查看原文
其他

“我生病了”别总翻译成 “I'm sick”,老外听完会蒙圈!

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。


但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!



sick的多种用法

为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。
A:I feel sick. Where is the restroom?
如果将sick简单理解成生病,这句话的翻译就是“我生病了,厕所在哪里?”
这多少有些莫名其妙,生病和厕所有什么关系?
词典上的sick有以下几种解释。
  • adj. 厌恶的;病态的;恶心的;生病的
  • n. 病人;呕吐物
  • vt. 呕吐;追击

另外,sick还可以表示疯狂、精神有问题,所以问别人 “Are you sick” 的时候会很容易让别人误解。
因此,如果没有上下文和具体语境,sick很容易产生歧义,让人分不清想表达的到底是什么意思。
而sick表示“生病”的时候经常用进行时:
Are you feeling sick?你生病了吗?
想表达身体不适,我们之前还打卡过一个有趣表达,来复习一下~
  • under the weather 身体不舒服

I am just a little under the weather today, so I decided to take the rest of the day off and really rest.我今天不太舒服,所以决定休息一天。
sick的其他有趣组合

  •  sick leave请病假 
I want to ask for sick leave.我想请病假。
  • lovesick 相思病 
I woke up lovesick and confused. 当我醒来,相思和困惑围绕在我心头。
  •  homesick 想家的 
She s feeling a little homesick.她感到有些想家了。


记得右下角点在看

往期精彩回顾

因为一句话,袁姗姗又被全网黑!健身女王人设彻底崩塌!20200608

记住:I love dog的意思可不是“我喜欢狗”,歪果仁会被吓坏的!

老外给你发sorry,WC,你知道他说的是什么意思吗?

“黑人之死”致全美超30城骚乱!TED:在美国,如何养育一个黑人孩子?

外国斑马线上的“XING”是什么意思?千万别当成拼音!20200606

23岁考入外交部,中国第一翻译又火了:才华永驻,美人不老 20200604


“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存