查看原文
其他

中餐厅2 | 在国外,竟然流行这些中华美食!

随着《中餐厅2》的热播

一个中国土特产被带到了法国的科尔马

你爸爸妈妈爷爷奶奶都很喜欢它

它就是——枸杞。


枸杞在这一期节目中到底有多红呢?

薇店长炒时蔬要用到它


做“沙姜鸡”也没“放过”它

还不忘给枸杞打call


小凯也是枸杞的热衷者

在制作四川冰粉时

也不忘搭配几颗枸杞


不过,让人还蛮意外的

当“枸杞”被端上桌

用餐的客人居然问出

“这是什么?”



毕竟,在社交媒体中

枸杞在国外已经流行过一段时间了~


看看社交媒体上这些热情的评价。


“当零食吃超棒!”


“每天早晨都加点枸杞在我的果汁里!”


“超好吃!”


“我爱枸杞,它们是超级棒的食物!”


不同于中国吃枸杞的方法,

在国外,很多时尚博主每天都吃它,

还发明了很多新的吃法

比如早餐吃枸杞


沙拉+枸杞


有些想减肥的人会把花菜打成汁,

再配上水果一起吃,

这位博主还配上了枸杞,

结果就变成了辣眼的红绿灯配色。


还有人开发出了新吃法,

他们做了枸杞蛋糕、曲奇…


夏日饮品中加枸杞


爱美的时尚博主们还弄了枸杞面膜,

红红的一大张敷脸上,

不知有没有用……


The Huffington Post

还专门为枸杞写了一篇食谱

里面介绍了19种枸杞的吃法


嗯。。在黑暗料理的路上

外国朋友比咱们走得更远一些…


不过,值得我们注意的是

在《中餐厅》第三期的节目中

面对国外友人“这(枸杞)是什么”的询问

苏有朋给出的答案是


那么,如果有外国朋友问你“枸杞”是什么

你可以怎么回答呢?



枸杞原本有个英文名字叫“ wolfberry ”

然而因为太火

外国人甚至专门造了个单词,

Goji Berry(枸杞莓)。


Goji Berry is an excellent tonic. 

枸杞是滋补佳品。


Goji Berry is not good for everyone. 

枸杞也不是适合所有人服用。


Goji berries contains a multitude of vitamins and minerals, such as iron and vitamin’s A, C and B2.

枸杞果实含有多种维生素和矿物质,如铁和维生素A、C和B2。


亚马逊上销售的这款

浓浓安利风有没有


除了枸杞,中国还有哪些食物走红国外呢?

糖葫芦

在2017年的俄罗斯新年集市上

 中国有款小吃喜提战斗民族喜爱

平均每天卖出8000根


它就是——冰糖葫芦。



你可以用这些英文表达冰糖葫芦:

  • Sugar Coated Haws

  • Candied Haw Berries

  • tanghulu


Sugar Coated Haws is a snack originating from Northern China consists mainly of multiple fruits covered with hard candy or syrup skewered on a bamboo stick.

糖葫芦源自中国北方,主要是用竹签将复果串成串后,蘸上硬糖或者糖浆。

肉夹馍

肉夹馍在美国纽约很火

美籍华裔80后的年轻人Jason Wang

用父亲从家乡西安带来的家传食谱

在纽约这个国际大都会创造了

“西安名吃”(Xi’an Famous Foods)连锁餐厅

干扯面、凉皮、泡馍等,

让许多纽约人大开眼界。



西安曾发布肉夹馍等小吃的官方说法

肉夹馍英语为“Rougamo”


牛肉泡馍英语为“Pita Bread So awked in beef Soup”,

羊肉泡馍英语为“Pita Bread So awked in lamp Soup”,

荞面饸络英语为“hele buckwheat noodles”,

葫芦头英语为“hulutou”,

biangbiang面英语为“biangbiang noodles”。

火锅

虽说老外喜欢分餐制

但谁能拒绝咕嘟咕嘟涮菜的火锅呢~



冬天吃火锅,热闹美味又暖和

夏天吃火锅,以毒攻毒大汗淋漓更爽快


笨老撕口语

简单、地道、实用

Ben English

长按识别二维码上车

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存