THE WHO | “谁”系列 X
阿太的密室从2020年起每月开展”谁“系列亮出顶多三位跨文化的创作者。
WHO can be artist, painter, writer, poet, editor, publisher, philosopher, photographer, designer, architect, scientist, filmmaker, musician, art collector, art dealer, antique dealer, founder of an art platform, a distinctive "qi pa", a grassroot off mainstreams, a daring storyteller, a soul catcher, or a street performer with a voice rumbling like the sea of storms.
"谁”可以是艺术家、画家、作家、诗人、编辑、出版商、哲学家、摄影师、设计师、建筑师、科学家、电影人、音乐家、收藏家、艺术品交易商、古董商、艺术平台创始人、有独特艺术见解的“奇葩”人物、非主流创意“草根”、勇敢无畏的说书人、心灵捕手、或激昂澎湃的街头艺人。
So honored to announce THE WHO of October goes to the abstract impressionist artist Keith Hall.
十月的"谁“,很荣幸邀请到抽象主义印象派艺术家基思·霍爾.
---"THE WHO" Series X Poster, 2020.10 | "谁“系列X海报
Foreword 前言
Keith Hall, such a talented artist and quite a traditional Londoner. He mailed me a nicely signed copy of THE WHO Agreement in an efficient way. Before having met him, I was deeply impressed by the unique style of his work Landscape with Incoherence, which took me to many dream places. After having met him, I immediately had a crush on his incredible humor and wit. And when talking to him in person, I felt that the process of his creating arts is as important as his artworks. Although struggling with light-sensitivity and dyslexia, Keith would usually condense his inner thoughts and write down his feelings while letting his painting dry for two or three hours. He often creates multiple paintings at the same time. His style-building constantly changes or innovates with half experiment half knowledge. However, he always likes highlighting a raised textured surface that is stressed yet unwavering - a hope in desolation, a birth from seclusion. And unintentionally he paints with the flows of his subconsciousness and without the limit of any frames, just like Edward's face was visible in the painting after a few months had passed.
Edward's face was visible in the painting after a few months had passed | 爱德华的脸几个月后神奇出现
Painting is my key to the secret garden, my way down the rabbit hole, my looking glass.
绘画是我的一面镜子,让我不小心掉进兔子洞,闯入神往的秘密花园。
Disintergrated Sunset 110 cm acrylic.
Transcendental Departure 120 cm paper and acrylic
Preconceived Emotions 120cm acrylic
Flowing Substance 110 cm acrylic
Self Portrait with Eroded Idealism 120cm acrylic
Cosmos 110 cm acrylic
Cybernetic 120 cm acrylic
Ecstacy Deconstructed 120cm Acrylic and 18 karat gold leaf
Electric Cityscape 120 cm acrylic
Electronic Venus 110 cm acrylic and silver leaf
Mechanical Earth 110 cm acrylic
Utopia 120cm acrylic
Swipe Up & Down | Available | 上下滑动
基思·霍尔:2004年,毕业于伦敦戈德史密斯大学。之后移居韩国五年,再回到伦敦十八个月。接着在北京呆了一年,便搬到了上海,一住就是四年。作为一名从生活、环境和思想中汲取灵感的视觉艺术家,他喜欢每年都画一个新的系列作品。他的画作有被维也纳的ARTBEAT杂志出版,Britart.com和Saatchi & Saatchi线上展出。其中《不变的流浪者》于去年11月被上海文评杂志发表。今年1月,他受邀阿黎微忑举办的艺术家座谈。今年5月,他与马克西姆·杜洛埃在上海华人美术馆成功举办了一个“揭开面纱”的双人展。目前,他俩正在努力筹备明年的春展。
Landscape with Incoherence 100 x 80 cm
Demoralized Fragment 120x150cm
Emotional life Transformed 120 x 150cm acrylic and gold leaf
Ephemeral Love 120x150cm
