantage of others. 


他不会拍人马屁, 也不会去害人和占人便宜。


三、和“ass”有关的其他短语表达


1. bite you in the ass


一看到短语“bite you in the ass”,你可千万别把它的意思想歪了。其实,“bite you in the ass”的真正意思是“搬起石头砸自己的脚”,和短语“no zuo no die(不作死就不会死)”的意思相近,不过不同的是前者已经被收入美国俚语词典。



Your explanation  sounds lame. Don't  come back to bite you in the ass.


你的解释站不住脚,不要再搬起石头砸自己的脚了。


2. a pain in the ass


咦,一看字面意思不是“屁股有点疼”吗?,哈哈哈,其实真正意思是指那些“让人讨厌的人或事”哦。这个跟a pain in the neck”的意思是一样的。所以,大家听到这些的时候,都不要理解错误了哈,关键的是自己说话的时候要注意,要不然会引起不必要的误会。



In scientific terms, teenagers can be a pain in the ass. But they are quite possibly the most fully, crucially adaptive human beings around. 


从科学角度来看,青少年可能是个讨厌鬼,但他们很可能就是最出色最彻底的环境适应者。

本文由普特英语编辑

记得右下角点在看

往期精彩回顾

外国人问Do you do breakfast? 不是在问“你做早饭了没”!

老板跟你说 by Friday,是周五结束前还是周五当天呢?

dear是“亲爱的”,money是“钱”,dear money可不是亲爱的钱!

“你吃饱了吗”千万不能说 Are you full!说错友谊的小船就翻了!

记住:“我喜欢这里”千万不要说成 I like here,英语老师要气哭啦!

“我是中国人”英文怎么说?I'm a Chinese?还是I'm Chinese?


“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存