日语职翻联盟

其他

2018年日语一级口译考后回顾及感想|考生投稿

日本的绿茶中含有的咖啡因能使人头脑清醒,消除旅途中的疲劳。榻榻米有独特香气,其独特的触感也能使身体放松。房外的庭院有绿植风景,能让眼睛得到休息。在这样的日式旅馆中可以获得身心的放松。
2018年5月20日
其他

【旧文再推活动】翻译中的“微言大义”

2.英文名称没有用“返还”的字眼,只是用了一个“Agreement”。现在的日文版名称「沖縄返還協定」,是日本人带着日本的主权意识翻译的。要知道,香港回归的的英文名称可是“Transfer
2017年8月3日
其他

关于加群方式的说明

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2017年8月3日
其他

日语翻译硕士(MTI)考研复习指要 外一篇 关于日语写作如何练习

紙上に書かれた思想は、砂上に残った歩行者の足跡に過ぎない。歩行者のたどった道は見える。だが歩行者がその途上で何を見たかを知るには、自分の目を用いなければならない。
2017年8月3日
其他

"零基础"自学通过日语二笔感想和心得(欢迎分享)

要学会利用身边的一切资源,比如唯斯的公众号。公众号里的内容非常多,关于考试的东西都写得很详细,但群里还是会有很多伸手党来问。如果你自身会利用资源,这些问题根本就不会产生,也节省了问问题的时间。
2017年7月21日
其他

CATTI成绩公布~胜不骄败不馁

“答疑”,发送本人受CATTI考评中心邀请进行的答疑活动汇总~“考研”,给你看学长和学姐们的翻硕考研经验~“真题”,获取翻译资格考试真题资料汇总~“推荐”,给你看往期部分内容~
2017年7月20日
其他

日语翻译硕士(MTI)考研复习指要(中)

不过,要时刻注意性价比这个问题。百科知识和单词互译(一共80分),不是备考的主攻方向,要善用零碎时间去突破,如果你把大量时间砸在这个上面,而没有好好准备翻译和作文,我觉得要么是偷懒,要么是想不开。
2017年7月11日
其他

【爱心帖】西外日语系大四女生突遭不测,恳请好心人伸出援助之手 (信息已经核实)

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2017年7月1日
其他

考研心理辅导:学习上的马太效应

所以,学霸学习1小时,和基础差的人学习1小时,效率是完全不同的,基础差的人要想提升效率,还是要坚持熬到自己蜕变。这个过程是任何人都无法替代的,不是你报了什么培训班就能让你一下子“成精”的。
2017年6月28日
其他

翻硕考研系列经验帖——17考研 北京语言大学超详细经验帖!

于是在备考过程中,还专门准备好多高考满分作文的素材,到最后一个月的时候,每周坚持写几篇议论文。但是,对于我来说最蠢的办法也是最有效的办法。我最担心的大作文,在考试的时候,文思泉涌,一气呵成。
2017年6月26日
其他

日语翻译硕士(MTI)考研复习指要(上)

侧重背诵的科目可以后学,如果你要早学,也必须要一直保持复习,不然很可能学完隔了两个月,发现忘了好多,比如一些具体的历史年代。侧重理解的部分可以早学,因为这部分只要理解了,一般不容易忘记,比如哲学。
2017年6月11日
其他

带孩子不是停止进步的借口!再战CATTI~我的二口二笔考试历程(内有参考书推荐)

从那以后,我对于考证就没有什么热心了,还一度怀疑这个考试设立的目的就是为了挣钱,因为考试方只公布成绩却不公布参考答案,网上也没有真题发布,考完了我心里也没底,不知道哪里需要加强,或者说怎么加强。
2017年6月2日
其他

全国翻译资格考试(CATTI)真题资料大汇总(截止17年) 日语

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2017年5月30日
其他

边带娃边备考~在每天的屎尿屁奶无限循环中踏入考场·我的一级笔译考后感想

据说人的大脑前额叶联络中枢是从3岁开始发育的,这可以从儿童的精神活动与行动中清楚地观察出来。此时,儿童正是拜托模仿时期,进入到可(独立)思考的时期,希望能促进儿童的该部位的发育,不要践踏了思想萌芽。
2017年5月26日
其他

三级笔译初体验+三笔中译日100%还原版+上班族吐槽外一篇

资料书还买了马小兵、翁家慧的《日语笔译》和《翻译教程-日语中级口译岗位资格证书》里面讲的都很系统和全面,个人觉得还不错。大家可以根据自己的情况购买资料书,但是也不要买太多自己看不完会很有压力。
2017年5月24日
其他

R阿姨的来信 三级笔译考后感受(附中译日第二篇网络参考答案)

