胸罩要机洗还是手洗?BBC主持人引爆话题,网友吵翻天!
文章转自微信订阅号:
中国日报双语新闻
最近,英国广播公司的两位女性主持人在节目中谈到这个话题,立即引爆网络。
图源:oprah
把胸罩塞进枕套后机洗、放入网眼洗衣袋后机洗、手洗……网友们纷纷晒出自己的绝招。
很多人认为,手洗是清洗脆弱的胸罩的唯一安全方式。
但也有一些人坚持,“人生苦短”,这活儿洗衣机就能代劳。
While many agreed that hand-washing is the only safe way to clean delicate bras, others insisted "life was too short" and a spin in the washing machine would do.
支持机洗的一名女性在推特上说,虽然一直机洗但是麻烦也不少:
"They go in the machine. But to be fair, they get really angry in there and I have to untangle their claws and teeth when I take them out."
“我的胸罩是洗衣机洗的。但说句公道话,它们在里面非常愤怒。每次我把它们从洗衣机里取出时,它们都缠成一坨,我要解半天。”
untangle [ʌn'tæŋg(ə)l]:vt.清理;整顿;解开…纠结
还有一名女性说,有次她为一位客人在洗衣机里洗了胸罩,洗完后发现胸罩绞进了被套(duvet cover)里。
早期现代史历史学家丽贝卡·沃森博士(Dr. Rebecca Watson)在推特上回应49岁的格洛弗说,生命短暂,不值得浪费在洗胸罩上:
"Surely one of the great successes of millennia of human progress is not to have to hand-wash our clothes? Sorry ladies but you both need to get out more!"
“人类在一千年中取得的一个最伟大的进步难道不就是不用再手洗衣服吗?对不起女士们,但你们俩真的需要开拓一下视野!”
图源:bluprint
英国广播公司萨米拉·艾哈迈德(Samira Ahmed)也加入了争论,她提出了一个解放双手的建议:
"You're supposed to do them up, put them in a pillow case and then put them in the washing machine."
“你只需把胸罩扣好,放进枕套中,然后扔进洗衣机。”
伦敦大学教授萨拉·丘吉维尔(Sarah Churchwell)也表示同意:
"I use a mesh laundry bag. Then line-dry. Makes life SO much easier! Gentle cycle, do up clasps first. Then hang to dry. Voila."
“我用的是网眼洗衣袋,之后挂在晾衣绳上晾干。这让生活如此简单!选择温和洗涤模式,先扣好胸罩的挂扣。洗好后晾干。就是这样。”
mesh [meʃ]:n.网眼;网丝;
voila [vwʌ'lɑː]:int.(法)瞧;可不是
据《好管家》(Good Housekeeping)杂志介绍,免手动清洗是最佳方式。
It advises filling a basin with enough warm water that a bra can be fully submerged, adding a teaspoon of detergent before swirling it around and letting it soak for ten to 15 minutes.
该杂志建议说,在水池中注满足够多温水,把胸罩完全浸泡进去,加入一勺洗衣液,之后搅动,让胸罩浸泡10到15分钟。
小仙女们,你们是怎么洗胸罩的呢?有什么妙招嘛?