lemon 这个词大家都知道是“柠檬”
然鹅,
"You are a lemon" 的意思
却不是“你是一个柠檬”
而且在这句话的意思中
lemon这个词和柠檬没有任何关系!
其实,lemon 除了表示柠檬,还表达某物没有价值、以及某人无用的意思。
所以,"You are a lemon"的真正意思是:你真没用。比如:
The car he sold me is a total lemon!
他卖给我的车根本不值钱!
除此之外,lemon还有很多意思,今天就让我们一起来学习有关lemon的俚语吧。
表达“你在开玩笑吧!” “我真不敢相信。” 该说法主要在英国使用。Do me a lemon. You're not saying you break my vase again.
I can't believe you told your English teacher to suck a lemon after he yelled at you.我真不敢相信因为你的英语老师喊了你,你让他一边待着去。
柠檬法,是一种美国的消费者保护法,主要保障汽车消费者买到瑕疵车时的相关权益。对于出厂后有瑕疵问题的汽车,通常也会称其为“lemon car”。
The automotive company will be shelling out millions of dollars in refunds because of lemon laws.对无礼、愚蠢或荒谬的问题的回答,语气较为嘲讽或轻蔑。主要在英国使用。
"The government is in service of people, so why should we pay taxes?""The answer's a lemon. Keep it to yourself."When life gives you lemons, make lemonade.
这句话意思是:“当生活给你一个柠檬,那就把它变成甜的柠檬汁”。也就是我们常说的:“苦中作乐”“既来之,则安之”。表达在困境中寻找和专注好的一面,并采取相应的行动。
When I lose my job in despair, being unemployed gave me the decision finally go back to school. When life gives you lemons, make lemonade, right?当我为失业绝望时,也终于让我决定回到学校。当生活给了你柠檬,就去做柠檬水吧?最后留一个小作业,选择最恰当的一项,同学们可以将自己的答案写在留言处和大家分享,也可以写下你们的翻译哦~You are going to fine me for spitting on the street? ( )