彻鉴疏明

其他

齐泽克评新冠|全球共产主义还是丛林法则,冠状病毒迫使我们抉择

这是齐泽克评新冠系列翻译的第二篇。这篇文章在新冠肺炎全球流行的背景下,倡议用全球协调合作来代替局域性措施,并借此重申了一种新的“共产主义”。原文同样也是发表在今日俄罗斯(RT)上的,日期是三月十日,因此时效性不太强了。其中有一个部分没有译出,原因不必多说。全球共产主义还是丛林法则,冠状病毒迫使我们抉择齐泽克鱼籽酱/译Poltava
2020年3月20日
其他

(重译)齐泽克评武汉|明确的种族主义元素到关于新型冠状病毒的歇斯底里

这里是齐泽克的一位小粉丝。几周前,一位朋友将某公众号上翻译并转载的该文发予我。看到是齐泽克撰文评武汉疫情,我自然激动不已;然该译文却偶有表意不明甚至明显错误,且有若干哲学概念按照日常用法来译了,着实让人摸不着头脑。因此根据发表在今日俄罗斯(RT)网站上的原文重新译出,修正了若干被误译或漏译的哲学概念以及一些其他错误,请诸君指正。明确的种族主义元素到关于新型冠状病毒的歇斯底里齐泽克Odradek/译©
2020年2月25日