我本来是冲着二级复习的,但是怕过不了所以报的三级。为了省钱,我只买了二级的辅导书(模拟题2、3级都买了,多做模拟题还是有好处的,模拟题的题型跟考题基本是一样的),觉得复习好二级,三级肯定没问题。
2017年5月23日
其他

【1.5万字】2017年 翻译资格考试(CATTI)日语考试考情考题整理+原创内容 从3级到1级(必须收藏备用)

双方既有的经贸合作基础暂且不论,仅就旅游观光业而言,2015年,中国大陆有近500万名游客前往日本,中国游客在日本购物形成的“爆买”现象成为日本年度热词。这让人看到中日之间经济和人员交流的广阔空间。
2017年5月22日
其他

翻译资格考试日语备考交流

建议您先吃透一本书,有计划地进行复习,所谓“打江山易守江山难”,也可以先集中攻克某个文体的翻译,比如政经类,因为这种问题的”重复率“相对高。之后再去拓展就会轻松很多。一时忘了不要紧,正常的。
2017年4月22日
其他

翻译学习与日本的传统学习之道—“守破離”

我相信,在具有一定双语能力的基础上,如果能找出几十篇同一类型的文章对译,认真进行研习,做到记忆和活用的话,就能突破自己一直以来“苦手”的领域。如此“苦手”也能变成“上手”。
2017年3月18日
其他

CATTI口译备考之笔记篇

如果你的笔记不是这样,也无需担心,因为笔记本来就有一个个性化的问题,另外,网上的很多笔记图片,包括教材上的示例,很多都是“摆拍”的,即用阅读法去记录的笔记,因为这样的做出的笔记做完整,最游刃有余。
2017年2月28日
其他

CATTI考试真题信息暨本号声明

社区活动中心,外来工可以在此健身、娱乐、休闲。“每月一次大型晚会,每天晚上都有大大小小的活动。很多新生代农民工不再迷恋麻将和桌球,他们或围观、或参与节目表演,通过多种社区活动和本地居民融入在一起。
2016年7月12日
其他

原创|翻译硕士考研——日语写作篇之(2)

間違いなく、廃墟は歴史であり、そこに足を踏み入れると、歴史の中へと分け入り、眼下に広がるのは、現代と過去の時の流れ、善良と凶暴、正義と邪悪などを巡る様々な人間模様をあぶり出した人間ドラマである。
2016年6月21日
其他

原创|很多人连自学的资格都没有

因为,在这样一个网络时代。很多人还总是在问“考试时间?”、“XX词什么意思”(字典一查就有那种词)、“考试官网?”、“XX学校有没有MTI(翻译硕士)”。
2016年6月14日
其他

原创|严复为什么输了(1)

粗通近代翻译史的人都知道,在近代,“严译”与“日译”曾经有过一系列的“交锋”,但在这一过程中,绝大部分的“严译”都被“日译”取代了。其中缘由甚多,不过,严复在译文中过于追求“雅”似乎是症结之一。
2016年6月13日
其他

毕业处理 第一弹

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年6月11日
其他

原创|剩女产生的原因有两个:一是谁都看不上,二是谁都看不上。译到日语后产生的问题

可以发现,在日语译文里,虽然没有人称代词为无标的,但是句义完全不会歧义。不过另一方面,虽然日语的前后句也都选用同样的搭配,但终究无法产生与原文一样的诙谐效果。
2016年6月4日
其他

独家珍贵资料|16年翻译资格考试日语二笔中译日真题

随着我国资金、技术、人才走出去,中华优秀文化传统,中国文明理念也必将走向世界,赋予人类文明以新的生机,给世界发展以正能量,中华文明必将在世界文明重建中显示它应有的作用,确立它应有的地位。
2016年6月2日
其他

2016年三级口笔译考试回忆及感想

1)信用卡的使用:用信用卡的好处,方便、很多国家通用、钱包变轻等,坏处是会让人感觉不到财产的直接损失,会不自觉欠下巨额债务,成为卡奴。信用卡不适合缺乏理财观念的人使用。
2016年5月29日
其他

原创|2015年日语二笔回忆(超级详细哦)

刚跟一日本友人聊天,请问蚊子怎么数,量词是什么啊?还有“片物”是神马东西,量词是什么?还有说某某数据比去年下降用“降下”还是「落ち込み」还是什么啊,他也思考了好一阵,我想他内心应该是崩溃的。
2016年5月25日
其他

原创|三级笔译回忆及感想

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年5月23日
其他

原创|三级笔译考试吐槽

由于积累不够,又摔在了第一题1×10的词汇部分。里面有6个不确定的。这真真是没救了,只能以后老老实实的去做积累。考场上做完题,回来一看。6/10都不会也是醉了。
2016年5月23日
其他

独家|翻译资格考试真题、回顾及相关感想汇总

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年5月17日
其他

原创|散文要怎么中译日?