The Intimate Plan 120 x 150cm acrylic
Meditative Summation 120 x 150 cm
Purity on Feeling 120 x 200 cm acrylic
The Ethnocentric Spirit 160 x 90 cm
The Pragmatic Movement 120 x150 cm acrylic
Sensitive Reality Under Construction
120 x 200 cm acrylic and gold leaf
Untitled at present, New 160 x 90 cm acrylic and silver leaf
Swipe Up & Down | Available | 上下滑动
基思的作品源于阴阳哲学——生活和世界的二元对立性。就他而言,绘图是思考,绘画是感觉。深受佛教文化的影响,他的一些作品画面很平静,看似层层的混乱却有调性,把人吸引入错综有致的自然景观或城市景观的多维想象空间。他用编织的蜡线、笔触、纹理和颜色的复杂性来表达他当下的深思和感受。他的画不乏野蛮粗大的线条。半透明的怪缕丝或卷须的涂料闪耀着金叶银叶。丙烯散开和乳胶流过的地方有点冷艳而不妥协。灿烂的颜色碎片再次点燃平静,使画面不失活力。飞蛾啃噬过的小薄片自然剥落,显露了火山似的咆哮。从寒冷黑暗的幽蓝到致命熔融的橙黄,如果盯久了,会灼伤你的眼睛。这可能会使你感到不安或恐惧而离开,但离开后却仍浮想联翩。基思说:“每幅画都是独特的个体。每幅画都是我的一部分。”
--- Keith Hall, Seoul 2012 | 基思·霍尔,韩国首尔
Static Nomad 80 x 80 cm Acrylic, published by TSLR 2019
Spring in Beijing 80 x 80 cm 2018
Untitled Blue 100 x 80 cm Acrylic & silver leaf 2018
Summer in Shanghai 100 x 80 cm Acrylic, paper gold & silver leaf 2018
Distorted Perfection 100 x 80 cm Beijing 2015
Recycled 80 x 80 cm 2018
Nate 60 x 60cm Fabric with acrylic 2004
With Venice in Mind
A sculptured painting
One of Keith's degree works final show, Goldsmiths University 2004
Silkscreen printed cubes on silk with copper wire and overlock stitch
Swipe Up & Down | Available | 上下滑动
Some of Keith's Collectors' Reviews | 部分收藏家艺评
These paintings can be understood as purely abstract compositions, showing great understanding of proportion, conceptual textiles as abstract art.Lord Harry Cardross – architectural glass designer / London, England
Keith是Saatchi&Saatchi网站推荐给我们认识的,很难得让这位年轻艺术家对我们看上他的两幅大作进行一番精彩解读。它们是基思独特风格和我们志趣相投的写照。每天在家里可以欣赏他的画,是一种快乐。——西蒙法国/东苏塞克斯,英国
2003年起,我就开始收藏基思的作品。他的画使我家成为朋友聚集地,也让家里的电动家具风格富有“人性”。每当我停下来重新认识自己,一些新的和未被观察到的东西总是会向我扑面而来。——夏洛特·凯瑟琳·伯德特/英国
基思的作品从笔触到纹理,创造山谷风景和斑驳色彩,若隐若现,直到从不同的角度看才发现它的深层故事。纷乱彩带从一个边缘到另一个边缘盲目地飘着,戛然而止,人离开后却思绪万千。——蒂莫西·圣约翰·比尔比先生/澳大利亚墨尔本
基思不怕实验,采用各种技巧达到他想要的艺术效果。我拥有他的一些作品,其中不乏相似的主色调;黑色,红色,金色的叶子和大胆的线条。金叶的使用让整幅画充满活力,给人一种温暖而诱人的感觉,我喜欢。基思多维度创作的作品有许多层面。我期待看到他的人生经历如何影响他的艺术风格。——杰西卡·邓肯/美国纽约
Swipe Up & Down | 上下滑动查看中文
PLAY DATE 2018
ESTABLISHED BOUNDRIES 2018
BROKEN IDEALISM 2018
FOR LOVE NOR MONEY 2016
PAPER EXAM 2017
THURSDAY 2018
GOLDEN WEEK 2018
RENAISSANCE 2018
TETHERED UNTETHERED 2018
POPPING IN VALL DE POP 2011
SILENCED 2018
Swipe Up & Down | Sold | 上下滑动
www.britart.com London 1998-2000
Borne Art Gallery, Shad Thames London 2001-3
Goldsmiths University 2004
Steam Gallery, Shoreditch, London. 2005
Art @5, Brighton. 2006
Vilma Gold, London. 2008
Limoncello, London 2010
ArtBeat, Vienna. 2011
www.saatchiart.com 2011
Murray Guy, New York. 2012
F.A.C.O. Gallery, Seoul. 2012
Raeber Von Stenglin Gallery, Zurich. 2013
Ibid Gallery, London. 2013
Silberkuppe Gallery, Berlin. 2014
Clifton Benevento Gallery, New York 2015-6
Gallery Seventeen, New York, 2017
www.keithhallartist.com 2018
Sino Art Space, Shanghai. 2019
双人展开幕酒会 · 上海华人美术馆
Last article 上一篇:Café Philo China Event 中国咖啡哲学活动 V
THE WHO "谁“系列 | |
Hot Articles 热文 |
Copyright © 2019-2020 Heather Cai. All Rights Reserved. 所有版权归作者蔡太莲所有