泰国六大闹鬼酒店

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

2021年推特网黄粉丝排名Top10 (文末福利)

H游戏只知道《尾行》?弱爆了!丨BB IN

深度解读 | 姜文《让子弹飞》

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

THE WHO | “谁”系列 XI

Heather Cai HeathersChamber阿太的密室 2022-12-01


THE WHO is a basic series of maximum three intercultural creators being featured monthly in HeathersChamber.
阿太的密室从2020年起每月开展”“系列亮出顶多三位跨文化的创作者。
WHO can be artist, painter, writer, poet, editor, publisher, philosopher, photographer, designer, architect, scientist, filmmaker, musician, art collector, art dealer, antique dealer, founder of an art platform, a distinctive "qi pa", a grassroot off mainstreams, a daring storyteller, a soul catcher, or a street performer with a voice rumbling like the sea of storms.
"”可以是艺术家、画家、作家、诗人、编辑、出版商、哲学家、摄影师、设计师、建筑师、科学家、电影人、音乐家、收藏家、艺术品交易商、古董商、艺术平台创始人、有独特艺术见解的“奇葩”人物、非主流创意“草根”、勇敢无畏的说书人、心灵捕手、或激昂澎湃的街头艺人。
So honored to announce THE WHO of November goes to the 3D digital artist Maxime Drouet.
十一月的"“,很荣幸邀请到3D数字艺术家馬克西姆·杜洛埃

---"THE WHO" Series XI Poster, 2020.11 | "谁“系列XI海报



Foreword 前言


Maxime Drouet, is quite the opposite of Keith Hall. He dares to try almost everything new during the process of his creating, and probably enjoys too much playing with reflections and shadows. Having a good understanding of the light, he takes 3D as photography. Sometimes he would spend numerous hours polishing a video, asking himself: "What if...", "What if...", "What if...". Like a "mood ball" rolling for the inspiration of composition, he creates only when he knows what to do. As a 3D artist, he relies more on his craft skill and technique. However, he appears to be potentially more than that, with the "beast" living inside him or the "motion" occurring in his work. He might need to "sink" from his fierce passion or the lightness of his life, for a greater style. But seen from his video & Latest Works & the 3 series featured as below, he seems to be inclined to these possible directions: minimalism, expressionism and abstract art. 



马克西姆·杜洛埃,和基思·霍尔相反。在创作过程中,他敢于尝试各种新事物,也可能太享受沉浸于光的反射和阴影。对光线的捕捉敏锐及有较强的理解领悟力,他把3D作为摄影挑战自我。有时,他会花上百个小时来打磨一段视频,问自己:“假如......”,“假如......”,“假如......”,会怎么样。就像一个“情绪球”滚动着寻找构图灵感,他只有在知道该做什么时才创作。当一名3D艺术家,他更多地依赖于他的工艺技能和技术。然而,从他内心散发的“野兽”派热诚,或者他作品中呈现的“隐隐蠕动”状态,他似乎不止这些潜力。也许他需要从他强烈的生活激情或他生命的轻盈中“沉淀”,以建立更成熟的风格。但从如下展现的视频新作&3大系列上看,他似乎倾向于这些可能的艺术发展方向:极简主义,表现主义和抽象主义。



- Maxime Drouet 马克西姆·杜洛埃 -





Give me a brush and a canvas, and I absolutely don't know what to do with them. But with 3D, I can correct every mistake I make until I get what I want, even for some "artistic" shots.  Creation comes along without even thinking about it. 


如果给我画笔和画布,我还真不知道该怎么做。但3D可以让我不断犯错误,不断修正错误,直到做出我想要的结果,甚至是一些“艺术感”的镜头。有时灵感就产生于那不经意的一瞬间。





Motion and Silence: an exhibition at La Biennale the Venice in August 2019, directed by Carlo Rossi and Penny Kwan, music by Gianluigi Misurelli. The purpose is to promote Chinese culture, particularly the “soul of martial art”. The sphere represents immobility whereas the line represents motion. The combination of both is essentially the martial art performer interacting with himself, and with the environment; the sphere being himself. 

