查看原文
其他

“呵呵”的英文官方翻译火了,不得不服!20200415

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:蔡雷英语

这是之前的一个素材。和大家重温下。顺便学习点更多的英文。2019年7月31日,在外交部记者发布会上,外交部发言人华春莹回应外媒记者“美方称中方经常出尔反尔”的问题时,华春莹表示:我看到了有关报道,我只想呵呵两声。



图源:北京日报

 

官方翻译:

On your third question, I have seen relevant reports on twitter. Hmm. How interesting.


好啦,敲黑板时间到,小编要开始划重点啦。


1



我只想“呵呵”两声
Hmm. How interesting.
 
我们都知道interesting可以表示有趣的,但是万万没想到,它也可以表示呵呵。不过这时候你就要根据语境以及说话者的语气判断这里的interesting具体是什么意思了。
 
同时,我们也可以用“That's interesting!表示呵呵,但是语境依旧很重要,因为它也表示说话者觉得…特别有趣。
 

2



甩锅
 
甩锅的意思大家在熟悉不过了,自己不想背锅就甩给别人,对于这种行为简直不能忍啊。2018年,华春莹曾在记者会上表示:对于美方各种花式“甩锅”,对不起,我们不想接,也不能接。
 
官方翻译:

The US wants to make China a scapegoat. But so sorry, we don't want to be one. And don't even think of making us one.

划重点:
Scapegoat
n.替罪羊;代人受过者
v.使…成为替罪羊
甩锅可以说:be made a scapegoat for... 成为...的替罪羊

例句:
I don't deserve to be made the scapegoat for a couple of bad results.
我不应该为一些不好的结果顶罪。
 

3



中国不是吓大的
 
发言人耿爽曾表示“中国不是吓大的”。
 
官方翻译:

threats and intimidation will never work on China(威胁及恐吓永远对中国起不了作用)

划重点:
intimidation
n.恫吓,威胁

例句:
It was vital that the elections should be free of coercion or intimidation.
选举中不应有强迫或恐吓行为,这一点至关重要。
 

给大家介绍了一些外交部大佬的精彩发言之后,再说点英文中的感叹词吧。
 

whoops 哎呀;唉


常用在险些出事故或小失误时、做了尴尬的事或失言后
 
例句:
Whoops, that was a mistake.
哎呀,出了个小错误


aha啊哈


表示喜悦、轻蔑、惊讶等,明白或意识到某事。
 
例句:
Aha! So you planned all this, did you?
啊哈!原来这一切都是你策划的,对吧?
 

come


come表示鼓励、不耐烦、引起注意、安慰等,可译为“喂、好吧、说吧、得啦”等。

例句:
Oh come now, things aren't as bad as that.
好啦,情况并不是那么糟糕(oh也是一个语气词,表示惊讶、指责、痛苦、称赞、懊恼等,可译为“哦”、“哎呀”、“噢”“啊”、“呃”等。)


gee哇,哎呀


表示惊奇、感动或气恼
 
例句:
Gee, I really hate this.
哎呀我真讨厌这种事。


boy 哇,嘿


表示惊奇、高兴、痛苦等。
 
例句:
Oh boy! That's great!
哇!真了不起!


dear 啊,糟糕


惊奇、不安、烦恼或担忧时可以用到。
 
例句:
Oh dear! I think I've lost my purse!
糟糕,我可能把钱包给丢了。


好咯,这就是今天的分享,看完记得右下角点在看喔~

往期精彩回顾

失去王室光环,哈里梅根以儿子之名创立新品牌,官宣时机惹争议

被老外夸,只会thank you和傻笑?小心错失机会!

女孩子别随便说I'm an easy girl!真不是“我很简单”的意思!

笨老撕每日一句 问题说出来,烦恼就会减半 20200413

笨老撕每日一句 到处看看,好吃好玩都在这 20200412

笨老撕每日一句 这种感觉让人兴奋 20200411



“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存