查看原文
其他

“AA制”里的两个A,在英文里是哪两个单词?20201022

       

点击箭头处“蓝色字”,关注获取更多免费英文


文章来源:学英语口语


公众号不定时更新视频
扫码关注视频号,每天学习最新内容

很多年轻人结伴出去游玩或者就餐的时候,AA制是大家比较推崇的一种结账方式。那么问题来了,“AA制”用英语怎么说呢?一起学习一下吧。

“AA制”里的A是哪两个单词?


“AA制”意思是按人头平均分摊所需费用,在朋友聚会,一起出游等共同消费的场合中,使用的频率很高。这个理念来源于西方,但是这个词却是我们中国人才会用的。“AA”这个词的起源,有人认为是“Algebraic Average(代数平均,平均到单位人数上,分摊)”的缩写。在香港,也有许多人认为“AA”是“All Apart(全部分开)”的缩写。

那么“AA制”用英语怎么说呢?难道是Let's AA吗?
Let's go Dutch


Dutch原意是指荷兰,当年英国荷兰之争时,英国人为了贬低荷兰人,因此用Go Dutch来讽刺荷兰人小气、抠门。到了现在,这个词汇在餐桌上被大众频繁使用来表达“各付各账”。
例句:
Neither of us has much money, so let's go Dutch. 
我们俩都没什么钱,所以让我们各付各的。
Split the check/bill


我们平时出去吃饭,很多时候AA所表达的是总账单的平均分,而不是各付各账单,所以AA制的正确说法应该是Split the bill,Check除了“支票”的意思,也可以表示吃饭的账单,Split有平均平摊的意思。
例句:
Let's split the bill.
我们AA吧。
Shall we split the bill?
我们平均付费吧?
Separate the bill


Separate除了做形容词,表示“单独的;各自的”,在这里它做动词表示“分开”。所以Separate the bill表示“分开买单”。结账时服务员一般会问:Separate the bills?各付各的吗?你可以回答:
例句:
We'd like to pay separately. 
我们分开埋单。
Separate check, please.
分别买单,谢谢。
Go fifty-fifty


五五分账,对半分账,一般只会用于两个人的时候,表示两人平摊费用或收益;
例句:
Let's just split it fifty-fifty. 
我们平分吧。
记得右下角点在看

往期精彩回顾被囚禁的姐姐孟晚舟VS跻身名媛的妹妹姚安娜:华为两位公主的镜面人生20201021
北大“最土”女生李雪琴火了,一句话撕开多少人的伪装:成年人的快乐,通常只有5分钟 20201020
范冰冰主演的新电影定档惹争议,有网友直呼:海报违法!!20201018
汉服走秀因“吵架”火上微博热搜,1000万网友围观心疼!热爱岂能用钱赔偿?20201016
相差54岁的杨振宁和翁帆:婚后的16年,他们都经历了什么?20201015
日本那个花700万整成小仙女还自爆整容细节的妹子,被牛郎骗了2400万后,下海了…1013


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存