动与静:2019年8月受邀威尼斯双年展,由卡洛·罗西和Penny Kwan执导,音乐由吉安路易吉·米索莱利配制。目的是推广中国文化,尤其是“武术之魂”。 影像中,静点与动线两者的结合,本质上是武术表演者与自己和环境的互动,而圆点便是自己。




Swipe Up & Down | 上下滑动




Maxime Drouet received two bachelor's degrees in pure mathematics and Mathematics of Economy. He has been a teacher for a few years and taught several subjects: maths, 3D modeling, computer science, French and some English (that always makes him laugh). He came upon 3D modeling three years ago when he was looking for interesting projects to do with his students. And it so happened that, as he was learning it, he deeply fell in love with the process of creation and the infinite possibilities inherent to 3D software. It is utterly satisfying to be able to do something that looks exactly the way he wants. 


马克西姆·杜洛埃:获纯数学和经济数学双学士学位,是一名老师,教过数学、3D建模、计算机科学、法语和英语(每当想起教英文都会让他忍不住笑)。三年前,他突然有这么个念头:和学生一起找些有趣的事情做,便开始学习3D建模。从此让他深深爱上了3D数字和3D创作过程。没想到3D不仅能设计出令他满意的画面,而且能找到他想要的感觉。





Latest Works | 新作

- Beyond the Wall Series 天外系列 -



Backstreet Perplexity 乱巷



Daft World 乱世



Fast Li 飞舞




- Motion Series 律动系列-




The Call 召唤




Threshold 开端



Apotheosis 神化




- Stendhal Series 诗丹丽系列-



The Black 黑



The Red 红




The Stendhal Completed 完美诗丹丽




- Canvas' Touches 3D 油画初体验 -






Swipe Up & Down | 上下滑动



"I wouldn't call myself an artist unless I sold my work, which I did.
我不会称自己为艺术家,除非我卖掉自己的作品。其实,我有卖掉了一些。"



Series 01
Human | 人类



Watch Me Sleep 看我睡



Watch Me Shine 看我亮



Watch Me Change 看我变



Watch Me Blossom 看我盛



Watch Me Die 看我死


Swipe Up & Down | 上下滑动



ASK YOURSELF. When we go to work on Monday morning, when we stay at home on a rainy weekend, or when we go on a date with someone for the first time, are we the same? This Human Condition series  explores two sides: 1) how do we evolve along our life? [a perpetual question of identity]; 2) how do we perceive the changes in our life? Why are we seen so pretty today and ugly tomorrow? Why are we sometimes so important and sometimes insignificant? Is this a cover we put on ourselves, or are we actors?

问自己。当我们周一早上去上班,当我们在周末下雨天呆在家里,当我们第一次去约会时,我们整个人是一样的吗?这个人的本质系列探索了两个层面:一、我们如何沿着生命轨迹进化?这是一个永恒的身份问题;二、我们如何看待生活的变化?为什么我们今天这么美明天又那么丑?为什么我们有时如此重要,有时又微不足道?这是我们脸上戴的面具,还是我们心里在演戏?




Series 02
Mentality | 心理



Phorbia 恐怖



Torn 撕裂



Immersion 沉浸



metamorphosis 幻化



Breakage 破碎



Breath 呼吸




Hide 逃避




Transfigured 变形



avalanche 崩溃



Lava 升华


Swipe Up & Down | 上下滑动



What's in our mind? - A volume displacement and refraction work, all about light. This is a perception of our thoughts, our mood, even the image we have about ourselves. We are exposed and naked, protected and exploited. These works have two aims: being visually strong and representing the artist's inner feelings that occured at the moment when each piece was sensually created and recreated. There is such beauty of making them that each shot comes from turning a model into a cloud, and a texture is used to displace that cloud in many ways. It is merely a work of randomness and experimentation. In other words, the physics and mathematics underlying are beautiful. The artist has tried again and again, changing each and every possible parameter until it described his message. The artist did not choose how the displacement occured, but he got to decide the feeling he wanted to convey.

