印度,国运的最大障碍
(⊙_⊙)
每天一篇全球人文与地理
微信公众号:地球知识局
NO.2231-印度语言眼花缭乱
作者:尼耆拉
校稿:朝乾 / 编辑:扑棱蛾
如果问你,印度人讲什么语言,有人可能会想起 “咖喱味”的英语,有人会试探地问:印度人是不是讲“印度语”?你看,虽然很多人总调侃印度,但可能连这位南亚老邻居讲什么语言都不甚清楚。
总的来讲,印度的语言状况非常复杂,很难用一种语言来概括他们到底讲什么话。这对于中国人来说似乎难以理解,毕竟我们从公元前就已经开始推动书同文车同轨,“普通话”也已经可以通用于全国。
印度作为一个14亿人口的国家,其历史纷繁复杂,在推行“普通话”这个问题上历史包袱非常重,这背后原因是什么?又会带来什么后果?
一个路标那么多种语言,难免会迷糊
(图:shutterstock)▼
“语言博物馆”
印度语言的特点,一是语言种类多,二是各个语种使用人口非常不均衡。其中印地语母语者最多,而英语最通行。印度有个称号叫“语言博物馆”,足见其语言状况之多样。
大体上,北印度人主要讲印欧语系下的印度-雅利安语支的各个语种,如印地语、乌尔都语;南印度人则多操达罗毗荼语系下的各语言,如泰米尔语、泰卢固语等。
印度语言从大的层面的分类
有很明显的南北差异和东西差异▼
精确点讲,按照2001年人口普查结果,在印度作为母语使用的语言数量有1635种,单是使用人口在百万以上的语言就有29种。
在众多本土语言中,以印地语为母语的人约占印度总人口的40%,这些人集中分布在北印度,而以其他语言为母语的人口均不足10%。不过在南印度,英语和南印本土语言更加通行。
印地语的基本盘,很明显就是恒河流域的中上游部分▼
实际上,在许多高端或者专业化程度高的场合,印度人还是会选择讲通行程度最高的英语。印度的教育体系中非常注重英语教育。尽管印度人的英语口语总给我们留下“咖喱味”的印象,但不可否认,印度人总体英语水平,尤其是口语水平是比较高的。
学语言就是要speak more,就是要敢说
听不听得懂另论,但是印度人张嘴就能唠
(图:shutterstock)▼
与复杂的语言状况相配套,目前印度政府在教育制度上执行“三语模式”:即中等教育阶段,印地语区的学校要教授印地语、英语和另外一门本土语言;非印地语区则教授本地的语言、英语和印地语。所以不少印度人成为 “双语者”甚至是“三语者”,就不意外了。
总之就是:印地语+英语+一门本土语言
(图:gogetfunding.com)▼
由此,我们可以大致设想印度人在日常生活中语言的使用情况。
一个印度上班族,很有可能在工作时用英语侃侃而谈或进行文件往来;下班回家后用印地语和家人交流,打开电视收看印地语新闻;其他邦的远房亲戚到访,还能连猜带比划交流个七七八八。
谱系相近的母语、对第二语言甚至第三语言的掌握,对英语的运用,基本构成了印度人的交流方式。
互联网的普及,放大了这种语言优势
印度网友经常在各大平台用英语高强度撕逼
难怪有人调侃印度是“油管五常”之首,战力充沛
(图:shutterstock)▼
印度为何没有“普通话”?
通过以上叙述,我们能感受到印度语言状况极端复杂。那么印度为何不强制推广一门统一的语言呢?
