这样的标准上海市疫情防控工作领导小组也好意思发布出来?

人民日报林治波社长发出灵魂拷问:你们是没有常识,还是没有良知?

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

伊朗著名美女明星、奥斯卡影后被捕!

阳了后,14亿人民才发现集体被忽悠了!

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

卡塔尔世界杯的中国元素:从裁判、大熊猫到中国制造,除了国足都去了!


-点击视频,查看世界杯上的中国元素-


卡塔尔世界杯将于11月21日正式拉开大幕。目前,来自世界各地的球员、球迷已经纷纷飞赴卡塔尔,参加这场盛大的聚会。值得一提的是,从执法裁判、大熊猫、球场建造到中国商品,卡塔尔世界杯上的中国元素、四川元素随处可见。


FIFA World Cup Qatar 2022 will officially kick off on November 21. It is worth mentioning that Chinese elements such as law enforcement referees, pandas, stadium construction, Chinese goods, etc., can be found everywhere in Qatar.


有网友调侃称:“谁说我们没去世界杯?除了国足,都去了!”


"Who said we wouldn't go to the World Cup? Except the national football team, all have gone!" Some netizens commented playfully like this .                                    


中国大熊猫

 Giant Panda


来自中国的动物们,也一起“出差”卡塔尔,开启了它们的世界杯之旅。10月19日,两只中国大熊猫“京京”和“四海”从老家四川雅安乘专机抵达卡塔尔首都多哈。


On Oct.19, two pandas, Jingjing and Sihai, arrived in Doha on a special flight from their hometown of Ya'an, Sichuan Province.


在中国大熊猫保护研究中心雅安基地等待“出差”的“四海”和“京京”


出于对中国大熊猫的喜爱,卡塔尔方将“京京”和“四海”以阿拉伯语分别命名为“苏海尔”和“索拉雅”。在阿拉伯传统文化中,“苏海尔”和“索拉雅”是天空中的两颗星,代表着吉祥、崇高和价值无限。


The authorities of Qatar named Jingjing and Sihai in Arabic as "Suhail" and "Thuraya" respectively to express their love for these two pandas. In traditional Arab culture, "Suhail" and "Thuraya" are the two stars in the sky, representing auspiciousness, nobility, and infinite value.


据悉,为了更好地迎接这两位“贵宾”,卡塔尔斥巨资打造豪华大熊猫馆,馆内功能齐全,“四海”和“京京”分别有带空调的运动场、室内展厅和豪华单人房。


It is reported that Qatar spent a lot of money to build a luxury residence for giant panda. Here, Sihai and Jingjing both have separate sports fields, indoor exhibition halls, and luxury single rooms with air conditioning.


根据中卡两国达成的大熊猫保护研究合作协议,“京京”和“四海”将在接下来的15年旅居卡塔尔,这是中东地区迎来的首对大熊猫!


This is the first pair of giant pandas to travel to the Middle East. Under a cooperation agreement between China and Qatar, Jingjing and Sihai will spend the next 15 years in Qatar. 


中国裁判组

Chinese Referee Team


今年5月19日,国际足联公布2022年卡塔尔世界杯裁判员名单,中国裁判马宁作为主裁判,曹奕、施翔作为助理裁判入选。3名中国裁判进入世界杯执法名单,创下了中国足球的一项新纪录。


In the list of referees for the 2022 World Cup announced by FIFA on May 19, three Chinese referees-- Ma Ning, Cao Yi, and Shi Xiang were on it, setting a new record for Chinese soccer. 


主裁判马宁执法风格以严格、出牌多著称,他也是中国足球历史上第二位吹罚世界杯决赛圈比赛的裁判。


Ma Ning, the chief referee of this year’s World Cup, is also the second referee in the history of Chinese soccer to enforce a World Cup final-round match.


主裁判马宁


当地时间11月9日凌晨,3名中国裁判员抵达多哈,在赴世界杯组委会裁判部门报到后,他们就投入到执法世界杯前的备战冲刺中。


The three Chinese referees arrived in Doha in the early hours of November 9, local time, and after reporting to the World Cup organizing committee, they set out to prepare for related issues before the World Cup enforcement.


