查看原文
其他

地道俚语in the doghouse,在狗舍里?其实是这个意思!190318

你的笨老撕 英语口语每天学 2021-03-18

点击蓝字,设为星标第一时间学习 

每周1、3、4、6早7:30更新



点击收听音频 👇

Be in the doghouse 

惹祸,惹麻烦

He's been in the doghouse ever since he forgot his grilfiend's birthday.

他自从忘了女朋友的生日,就惹祸了。


Rock the boat 

惹祸,捣乱

Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!

听着,Tom. 我这一切都没问题。别捣乱。


Make waves 

兴风作浪,挑起事端

If you make waves too much around here, you won't last long.

如果你在这故意挑事的话,你不会待得长久。


Troublemaker n. 

惹是生非者,闹事者

He’s kind of the troublemaker in our department and nobody likes him.

他是我们部门的麻烦制造者,没有人喜欢他。


Be asking for trouble 

自找麻烦;自找苦吃

The guard asked me to leave immediately unless I was asking for trouble.

保安叫我马上离开,否则我就是自找麻烦。

今日挑战

翻译句子;

写在留言处和大家分享!

He has been troubled by a knee injury for most of the season.

 戳左下角“阅读原文”查阅答案

往期精彩回顾

☞日常鼓励别人的6个地道短句,正能量必备!

☞日本荞麦面挑战,最多一人吃570碗! 不敢相信... 

☞挖鼻孔、擤鼻涕英文到底怎么讲才地道?

☞五星酒店到底是five star还是复数five stars?

☞分手后把前任从照片上P掉?外国人真会玩!

文章不错,点个赞吧!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存