查看原文
其他

Fighting≠加油?原来这么多年我都搞错了!


文章来源:有道逻辑英语


fighting不是加油那是神马意思?

刨根问底,我们来看看fight这个词

到底有哪些具体的意思和用法



Fight的含义



Fight可以用作名词,也可以用作动词

表示打仗、战斗,打架

比如在战争中曾经浴血奋战

就可以用fight来表示

My grandfather fought against the Fascists in Spain.

我的祖父曾经在西班牙与法西斯分子作战。


当然啦

Fight也有不那么暴力的积极意义

可以用来表示体育运动中的比赛、竞赛

She's fighting for a place in the national team.

她正努力争取加入国家队。



由此延伸出来了一个习语

也是竞赛中很常用的

A fight to the finish

意思是直到最后才决出胜负的斗争

也就是中文所说的一决雌雄


除了竞赛时激烈的竞争可以使用

也可以用在选举、投票等情况

或者冲突非常激烈,到了“你死我活”的地步

The conflict in the North and East of 

the island was a fight to the finish.

该岛北部和东部的冲突是一场你死我活的斗争。



顺着原义也因此延伸出来很多不同的用法

比如这样的战斗抗争精神

就可以用fight sb’s corner来表达

意思是维护地位或者立场

You'll have to be prepared to fight your corner

if you want them to extend the project.

如果你想要他们延长项目

你必须准备站好自己的立场


还因此多了不少有趣的表达

大家还记得我们

把俄罗斯人民称为战斗民族吗?

这样具有战斗性的画风肯定和fight有关系

所以由此延伸出来fighting fit

指的就是十分健壮、彪悍

After a good night's sleep 

I feel fighting fit again.

昨夜睡得很香,我又觉得自己精力充沛了。



看了一圈下来,好像真的没有明确

表示fighting有加油的意思?

所以这个说法是怎么来的?


查完资料就可以发现fighting=加油这个说法

其实最早是来源于韩国


有一个说法是,在2002年世界杯时,韩国把fighting用作广告语,知名度就起来了。并且在韩剧中파이팅(加油)因为跟fighting的发音很像,后来再加上韩剧、明星等韩国文化在亚洲的风靡,慢慢的很多亚洲人都跟风了这种用法



虽然具体怎么来的没有统一说法

但我们别忘记学一学英语中

还有哪些地道表达可以表示加油呀!


总的来看,加油其实主要包含三种情绪

先来看第一种

其侧重在鼓励某人振作起来

多是此前经历了一些消极情绪



Hang in there



字面意思上来看是保持在这儿

Hang in there

在口语表达里的意思是

加油、坚持下去

侧重点是即使有困难也别放弃

有些老外也会直接说成hang on in there


后台留言有不少同学说自己坚持了好久

还是没看到什么学习效果

Hang in there! 别在成功的前一秒放弃

Hang in there and you never know 

what you might achieve.

坚持下去,你永远都无法预料会有什么样的收获。



补充一个,因为fight也有抗争的含义

所以如果面对消极的境况

可以使用fight sth back/down

来表示忍住、抑制住……

这里多用来形容情感方面的抑制


比如在面对某些特别令人痛心或难过的事时

我们还是需要强打精神

继续过好自己的生活,生活需要move on

I was fighting back the tears.

我强忍住眼泪。




Chin up



Chin本来是指下巴

引体向上因为下巴要过线才算合格

所以chin up本义是指引体向上

如果是一直keep your chin up

保持下巴一直在杠子之上

那逐渐延伸为努力、不灰心的劲头了

因此chin up也有不气馁、不灰心的意思

与hang in there同是鼓励型加油

I know this must be hard for you, 

but try to keep your chin up.

我知道这对你一定是有困难,但咬牙坚持住吧!




Good luck



还有一种加油打气是给出美好的祝福

表达了对某人的提前恭喜


所以大家就明白了good luck

虽然是祝你好运的意思,但也可以表达加油

而且是各种场景都可以使用的万金油

Good luck, we'll be rooting for you.

祝你好运,我们会支持你的。



同样的,表示祝福的这个

Break a leg

以前也给大家讲过哦

并不是什么把别人的腿打断

而是一个经典习语,表示美好的祝福

You all look great in your costumes! 

Break a leg!

  你们今天的服装真好看!祝你演出成功哦~


还有一种加油表示的是

鼓励某人去做某事

比如赛场上的加油

并不一定追求结果,而只是鼓励try it!




Go for it



这句通常是鼓励别人去试一试

隐含的意思是你不必担心失败

要把握住这个机会勇敢行动

表达了放手一搏、别有顾虑的意思


比如在《老友记》里

乔伊和菲比都在鼓励钱德勒

不要总是逃避爱情、害怕承诺

要成为一个勇敢、有担当的男人



Joey: Oh, yeah. Go for it man, jump off the high dive, stare down the barrel of the gun, pee into the wind!

乔伊:是啊,快去吧,老兄!从高处跳下水!用目光击退枪支!在风中撒尿!


Chandler: Yeah, Joe, I assure you if I'm staring down the barrel of a gun, I'm pretty much peeing every which way.

钱德勒:是啊,乔伊,如果我能用目光击退枪支,我大概已经尿得到处都是了。




Keep going



这里表示了同样的鼓励他人的意思

Keep going

意思是不停止、不放弃、继续下去

比如说找一份喜欢的事情

然后坚持不懈地干下去

I like to keep going. I hate to sit still.

我喜欢一直有事情做,讨厌一动不动地坐着。



这里有个小Tips,fighting不单独使用

keep fighting可以表示加油的意思


但如果是上级帮下级加油

比如老师对学生说,领导对你说

使用keep it up则会更合适

意思是做得很好,继续努力

You are finally on the right track now, 

so keep it up.

现在你终于做对了,继续努力吧。



Blow them away



前面的那些加油有的同学觉得太温柔

那么blow them away打败他们

就是比较言辞激烈的加油

适合在竞技赛场上“殊死搏斗”

Naturally, they expect web sites to blow them away, too.

自然,他们也希望网站能有那种摧崩离析的力量。



注意啦,还有一个放狠话更厉害的

今天也教给大家~咳咳毕竟呛声不能输!

Knock them dead

意思是给他们好看

不过knock them dead也可以指用美貌

给……留下深刻印象,使……倾倒

注意不同的场合不同的语气哦~

Let's go in and knock them dead.

我们进去,让他们大吃一惊。


往期精彩回顾


百度李彦宏现场突遭陌生人泼冷水,情急之下彪了这句英文

双宋离婚原因系宋慧乔出轨?韩国网友的八卦原来这么厉害

相比范冰冰李晨分手,上海正在发生的这件事才是我们应该关注的热点

陈奕迅地道英音朗读小王子,三千个赞!

宫崎骏《千与千寻》18年后再上映,光看海报便已经热泪盈眶!

地道实用口语短句300句,你每天都可以用到!

你在看吗?


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存