何所思?——光的折射。这是对我们思想、情绪,甚至对我们自己心目中的形象的看法。我们裸露,被暴露,受保护,也被剥削和利用。这系列作品有两个目的:一是视觉上直观感受;二是呈现艺术家创作过程中的内在思索。不论是数学和物理学本身潜在的美,还是这些作品在千百次尝试和折腾后定型的美,只有历经这个过程的人才能真正感受。每个画面都是将模型转化为云,而云的纹理是用种种形式表现。创作的随意性和实验性往往让结果出人意料。艺术家不断更改每个可能的参数,直到合乎那一刻他想要表达的。你无法选择如何发生位移或变化,但可以决定你想要传达的感觉。




Series 03Story | 故事






Swipe Up & Down | 上下滑动


Blacksmith at the Morgue. In 2047, robots do the dirty work humans don't want to do. In this morgue - a factory fallen into disuse - robots reach the end of their life. Like rubbish thrown away and forgotten, no one would touch the dismantled heads, which still need to be disposed. The artist tried to emphasize the eerie atmosphere, pushing the feeling of abandonment down to bones. The place of decaydence, garbage and filth is to recall our memory. The dismantled heads are ourselves, in the past or at present, with emotions, thoughts, even shame that we want to get rid of. They are those things we tell no one; those things we hope to forget; those things we wish to destroy. However, what is dismantled is meant to be recycled. Our thoughts buried so deep will eventually come back. The windows turn so dirty the light barely comes through; the alley gives a general air of loneliness, decrepitude and neglect; the two spiders scratch the broken rusty face, and such scratches are our obsessive fear. One is the Blacksmith who smells of disgusting yellow-machinery taint and whose role is to break things down then recycle them; the other the Blacksmith's assistant who is green with slight variations of orange-pink and whose role is to stimulate fear. What happens in our mind is often a battle between our fear and our weakness in a place that is deeply anchored inside us.

停尸间的铁匠。2047年,机器人做人类不想做的肮脏工作。在废弃工厂的这间停尸房里,机器人步入生命的尽头。就像垃圾被遗弃,没有人会碰被拆除待处置的头。艺术家不仅试图渲染可怕的氛围,还试图将被遗弃的感觉推向高潮。腐朽、垃圾和污秽的地方印象唤醒我们沉睡的记忆。被拆除的头是现在或过去的我们,带有情绪、思想,甚至耻辱。这些是我们希望能忘记、摧毁、不告诉任何人的东西。然而,被拆除意味着要被回收。我们深埋的思想终究会浮现。那脏得连光线都几乎无法射过的窗户;那看上去孤独、老旧和无人看管的过道;还有那令我们望而生畏的蜘蛛:一只是铁匠,身上散发着发黄机器的恶臭味,她的作用是把东西分解然后再回收;另一只是铁匠的助手,夺目的澄粉绿叫人毛骨悚然。在我们内心深处发生的事情,或许是我们的恐惧与弱点之间的斗争在萌芽。


 

双人展开幕酒会  · 上海华人美术馆Piercing The Veil, Sino Art Space, Shanghai 2019.5 The Curator Yifan, Keith Hall, Heather Cai, Maxime Drouet






Swipe Up & Down | 上下滑动



ACKNOWLEDGEMENTS | 特别鸣谢

Text Advisor 文字导师 | Mike Clark


Click To Read | 点击阅读

THE WHO | “谁”系列 X


“十一”游艇艺术个展 ARTIST.11 | Yacht Art Exhibition




THE WHO 

"谁“系列  

THE WHO | "谁”系列 I

THE WHO | "谁“系列 II

THE WHO | "谁”系列 III

THE WHO | "谁“系列 IV

THE WHO | "谁“系列 V

THE WHO | "谁“系列 VI

THE WHO | "谁“系列 VII

THE WHO | "谁“系列 VIII

THE WHO | "谁“系列 IX

THE WHO | "谁“系列 X

Hot Articles 

热文

Bumps 颠簸 

Be Heard. Be Recognized.

 Ashamed or Proud? 羞耻还是自豪?
Writer's Block 创作灵感障碍  
My Husband-to-be 未来老公 I & II & III
My First Publication 第一次出版  
My First Exhibition 第一个画展
How Can Art Be Healing艺术如何疗愈 








Heather Cai -



Copyright © 2019-2020 Heather Cai. All Rights Reserved. 所有版权归作者蔡太莲所有

文章有问题?点此查看未经处理的缓存