目的语非母语时,译者有时候很难把握,尤其是这种文学作品。怎么选词,怎么断句,你无法完全掌握作为阅读者的母语者是一种怎么样的感受。具体还需要“ケースバイケース”。
2016年4月17日
其他

原创|翻硕之汉语写作(2) 这个题材你必须准备一篇

郭沫若在文中提还出了一个发人深省、令人覃思的问题:为什么这些官员身居政府要职、尽享朝廷俸禄,却明里暗里干着挖自己政府墙角的事情?(用历史典故、素材引出后面的论点,别跑题。另外用的素材有点请有点追求)
2016年4月16日
其他

独家|一战成功·北大16年翻译硕士考研经验谈

打赏功能暂未能开启,支持本号请买小编基本原版复刻书,书籍都是经我和同学验证过的好书,你我双赢。(尤其特别推荐那本英语口语书,3240个句子都是英日对照的,还有全部句子的录音,一举攻克日英双语!)
2016年4月15日
其他

原创|电光石火!教你瞬间写好一篇日语作文(1)

(转。话锋一转。要注意,虽然话锋转了,但实际上还是与中心思想不背离的。如果你转了话锋就与中心思想背离了,那就是自相矛盾,肯定是跑题。无论正反怎么说,你的中心都是一个,这叫「一点張り」。)
2016年4月10日
其他

原创|手把手教你考翻译硕士·汉语写作篇(1)

“至善才是幸福”。我不否认有钱能使生活优越,但优越未必能带来幸福。也许我们穷尽一生都无法大富大贵,但这并不妨碍我们拥有幸福,谁能拥有更多的“善”,谁就能拥有更多的幸福。(800多字、用时51分钟)
2016年4月9日
其他

原创|搞定这些你就搞定了政经翻译

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年4月5日
其他

原创|他好像一条“狗”啊(关于文化负载词的翻译)

Opera”更改为“Jingju”。……。对于这种更改,李恩杰解释,原先的翻译直译过来就是“北京歌剧”,对于外国朋友而言很容易将其等同于西方的歌剧。他认为“Peking
2016年4月3日
其他

一级口译员教你怎么应对口译笔记

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年3月26日
其他

独家原创|做到这些,口译考试瞬间涨分~一级口译员教你怎么应对口译考试

从考试准备方面来说,在考前1-2天要刻意的练习听力,让耳朵习惯听日语,也就是所谓的让自己“进入状态”。至于方式,听练习题,看日剧,看动画片,看电影都可以,记得在看的时候把精神集中在耳朵上。
2016年3月24日
其他

原创|你要问的都在这里~翻译资格考试Q&A第二弹

只有在打印准考证的时候才能知道。一般一座城市只有一个考场,所以也不存在选择问题。(让你填写你所在区县只是例行公事,起码以往是这样。)你就写上你是北京延庆县的,延庆也没有考点。
2016年3月23日
其他

最新|翻译资格考试报名·北京市笔译开始报名!

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年3月21日
其他

原创|日本留学攻略(赶快转给需要的人吧)

专业有限制。不是说一切大学专业都包含在这个项目中,基本都是逼格比较高,市场前景谁知道的专业。而且不知道设置G30项目专业的人智商有什么问题,这么一个全英文授课的项目里面包含日语研究……
2016年3月19日
其他

独家|翻译资格考试应试超级经验

可以上网搜索“P型笔记法”,之后按照其原理去练(比如创造个人的符号、意群换行、如何记录逻辑)。建议考试之前最好练够100张A4纸。总之不练很多东西悟不出来的。
2016年3月15日
其他

更新|翻译资格考试各地考试报名信息汇总(截止3月14日)

该项考试实行全国统一网上报名。考生可登陆中国人事考试网(www.cpta.com.cn)或报名登陆界面(zg.cpta.com.cn/examfront)进行网上报名。
2016年3月14日
其他

独家|翻译资格考试常见问题解答

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年3月12日
其他

目前最全|翻译资格考试各地考试报名信息汇总(截止3月10日)

携带身份证原件、2张一寸照,免试二级《口译综合能力》科目的在校翻译硕士专业学位研究生,还需携带学生证及学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)。
2016年3月10日
其他

ノウハウ类好书推荐

内容简介:曾经为中国老一辈领导人做过几十年口译的周斌先生撰写的著作(原文为中文)。内容除了回忆历史之外,还写了老前辈对口译工作的感想与心得。欲学习口译的人必看!
2016年3月6日
其他

越是弱逼叫的越厉害 用日语怎么说?!高能预警,不服来战!

一口一笔。本号主要内容:日语学习和翻译技巧介绍,学习心得,翻译案例分享;国家翻译资格考试(CATTI)相关内容;日语翻译硕士备考;励志鸡汤;语言学习感悟
2016年3月6日