马宁在接受亚足联官方采访时说:“执法世界杯一直是我的梦想和目标,现在这个目标实现了,我会尽我所能向全世界展现出我最高的执法水准。”


In an official interview with the AFC, Ma Ning said, "It has always been my dream and goal to enforce the World Cup. I will do my best to show the world the highest level of my enforcement."


在被问及前往卡塔尔前做了哪些准备,马宁透露了一个“小秘密”,准备了一箱小礼品带给来自世界各地的朋友,“都是带有中国元素的礼品,比如中国结,我们专门定制了小的那种,很精致。”


When asked what preparations were made before going to Qatar, Ma Ning revealed a little secret. He said he had prepared a box of delicate gifts such as Chinese knots to give to friends from all over the world.


中国制造

Made in China


-点击视频 沉浸式感受“中国制造”-


作为世界杯主体育场,能容纳9.2万名观众的卢赛尔体育场已成为卡塔尔地标性建筑。2016年11月,中国铁建国际集团中标卢赛尔体育场建设项目。


As the main stadium of the World Cup, the 92,000-seat Lusail Stadium has become a landmark in Qatar. In November 2016, China Railway Construction International Group won the tender for the construction project of Lusail Stadium.


这座体育场位于卡塔尔首都多哈以北15公里处,将承担2022年世界杯半决赛、决赛、闭幕式等重要活动和赛事。


The stadium, located 15 kilometers north of Doha, the capital of Qatar, will host important activities and events such as the 2022 World Cup semifinals, finals, and closing ceremony.


除此之外,三一重工安排了近100台各型设备参与了全部8座世界杯场馆施工,是整个卡塔尔世界杯场馆建设参与度最高的中国品牌。精工钢构也参与了卢赛尔体育场的建造工作。巨力索具负责执行两座世界杯球场索膜结构体系的设计、供货、安装总承包工作。


In addition, Sany Heavy Industry Co., Ltd participated in the construction of all 8 World Cup stadiums. Jinggong Steel Building Group also participated in the construction of the Lusail Stadium. Juli Sling was responsible for the design, supply, and installation of cable membrane structure systems for the two World Cup stadiums.


作为卡塔尔世界杯的LED大屏供应商,洲明科技为卢赛尔体育场提供LED产品与解决方案。中国电建则承接卡塔尔地区首个光伏电站建设工作,保障世界杯的用电需求。


As the LED screen supplier for FIFA World Cup Qatar 2022, Unilumin Technology provided LED products and solutions for the Lusail Stadium. Power Construction Corporation of China undertook the construction of the first photovoltaic power plant in Qatar to ensure the electricity demand for the World Cup.


-点击视频 感受出现在特别版纪念钞上的“中国造”-


2020年12月,卡塔尔中央银行发行的纸币图案中就包含了卢赛尔体育场。2022年11月,它的身影再次出现在卡塔尔中央银行推出的世界杯特别版纪念钞上。


In December 2020, Qatar Central Bank issued a banknote featuring the Lusail Stadium, which was also featured on a special edition of the World Cup commemorative banknote from Qatar Central Bank again in November 2022.


据义乌体育用品协会估算,从世界杯32强的旗帜到喇叭、哨子,从足球到球衣、围巾、大力神杯的摆件和抱枕,“义乌制造”几乎占到整个世界杯周边商品市场份额的70%。


According to Yiwu Sporting Goods Association estimates, "Made in Yiwu" accounts for almost 70% of the market share of the entire World Cup peripheral goods. 


另据央视报道,在卡塔尔的世界杯官方专卖店中,60%的商品由中国生产。由于销量远超预期,专卖店还向官方授权的中国供货商追加订单。


In addition, according to CCTV, 60% of the merchandise in the official World Cup boutique in Qatar are made in China. As sales far exceeded expectations, the stores also placed additional orders with officially authorized Chinese suppliers.




图文综合:川观新闻 封面新闻 新华社

视频来源:中国铁建 川观新闻


—E N D—


编辑:窦丁乐 周虹利(实习)

校对:林嘉薇  

审核:李旭

文章有问题?点此查看未经处理的缓存