【北京美国中心活动】艺术与环境的交集:与 Augustina Droze 的对话,1月10日,周二, 晚6:30-8:30
The Intersection of Art and the Environment: A Talk with Augustina Droze
艺术与环境的交集:与 Augustina Droze 的对话
Tuesday, January 10 from 6:30 to 8:30 pm
1月10日,周二, 晚6:30 - 8:30
Art exhibition tour by American artist Augustina Droze “Species in Balance”.
Please join us at the Beijing American Center to meet Augustina Droze, an American artist whose work uses animals and insects as subject matterto raise awareness of biodiversity, invasive species and other ecological issues. Droze understands the fragility of our environment and promotes its protection through her art.
During the presentation she will highlight the three main facets of her career: her public art diplomacy, her studio practice, and how her lived experience as mother and educator have impacted her work and scholarly pursuits.
Bio: Augustina Droze is an American artist living and working in Beijing since 2015. Her artwork ranges from expansive public murals and sculptures to smaller oil paintings. Over her 22 years as a practicing public and studio artist, she has used her private and community work as a tool for diplomacy, advocacy and dialogue. Droze's work includes large-scale public murals and installations which have been created in partnership with international art and government agencies.
This event will be conducted in English.
美国艺术家Augustina Droze“物种平衡”艺术巡展。
相关阅读:彩色变身!北京美国中心带来物种与平衡艺术展
欢迎来北京美国中心与美国艺术家 Augustina Droze 会面,她的作品以动物和昆虫为主题,以提高人们对生物多样性、入侵物种和其他生态问题的认识。Droze 了解我们环境的脆弱性,并通过她的艺术促进对环境的保护。
在演讲中,她将重点介绍她职业生涯的三个主要方面:她的公共艺术外交、她的工作室实践,以及她作为母亲和教育家的生活经历如何影响她的工作和学术追求。
简介:Augustina Droze 是一位美国艺术家,自 2015 年起在北京生活和工作。她的艺术作品从大型公共壁画和雕塑到小型油画不等。在她作为公共和工作室艺术家的 22 年中,她将她的私人和社区工作作为外交、宣传和对话的工具。Droze 的作品包括与国际艺术和政府机构合作创作的大型公共壁画和装置。
此活动将用英文进行。
To RSVP:
Extract the QR code to register.
识别二维码预约活动。
12 岁以下人员谢绝参加。
People under 12 are not allowed in.
可根据请求为希望参加此活动的残障人士提供合理的便利安排。请提前或尽快发电子邮件给 BeijingAmCenter@state.gov. 提交请求。
Reasonable Accommodations for persons with disabilities who wish to attend this event are available upon request. Please submit a request for accommodations in advance or as soon as possible via email to BeijingAmCenter@state.gov.
活动开始前30分钟可以进入。请尽量于活动开始前30分钟到达以便有足够时间通过安检。在活动开始 30 分钟后将不允许入场参加活动。
Doors will open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 30 minutes before the program starts to allow enough time to go through security. You will NOT be admitted if you arrive half 30 minutes after the program has started.
注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。
NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.
请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。
Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
*请记住携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted. No large bags will be allowed into the BAC for this event.
*访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。
*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.
出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).
交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.