其他
浅谈国gal校对问题01案例:国gal中的规范问题请看图1,这是国gal《高考恋爱100天》的截图,画面中有个错误你能看出来吗?图中的两个选项,一是“轻轻的扔”,一是“重重的扔”。两个选项里面的“的”用得不对。根据语言规范,“的”后接的应是名词性质的成分,表所属关系,而“扔”系动词,应使用“地”来作为衔接。如果你是个国gal老玩家,那么你应该在某些游戏中发现过一些文字上的错误。主要是下面几类:(1)“的”“得”“地”的混用简单来说,“的”后应该接名词,“得”接形容词,“地”接动词。这是国gal中最常犯的文字错误。上面《高恋》的例子就是属于这种类型。文本中常常使用“的”来代替“地”和“得”。(2)别字生活中有“错别字”的说法,“错字”是指写出来了根本不存在的字,而别字是指明明该写这个字,却写成了另外一个字。国gal的文本输入应该都是作者用键盘键入的,大部分以拼音输入为主,这造成在国gal中几乎没有错字,但常有别字,而且大多是同音别字。图2取自《真恋~寄语枫秋~》,文本中的“来不急”,应该是“来不及”。(3)多字、漏字多字就是多写了一个字,漏字就是在文本中少写了一个字。图3还是《真恋寄语枫秋》中的一个例子,这个“苦”字应当是多余的,应该删掉。(4)标点符号的误用即标点符号的错误使用,常见的一种情况如图4,这是《茸雪》的游戏截图,文本中的“!?”是错误的,若要同时表示语句中的震惊与疑问,规范的写法应是问号在前,叹号在后,即“?!”。当然,关于标点符号的使用,galgame中有些自成一体的规则与传统规范相左,这部分很难单纯说是错误,具体我会在后面详加讨论。之所以例举上面这些游戏的错误,并不是我故意找茬,恰恰是因为我很喜欢这些游戏,所以看得才格外认真……其实上面这些游戏的校对质量已经算是很高的了,很多国gal的校对质量其实要比这糟糕很多。02借鉴:传统出版物的校对经验国gal之所以出现这么多校对问题,其实是由galgame的特殊地位决定的,作为一种文字冒险游戏,galgame的文字量,往往几十万甚至是上百万。而它本身主要是由游戏从业者制作,没有传统出版物编辑的介入,因此在文字标点的规范上就出现了大量亟待解决的问题。故而,这里要借鉴一些传统出版物的校对方式,来思考国gal里的校对质量问题。在纸媒行业,为了保证内容质量,会在出版前对稿件进行校对工作,一般的程序为先进行三次校对,再进行一次通读,合称“三校一读”。每次工作都会由专业的校对人员对书稿进行反复校对,保证书刊中的错误,尤其是文字标点规范上的问题降到最低。一般来说,一本图书的错误率要在十万分之一以下,即要是在一本十万字的书籍中发现一个以上的错别字,那么这本书的校对质量即为不合格。当然,大部分国内galgame制作组一般来说没有专业的校对人员,所以想要校对质量与书刊出版物相媲美是不可能的。但如果想提高校对质量,还是有办法的。其一,就是游戏在面世前,就做一定的校对工作,对文本进行一到两遍仔细检查,对一些常见问题专门留心,可以在一定程度上减少错误。其二,我呼吁国产galgame的玩家,看到错别字,就要像看到bug一样指正出来。我发现很多国产galgame游戏已经上架多年,但其中很明显的校对问题却一直没有修改,说明制作者和玩家对此都还不够重视,应当把校对问题纳入到游戏质量的讨论中,并敦促作者不断修改。03结论:永远都不会结束的讨论最后,我想讨论一下规范本身。所谓规范,无非是人定的,是大家的约定俗成。规范存在的意义是帮助我们把事情变得方便,而不是把事情变得更糟糕。所以,什么样的规范是好的规范,其实是一个永远不会结束的讨论。比如,大家都知道,很多galgame中会将横排的对话文字加上竖排的单引号“﹁﹂”,在一般出版物的标点规范中,这么做是不对的,但在gal圈,这件事是被大家约定俗成的规范。所以,我们可以确立规范,但是这规范不应是从哪里照搬来的,而应该是大家经过充分讨论后,最终形成一个公认的约定,当然一个规范要让所有人同意,这本身是不可能的,所以讨论规范本身,也永远不会停下。或许galgame的玩家们经过讨论会认为,“的”“地”“得”就是可以混用,叹号就是可以放在问号前面,那么我之前指出的错误也就不能称其为错误了。但我想说的是,我写这篇文章的目的是想表明:规范可以没有正确答案,但我们不能不意识到它的存在,讨论本身就是规范存在的意义。作者:米酒审核:雪阿宜排版:赤枫「Galgame留言板」来看看本周大家的留言吧!