查看原文
其他

“不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你!

2017-10-19 每日经济新闻


昨天(18日)发布的党的十九大报告,不仅在国内受到广泛关注,也引发了全球媒体的争相报道。为提升报告的外文翻译质量、增强大会精神国际传播效应,来自英国、加拿大、西班牙等多名外籍专家参与了此次大会报告外文译本的核稿润色工作。这也是改革开放以来我国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作。


外籍专家参与十九大报告翻译工作


这些外籍专家以往参与过党和国家主要领导人重要著作、全国两会重要文件、中央全会重要文件对外翻译。先来认识一下他们吧↓↓


▲老挝文翻译专家 拉姆恩•乔维吉(Keovichith Lamngeun)


▲英文翻译专家 桃李(Holly Snape)


▲西班牙文翻译专家 何力鸥(Josep-Oriol Fortuny Carreras)


▲德文翻译专家 吕宁(Konrad Hartmut lunning)


▲葡萄牙文翻译专家 拉法埃尔( Fontana Rafael)


▲日文翻译专家 岩崎秀一


▲法文翻译专家 福佩吉(Cantave Peggy Raphaelle)


▲俄文翻译专家 凤玲(Migunova Olga)


▲阿拉伯文翻译专家 叶海亚(Mustafa Mohamed Ahmed Yahia)


接着,让我们再和翻译专家们学几句标准又大气的英语~


①新时代中国特色社会主义


Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.


②不忘初心,方得始终


Never forget why you started, and your mission can be accomplished.


③登高望远,居安思危


Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.


④全面从严治党


Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.


⑤坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍


No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.


⑥坚定不移“打虎”“拍蝇”“猎狐”


We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.


⑦不想腐的堤坝正在构筑


Moral defenses against corruption are in the making. 


⑧行百里者半九十


The last leg of a journey marks the halfway point. 


⑨大道之行,天下为公


We should pursue a just cause for common good.


⑩打铁还需自身硬


It takes a good blacksmith to make steel.


外籍专家如何评价十九大报告?


作为相应语种的“第一读者”,外籍专家对十九大报告有什么样的评价?在翻译过程中,他们又如何精确地表达十九大报告的精神和内涵呢?


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0562rtyjne&width=500&height=375&auto=0▲视频:多名外籍语言专家参与十九大报告翻译


桃李在中国生活了近十年,这次参与十九大报告英文翻译工作,她最感兴趣的是报告中出现的新思想等内容。


桃李:


比如新时代中国特色社会主义,一个很伟大的思想,比如创新,我理解它们将在未来很多年产生深远影响。还有一个关键词(让我印象深刻),满足人民美好生活的需要。



通过十九大报告的英文译稿,桃李期待,未来中国可以向世界贡献更多中国智慧和中国方案。桃李说,自己的爱人和孩子都是中国人,她已经深深爱上了这个国家。十九大报告给中国人的未来美好生活描绘了新的蓝图,希望中国的明天更美好。


来自巴西的拉法埃尔是参与葡萄牙文翻译的外籍专家,他在中国工作已经两年,是惟一参与十九大报告翻译的葡萄牙文外籍专家。在他看来,十九大和十九大报告将对中国社会乃至世界带来极大影响。


拉法埃尔:


大会吸引了全世界的注意,因为这是世界第二大经济体每五年一次的最重要的盛会,如果大会和报告体现出稳定和坚持正确的发展道路,将会为全世界带来安全与稳定。补充一点,报告显示出中国在未来几年内不会发生剧烈的变化,对中国人民也对世界体现出这一点,显示出一种稳定迹象。


在十九大报告核稿润色过程中,给拉法埃尔印象最深的,是中国共产党始终把人民放在第一位。



拉法埃尔:


人民是国家的主人,国家存在的意义是为人民服务,这一点在报告中体现得非常明确。每当中国共产党在做决策时,总是明确要优先考虑人民。人民总是第一位的,党达成中国人民的期许。



来源:央视新闻(微信号:cctvnewscenter)

原标题:《新知 | “不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你!》

转载请注明

|  本文转自每日经济新闻 nbdnews |



其他用户正在看

1、人民币在国际上有多大面子?央行这份最新报告给出了答案

2、573.47亿!过去一个多月,钱都往这里跑了

3、戴比尔斯、卡地亚、蒂凡尼…听到这个消息要哭了

4、强生赢得“暂时的胜利”,法院这句话可能价值47亿!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存