查看原文
其他

语音 | Cough up可不是“大声咳嗽”,意思原来这么生动


点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文
🎧点击收听语音讲解👇

音频文字来源:BBC英语


Feifei

Good to be back at work, Neil?


Neil

Yes, Feifei… feel a bit better now. Just got a little cough...


Feifei

不管怎么样,你回来上班了,总算可以还我钱了。


Neil

Oh, right. Why’s that?


Feifei

Well, remember you said you didn’t believe I could stand on my head?


Neil

I do. I said I’d give you £10 if you can do it.


Feifei

Yes. Well…


Neil

No way.


Feifei

There we are. On my head. £10, please. Time to cough up, Neil.


Neil

OK, OK! You can come down now.


Feifei

怎么样?不错吧?你肯定没想到我能倒立。Now, how about you ‘cough up’, and I explain what it means?


Neil

Hey, I was only joking about the £10. Oh, OK, there you go.


Feifei

Thank you. 我们用动词短语 “cough up” 来描述一个人很不情愿地掏腰包,勉强给钱或给他人信息。


Neil

Yes, I didn’t want to give Feifei the money, but I said I would, so I had to cough up.


Feifei

好了,咱们来听几个包含 “cough up” 的例句。


Examples

I waited two whole weeks for my new TV to be delivered. And then I had to cough up an extra £15 for the delivery! I can’t believe it.


My last trip to the library was expensive. I had to cough up for the fines for all the books I’d returned late. Whoops.


When I sat on my colleague’s glasses he asked me to cough up £100 to buy a new pair. Though I must admit, the new ones are an improvement.


Feifei

这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。在本集节目中,我们教给大家 “cough up” 这个动词短语的意思和使用方法。在日常对话中,我们用 “cough up” 来描述一个人不情愿地、勉强地为某事掏钱。Neil, that cough is still sounding bad. Have you tried the cough medicine I use?


Neil

Not yet. It’s just a little expensive. £10 for a little bottle of medicine!


Feifei

It’s worth it. Listen, if you won’t cough up, I’ll give you the £10 back if you promise to buy it.


Neil

That’s very kind.


Feifei

Not a problem. And while you go to the pharmacy, I’m going to practise presenting the programme standing on my head. It’s good for blood circulation, apparently.


Neil

Standing on your head is one thing, but presenting a whole programme? No way.


Feifei

Are you sure? £10 says I can!


Neil

Hahaha. Goodbye.


Feifei

Bye!

往期精彩回顾

不要上当,see the elephant不是“看见大象”的意思!

喝汤的英文为什么不是“drink soup”?

印有英文的衣服别乱穿了,把外国人吓得一愣一愣的

《冰雪奇缘2》卖太好,韩国导演集体抗议 网友:自己不行还怪别人!

笨老撕每日一句 |  叶芝经典诗歌《当你老了》

笨老撕语音 | 亨利福特:逆风而行,成就人生 

每日一句:徐志摩《再别康桥》


“在看”吗?点一下!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存