查看原文
其他

See you later才不是“待会见”!这么多年你都说错了!20200508

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:普特英语听力网

英语中关于“再见”的表达方式不胜枚举,可你知道它们之间的细微差别吗?你知道在特定的场合该如何说再见吗?今天,我们聊聊英语中“再见”的地道表达...


see you later & see you soon


首先,我们来看看see you later这个短语。可能我们很多人如今看到这个短语,还是会想当然地把它翻译成“待会见”,其实大错特错,它也是“再见”的意思。



具体来讲,“see you later”只能翻译成“再见”,表示之后见(一般当天不见),有一定的时间差且时间不定,当老外对你说这句话的时候,根本没有指望今天还会再见到你,当然,如果隔了一个小时你们又见到了,那也纯属意料之外。而“see you soon”则可以表示“待会儿见”(双方可能约定),一般发生在当天,且间隔时间很短。


Thanks very much for your help! I hope to see you later. 

非常感谢你的帮助,希望以后可以再见到你。


Goodbye/Bye/Bye bye


在英语中,Goodbye、Bye和Bye bye算是最最基础的道别方式。分别的时候,歪果仁很少说"Bye bye",因为多少会显得幼稚,一般只有小孩子说的比较多。


我们最熟悉、最常用的“再见”,问题出在哪儿?

Goodbye:很正式,不够生活化

Bye bye:英语母语者基本只有小孩子会这样说,成年人用会很奇怪

稍微变一下就好啦~

Bye系列中更常用的是:

Bye

Bye for now

两个都很口语化,日常生活中使用很合适!



下面重点讲讲goodbye吧。


  bid sb goodbye


前面统统说的是非正式的口头表达,现在就给大家说说可用于书面语的正式表达。bid sb goodbye就是再正式不过的表达了。


It's high time that we should bid goodbye to our audience. 

该跟观众朋友们说再见了。


kiss sb goodbye 


再见和告别也分有很多样式......没错,这里要说的就是吻别。相信大家都听过《Kiss Goodbye》这首歌,‘每一次kiss goodbye,爱情的滋味此刻我终于最明白’,所以kiss sb goodbye就是吻别啦。



So kiss me goodbye.

和我吻别吧!


Favorite hello and hardest goodbye


这是句撩人神句。



You are my favorite hello and my hardest goodbye.

你是我最愿意遇见和最舍不得分开的那个人。


So long


另外还有“so long”,不要天真地以为它只有“太长”的意思哦,也千万不要天马行空去联想太长....什么太长(不要污,要优雅?!)。其实,通过其英文释义an informal phrase to express goodbye,我们可以得出“so long”就是“再见、告别”的意思。



据说,so long是来自希伯来语中的shalom([ʃæ'lɒm],你好;再见),用来打招呼或道别,表示在一起的时间到此为止,类似中文中的“就这样吧”。后来在美国被统一成so long用作再见和告别,经常用在你跟对方要有较长的时间不能见面的情况。



John:What a pity!Spring holiday is so short. Have a safe journey!

约翰:真遗憾!春节假期太短了。一路平安!


Alice:So long,John. We will have more time to get together.

爱丽丝:再见,约翰。我们以后会有更多时间相聚的。


Later, Laters or Catch you later


在英文中,later、laters和catch you later算是最为亲切自然的道别方式了,其实就是我们常说的“待会见、回头见”。这几种说法在年轻人中尤为常用,特别是那些关系亲密、双方知根知底的年轻人。



May, my grandpa is ill. I will go to look after him. Catch you later! 

梅,我爷爷生病了,我得去照顾他。待会儿见。


Peace or Peace out


在20世纪90年代,这种道别方式很流行,如今也会有人经常使用。这里的“Peace”动词化表示“我要消失了,再见!”,通常还会伴有伸出两根手指比V字型和平的手势,属于非正式表达。


Don't worry about your son/daughter, OK, Peace Out! 

不用担心你们的儿子(女儿),好了,再见啦!


I gotta jet/take off/hit the road


以上这几种表达方式都与“I've got to get going”相似。“gotta”是“got to”的缩写,这几种表达往往能向对方(通常是朋友)表达出你们在一起的时间很愉快,自己要走了,有些依依不舍。表达中的“jet/take off/hit the road”其实就是说你要走了。



I gotta jet/take off/hit the road and it's hard for me to say goodbye to my dear buddies! 

该起程上路了,要和我亲爱的伙伴们说再见太难了!


I'm off


相较于上面讲到过的三个短语,“I'm off”这个短语算是最为轻松的道别方式了。说出这句话,就代表让对方知道你做好离开的准备了,并且有助你更为潇洒地离开。另外,“I'm off”也可以用来表达“下班”的愉悦心情。



注:If someone is off like a dirty shirt, they leave quickly.


I'm off like a dirty shirt to rehearsal again, see you in Hong Kong! 

我要赶紧离开准备彩排了,期待在香港见到你们!



最后,有一句话说的非常好,如果再见不能逆转,那就让重逢成为下一次再见。如果重逢遥遥无期,那就让再见成为最后的相聚!你还知道英文中其他关于“再见和告别”的表达方式吗?知道的话就快来和大家分享吧~

往期精彩回顾

看手机的「看」是用 look 还是 watch?还是see?竟然都不对?!

二十几年前周润发的采访,全程流利英文,帅!

李子柒登上《纽约时报》!全球粉丝过亿,人民日报点赞,这个中国“公主”逆天了!

贝嫂英语采访,人美声甜,好听的英音,练练听力!

国外21个月大的小宝宝用婴语和爸妈吵架,坚持为自己辩护的样子太可爱了

英文漫画《不良教养方式》,戳中无数中国家庭教育痛点,值得深思!


“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存