首先,我们来讲讲印度为什么没把以印地语为代表的本土语言设置为惟一官方用语。这个问题可以将中印两国语言状况比较着来理解。
自古以来,中国各省方言五花八门,可是五湖四海的人们聚在一起,哪怕说话一个字听不懂,也可以靠写字交流。
同为人口大国,但国情不同,历史经纬也不同
(图:shutterstock & 图虫)▼
而印度则大不一样。印度几千年来形成了复杂的语言现状,总体呈现北方的印度-雅利安语系诸语种与南印的达罗毗荼语系诸语言的对立。
造成这种现象的原因,主要是印度历史上比较缺少长期统治的中央集权王朝。即便形成了较为统一的王朝,南印度地区也基本游离在这些王朝之外。
达罗毗荼人曾是印度北方的原住民
在外来民族一遍遍的冲击下
达罗毗荼人及其语言逐渐退守南部德干高原▼
这些语言不属于方言,在语法、词汇、文字方面截然不同。而且哪怕是使用人口最多的印地语,也不过是四成人的母语。
就是说,强制推广任何一门本土语言,都会让大部分印度人被迫接受一门外语。对于广大受教育程度低下甚至是文盲的下层群众来讲,生活和办事都将变得愈加艰难。
比起多学一门外语,更重要的是普及基础教育
(图:shutterstock)▼
不仅如此,语言的背后还蕴含着错综复杂的族群利益关系,导致情况又棘手得多。以泰米尔纳德邦为代表的地区,受到地方政治势力的挑动,曾爆发声势浩大的反印地语运动,使得政府推广印地语的多次尝试都失败了。
同时,印度还出现了 “语言邦运动”,并成功迫使政府按语言重新分邦。到今天,反印地语势力仍然强大。
反印地语人士抗议(图:IANS)▼
那为什么不选英语作为“普通话”呢?英语在印度通行度很高,适用英语的场合层次高端,很多专业领域(如医学、航天)的词汇几乎都是英语。在经济全球化浪潮中,英语的优势成为印度发展的有利因素。
但是,印度以英语为母语的人数仅有22万。熟练使用英语的人们仅仅是那些受教育程度高,掌握大量社会资源的精英,广大印度民众的英语水平并不高。
印度各地说英语的人群比例
这个分布很有特点,但各地的原因又各不相同▼
其次,虽然殖民者进入次大陆后,印度本土语言已经吸收了不少英文词汇并顺利内化,但是如果直接把官方语言等同于英语,会加剧印度本土语言被英语入侵的程度。
结果就是,不加挑选地在本土语言中容纳过多英文词汇,印度传统的表达被人遗忘,语言逐渐与西方趋同,失去本土韵味与氛围。
而印度是一个拥有14亿人口、千余种本土语言的南亚大国,其强烈的民族自尊心绝不会接受一门带有殖民色彩的语言成为国家的惟一官方语言。
语言是交流工具,更是记忆和文化的载体
这一点,印度人很早就已经意识到了
(多种语言的站牌)▼
最后,语言在社会中往往充当一道无形的壁垒,熟练掌握英语是上流社会的标志。同时,获得良好的英语教育也需要有一定的经济实力。
而印度的穷苦大众无力担负英语精英教育,而英语水平低下又阻碍着他们的职业发展,进而影响个人命运。这是一个可悲的恶性循环。
因此,如果粗暴地把英语作为惟一的官方语言,就会加剧社会的不平等。
一位木匠和他身后的英语培训广告
构成一种难以言喻的反差感(图:壹图网)▼
语言不统一,影响国运?
可以预见的是,在很长一段时期内,印度都会维持目前的语言政策。这种不统一的语言现状,会给印度政治经济乃至国民凝聚力等方面,带来诸多不利影响。
语言不一,则人心不齐,彼此难以产生认同
这是印度构建民族国家过程中所遭遇的瓶颈
(图:shutterstock)▼
印度宪法规定,印地语和英语是印度的两种官方语言。基于全国复杂的语言现状,也为了保护印度各语言族群政治、文化等权利,印度政府给予了各个邦自行设置邦级官方语的权利。
所以,绝大多数印度邦级行政区设置了两种或两种以上邦级官方语。比如北方邦有印地语、乌尔都语两种邦级官方语,泰米尔纳德邦有泰米尔语和英语两种邦级官方语。
北方邦与泰米尔纳德邦所在▼
泰米尔语历史悠久,属于达罗毗荼语系
通行于印度南部地区和斯里兰卡东北部
(泰米尔小学生,图:shutterstock)▼
这样一来,中央级与邦级官方语加起来就有二十多种,当发布一些重要文件时,就会出现文件有二十多种语言版本的情况。
