查看原文
其他

鸡腿不是chicken leg!说错太尴尬了

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


来源于网络
鸡肉是餐桌上常见的食物,如鸡胸,鸡翅等,但是同学们知道鸡的各种部位的地道英语表达吗?


chicken leg≠鸡腿

drumstick   鼓槌;鸡腿
chicken thigh  鸡大腿;鸡腿肉;鸡腿

chicken是鸡,leg是腿,但外国人不用chicken leg表示鸡腿,他们一般说的是drumstick。drumstick有鼓槌的意思,同时可以表示鸡腿。鸡大腿我们可以说chicken thigh。

例句:
I want to buy some drumsticks in the supermarket.
我想去超市买一些鸡腿。


chicken wings 鸡翅

鸡翅是非常美味的食物,用英语来说就是chicken wings。在国外,如果你喜欢吃无骨鸡翅,可以对服务员说boneless chicken wings。如果你想点一份有骨头的鸡翅,你可以对服务员说chicken wings on the bone。

例句:
She is cooking chicken wings for children  in the kitchen.
她正在厨房里为孩子们做鸡翅。


chicken breasts 鸡胸肉

在国外,还是鸡胸肉更受欢迎。鸡胸肉的英语表达也很简单,breast是胸脯的意思,所以我们直接说chicken breasts就可以了。

例句:
I prefer chicken breasts to chicken thighs.
我更喜欢鸡胸肉而不是鸡大腿。


chicken feet 鸡爪

闲暇的时候,啃着美味的鸡爪很放松心情,那鸡爪用英语怎么说呢?大家直接说chicken feet就对了。

但大家还要注意,虽然鸡爪在国内是非常普遍的食物,但是外国人吃鸡爪比较少,有时候热情的请外国人吃鸡爪有可能吓到别人哦。

例句:
There are some chicken feet and pork in the fridge.
冰箱里还有一些鸡爪和猪肉。

这就是今天的分享,看完右下角点在看哦~


往期精彩回顾

76天后,武汉解封,“解封”的英文其实这么讲 20200409

老外问你“What's up?”,可不要回答“I am fine!”

笨老撕每日一句 | 两个最好的朋友吵架了 20200408

千万别说CCTV就是“中央电视台”!外国人根本不这么说!20200408

笨老撕每日一句 | 有了新工作,她态度好多了 20200407


“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存