俄罗斯总统普京就波音737客机在中国南部坠毁事故向习近平主席致慰问电。普京在慰问电中说:“在昆明至广州航线客机乘客和机组成员遇难之际,请接受我最诚挚的慰问。俄罗斯人民对遇难者亲友的悲痛感同身受。”
俄罗斯总统普京就波音737客机在中国南部坠毁事故向习近平主席致慰问电。普京在慰问电中说:“在昆明至广州航线客机乘客和机组成员遇难之际,请接受我最诚挚的慰问。俄罗斯人民对遇难者亲友的悲痛感同身受。”
近日,莫斯科民众自发到中国驻俄罗斯使馆献花表示慰问。
感谢俄罗斯朋友!灾难面前,我们在一起!
Президент России В.В. Путин направил председателю КНР Си Цзиньпину телеграмму с выражением соболезнования в связи с крушением самолета Боинг-737 на юге Китая. В послании Путин отметил: «Примите самые искренние соболезнования в связи с гибелью пассажиров и членов экипажа самолета, выполнявшего рейс из Куньмина в Гуанчжоу. В России разделяют скорбь тех, кто потерял в этой трагедии своих родных и близких».
Жители Москвы приходили к посольству КНР в РФ, чтобы возложить цветы и выразить соболезнования.
Спасибо друзьям из России! Перед лицом беды – мы вместе!
“中国驻俄罗斯大使馆”微信公众号报道截图