在印度各地,还会为少数语族群设置专门的公文翻译机构。这不仅会造成行政资源浪费,还大大增加了政府的治理成本,降低了治理效率。
别说公文往来,连到一个报亭都是多语种
看了印度,才会深刻理解“书同文”的必要性
(图:shutterstock)▼
在经济层面,不统一的语言相当于在地区之间竖起一道壁垒,增加不同地区民众之间沟通成本,妨害地区之间的贸易顺利进行。
家境殷实,有能力接受英语教育的阶层凭借自己的语言优势,更容易获得进阶空间,社会资源也就更多地被这一阶层获取。进而导致阶层固化,贫富差距拉大,这对于印度长远的经济发展是不利的。
有时,阶层与阶层之间的差距和区别
会表现在对优质教育资源的掌控程度上
(图:shutterstock)▼
语言上的不统一更重要的是思想上的危害,这主要表现在西化倾向加剧、民族凝聚力的降低。
当任何一种印度本土语言都无法在全国范围内通行的时候,不管政府层面如何着力宣传印地语对国家的意义,英语在印度民间的地位都是不可撼动的,英语的“精英语言”形象仍然深深根植人心。
印度人对英语的热衷,是有其现实考量的
学好英语,就意味着好工作和更好的人生
(图:shutterstock)▼
既然人人都想成为精英,于是人人都模仿精英,英语便成为人们仰望的对象,成为高素质教育的标志,成为“高端”“精英”的代名词。而那些本该让印度人引以为豪的本土语言,就会更多地与“日常”“平民”挂钩。
当年英国人为了巩固其殖民统治而推广英语教育,如今印度精英们却以流利的英语为荣。英语是与世界沟通的钥匙,但全盘接受英语熏陶成长起来的印度精英们思想上不可避免地会大量受到西方文化的影响,日益与大众分离,其观念中对本民族文化的认同感还能保留多少,就很难说了。
虽然坐车的和拉车的都是印度人
但他们真的生活在同一个世界吗?
(图:shutterstock)▼
南亚次大陆在古代历史上长期处于小国林立,互相征伐的混战状态,相对统一的时间极短。这种状态下,人们心中很难有“同一个国家”的概念。
到了近代,在反抗殖民统治、谋求民族独立的斗争中,甘地曾提出印度国语的五项原则,并一锤定音,认为印地语应该成为印度的国语。母语各异的独立斗争领袖,都愿意一致对外,大力宣传印地语,用印地语作为抗击殖民统治的武器。这时的印度,民族凝聚力空前高涨。
通用语和文字是一国文化的象征性符号
必要时,它也可以起到激励人心的作用
(1957年印度“共和国日”,图:壹图网)▼
印度获得独立后,地方政治势力却开始兴起,各个语言族群开始强调自身语言的独特地位,不肯退让半分。
于是,印度社会就语言政策问题又开始争论不休,几千年来次大陆内部互相攻伐的场面隐约又复现了。只强调地方独特性,不考虑整体一致性,这对于印度民族凝聚力的形成是有危害的。
历史问题造成了印度人淡薄的民族认同感
这也是莫迪要使劲强化民族主义的原因之一
(图:shutterstock)▼
共同的语言是一个国家的人们形成国民意识、增强民族凝聚力的重要载体,印度需要妥善处理语言问题,制定既能彰显印度民族文化特点,又能得到广大民众支持的语言政策。
目前,莫迪政府基于印度人民党鲜明的印度教民族主义倾向,正在以各种方式尝试增强印地语在国内的影响力和在国际上的地位。但印地语崛起的进程能进行到什么程度,印度的语言政策会如何演变,仍有待观察。
最后:
参考资料:
1.廖波.印度的语言困局.南亚东南亚研究, 2015年第3期: P77-80.
2.廖波.世纪国语路: 印度的国语问题. 世界民族, 2013 第1期: P69-75
3.姜景奎,贾岩.印度的语言状况与语言政策.东方语言文化论丛(第36卷): P128-136.
4.姜景奎,贾岩.印地语优先:印度的语言结构正在发生重大变化. 世界知识 2018 第1期 : P61-63.
5.https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Aryan_languages
6.http://censusindia.gov.in/
*本文内容为作者提供,不代表地球知识局立场
封面:壹图网
END
扩展阅读